Matthieu 1
1
Les ancêtres de Jésus
1Voici la liste des ancêtres de Jésus-Christ : David est l’ancêtre de Jésus-Christ, et Abraham est l’ancêtre de David.
2Abraham est le père d’Isaac. Isaac est le père de Jacob. Jacob est le père de Juda et ses frères. 3Juda est le père de Pérès et de Zéra, leur mère est Tamar. Pérès est le père de Hesron. Hesron est le père de Ram. 4Ram est le père d’Amminadab. Amminadab est le père de Nachon. Nachon est le père de Salma. 5Salma est le père de Booz, la mère de Booz est Rahab. Booz est le père d’Obed, la mère d’Obed est Ruth. Obed est le père de Jessé. 6Jessé est le père du roi David.
David est le père de Salomon, la mère de Salomon était la femme d’Urie. 7Salomon est le père de Roboam. Roboam est le père d’Abia. Abia est le père d’Asa. 8Asa est le père de Josaphat. Josaphat est le père de Joram. Joram est le père d’Ozias. 9Ozias est le père de Yotam. Yotam est le père d’Akaz. Akaz est le père d’Ézékias. 10Ézékias est le père de Manassé. Manassé est le père d’Amon. Amon est le père de Josias. 11Josias est le père de Yekonia et ses frères. À ce moment-là, on emmène les Israélites prisonniers à Babylone.
12Après cela, Yekonia est le père de Chéaltiel. Chéaltiel est le père de Zorobabel. 13Zorobabel est le père d’Abihoud. Abihoud est le père d’Éliakim. Éliakim est le père d’Azor. 14Azor est le père de Sadoc. Sadoc est le père d’Akim. Akim est le père d’Élioud. 15Élioud est le père d’Éléazar. Éléazar est le père de Matthan. Matthan est le père de Jacob. 16Jacob est le père de Joseph. Joseph a pris Marie pour femme, et Marie est la mère de Jésus, qu’on appelle Christ.
17Voici le total : il y a 14 générations depuis Abraham jusqu’à David. Il y a 14 générations depuis David jusqu’à ce qu’on emmène les Israélites prisonniers à Babylone. Ensuite, il y a encore 14 générations jusqu’au Christ.
La naissance de Jésus
18Voici comment Jésus-Christ est né. Marie, sa mère, est promise en mariage à Joseph. Mais, avant d’habiter avec Joseph, Marie attend un enfant par la puissance de l’Esprit Saint. 19Joseph, son fiancé, est un homme juste. Il ne veut pas accuser Marie devant tout le monde, alors il décide de la renvoyer en secret. 20Au moment où il pense à cela, l’ange du Seigneur se montre à lui dans un rêve. L’ange lui dit : « Joseph, fils de David, n’aie pas peur de prendre chez toi Marie, ta femme. Oui, l’enfant qui est dans son ventre vient de l’Esprit Saint. 21Elle va mettre au monde un fils, et toi, tu l’appelleras Jésus . En effet, c’est lui qui sauvera son peuple de ses péchés. »
22Ainsi se réalise ce que le prophète a dit de la part du Seigneur :
23« La jeune fille attendra un enfant.
Elle mettra au monde un fils.
On l’appellera Emmanuel,
ce qui veut dire “Dieu avec nous”. »
24Quand Joseph se réveille, il fait ce que l’ange du Seigneur lui a commandé. Il prend sa femme chez lui, 25mais il ne s’unit pas à elle jusqu’au jour où Marie met au monde un fils. Joseph donne à l’enfant le nom de Jésus.
Currently Selected:
Matthieu 1: PDV2017
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2000 Société biblique française - Bibli'O
Matthieu 1
1
Naissance de Jésus et début de son ministère 1.1–4.25
Généalogie et naissance de Jésus-Christ
1Voici la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham. 2Abraham eut pour fils Isaac; Isaac eut Jacob; Jacob eut Juda et ses frères; 3Juda eut Pérets et Zérach de Tamar; Pérets eut Hetsrom; Hetsrom eut Aram; 4Aram eut pour fils Aminadab; Aminadab eut Nachshon; Nachshon eut Salmon; 5Salmon eut Boaz de Rahab; Boaz eut Obed de Ruth; 6Obed eut pour fils Isaï; Isaï eut David.
Le roi David eut Salomon de la femme d'Urie; 7Salomon eut pour fils Roboam; Roboam eut Abija; Abija eut Asa; 8Asa eut pour fils Josaphat; Josaphat eut Joram; Joram eut Ozias; 9Ozias eut pour fils Jotham; Jotham eut Achaz; Achaz eut Ezéchias; 10Ezéchias eut pour fils Manassé; Manassé eut Amon; Amon eut Josias; 11Josias eut pour descendants Jéconias et ses frères, à l’époque de la déportation à Babylone.
12Après la déportation à Babylone, Jéconias eut pour fils Shealthiel; Shealthiel eut Zorobabel; 13Zorobabel eut pour fils Abiud; Abiud eut Eliakim; Eliakim eut Azor; 14Azor eut pour fils Sadok; Sadok eut Achim; Achim eut Eliud; 15Eliud eut pour fils Eléazar; Eléazar eut Matthan; Matthan eut Jacob; 16Jacob eut pour fils Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qu’on appelle le Christ#1.16Le Christ: c’est-à-dire l’oint de Dieu ou le Messie que les Juifs attendaient et qui, d’après l’Ancien Testament, devait apporter la délivrance et exercer une autorité universelle..
17Il y a donc en tout 14 générations depuis Abraham jusqu'à David, 14 générations depuis David jusqu'à la déportation à Babylone et 14 générations depuis la déportation à Babylone jusqu'au Christ.
18Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, était fiancée à Joseph; or, avant qu'ils aient habité ensemble, elle se trouva enceinte par l'action du Saint-Esprit. 19Joseph, son fiancé, qui était un homme juste et qui ne voulait pas l’exposer au déshonneur, se proposa de rompre secrètement avec elle. 20Comme il y pensait, un ange du Seigneur lui apparut dans un rêve et dit: «Joseph, descendant de David, n’aie pas peur de prendre Marie pour femme, car l'enfant qu’elle porte vient du Saint-Esprit. 21Elle mettra au monde un fils et tu lui donneras le nom de Jésus#1.21Jésus: nom qui signifie l'Eternel sauve, l'Eternel délivre. car c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.»
22Tout cela arriva afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: 23La vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et on l’appellera Emmanuel#1.23La vierge… Emmanuel: citation d’Esaïe 7.14 (8e siècle av. J.-C.)., ce qui signifie «Dieu avec nous».
24A son réveil, Joseph fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné et il prit sa femme chez lui, 25mais il n'eut pas de relations conjugales avec elle jusqu'à ce qu'elle ait mis au monde un fils [premier-né] auquel il donna le nom de Jésus.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2007 Société Biblique de Genève. Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.