Luc 20
20
Qui a donné à Jésus le pouvoir d’agir ainsi ?
1Jésus enseigne dans le temple et il annonce la Bonne Nouvelle aux gens. Un jour, les chefs des prêtres, les maîtres de la loi et les anciens arrivent. 2Ils demandent à Jésus : « Dis-nous : de quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui t’a donné le pouvoir de les faire ? » 3Jésus leur répond : « Moi aussi, je vais vous poser une question. Dites-moi : 4qui a envoyé Jean baptiser ? Est-ce que c’est Dieu ou les hommes ? »
5Alors ils réfléchissent entre eux et ils se disent : « Si nous répondons : “C’est Dieu”, Jésus va nous dire : “Vous n’avez pas fait confiance à Jean, pourquoi donc ?” 6Et si nous répondons : “Ce sont les hommes”, tout le peuple va nous jeter des pierres pour nous tuer ! En effet, tous croient que Jean était un prophète. » 7Alors ils répondent à Jésus : « Nous ne savons pas. » 8Jésus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. »
Les vignerons méchants
9Ensuite, Jésus raconte cette histoire au peuple : « Un homme plante une vigne. Il la confie à des vignerons et il part en voyage pour longtemps. 10Au moment de la récolte, il envoie un serviteur vers les vignerons pour aller chercher son raisin. Mais les vignerons frappent le serviteur et ils le renvoient sans rien lui donner. 11Le propriétaire envoie un autre serviteur. Les vignerons le frappent, l’insultent et ils le renvoient sans rien lui donner. 12Le propriétaire leur envoie un troisième serviteur. Les vignerons le blessent lui aussi et ils le chassent. 13Alors le propriétaire de la vigne se dit : “Qu’est-ce que je vais faire ? Je vais leur envoyer mon fils très aimé, ils vont sans doute le respecter.” 14Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : “C’est lui qui sera le propriétaire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera à nous !” 15Ils le font sortir de la vigne et ils le tuent. » Jésus demande : « Qu’est-ce que le propriétaire de la vigne va faire ? 16Il va venir, il va tuer les vignerons et il donnera la vigne à d’autres. » En entendant cela, les gens disent : « Non, jamais ! »
17Alors Jésus les regarde et il leur dit : « Que veut dire cette phrase des Livres Saints :
“La pierre que les maçons ont rejetée
est devenue la pierre principale de la maison ?”
18Tous ceux qui tombent sur cette pierre auront le corps brisé. Et si cette pierre tombe sur quelqu’un, elle l’écrasera. »
Est-il permis de payer l’impôt à l’empereur ?
19Les maîtres de la loi et les chefs des prêtres comprennent que Jésus a raconté cette histoire contre eux. C’est pourquoi ils cherchent à l’arrêter tout de suite, mais ils ont peur du peuple. 20Alors ils surveillent Jésus et ils envoient vers lui des hommes qui font semblant d’être fidèles à Dieu. Ces gens-là veulent trouver des erreurs dans les paroles de Jésus. Ainsi, on pourra le livrer au gouverneur, qui a pouvoir et autorité sur le pays. 21Ils lui posent cette question : « Maître, nous le savons, tu dis et tu enseignes des choses justes. Tu ne regardes pas l’importance des gens, mais tu enseignes en toute vérité ce que Dieu nous demande de faire. 22Dis-nous : est-il permis ou non de payer l’impôt à l’empereur romain ? »
23Mais Jésus comprend que c’est un piège et il leur dit : 24« Montrez-moi une pièce d’argent . Sur cette pièce, il y a l’image et le nom de quelqu’un. De qui donc ? » Ils répondent : « De l’empereur. » 25Alors Jésus leur dit : « Eh bien, rendez à l’empereur ce qui est à l’empereur, et rendez à Dieu ce qui est à Dieu. » 26Le peuple écoute. Les maîtres de la loi et les chefs des prêtres ne peuvent pas trouver d’erreurs dans les paroles de Jésus. Ils sont très étonnés de sa réponse et ils se taisent.
Est-ce que les morts se relèveront ?
27Quelques Sadducéens s’approchent de Jésus. Les Sadducéens ne croient pas que les morts se relèveront. Ils posent cette question à Jésus : 28« Maître, Moïse a écrit pour nous dans la loi : “Un homme a un frère marié. Si ce frère meurt sans enfants, l’homme doit se marier avec la veuve. Ainsi il donnera des enfants à son frère qui est mort.” 29Eh bien, supposons ceci : il y a donc sept frères. Le premier se marie et il meurt sans enfants. 30Le deuxième se marie avec la veuve et il meurt sans enfants. 31Il arrive la même chose au troisième et aux autres aussi. Les sept frères meurent sans laisser d’enfants. 32Finalement, la femme meurt à son tour. 33Quand les morts se relèveront, elle sera la femme de qui ? En effet, chacun des sept frères a été son mari. » 34Jésus leur répond : « Dans ce monde, les hommes et les femmes se marient. 35Certains, Dieu les juge dignes de vivre dans le monde qui vient, et donc de se relever de la mort. Mais ces hommes et ces femmes ne se marient plus. 36En effet, ils ne peuvent plus mourir, parce qu’ils sont comme les anges. Ils sont fils de Dieu, parce que Dieu les a relevés de la mort. 37Et Moïse a montré clairement que les gens se réveillent de la mort. En effet, quand Moïse raconte l’histoire du buisson, il appelle le Seigneur “le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob ”. » 38Jésus ajoute : « Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais il est le Dieu des vivants, parce que tous vivent pour lui. » 39Quelques maîtres de la loi disent à Jésus : « Maître, tu as bien parlé. » 40Et ils n’osent plus lui poser d’autres questions.
Le Messie et David
41Alors Jésus leur dit : « Les gens disent que le Messie est fils de David. Mais comment peuvent-ils dire cela ? 42En effet, dans le livre des Psaumes, David lui-même dit :
“Le Seigneur déclare à mon Maître :
Viens t’asseoir à ma droite,
43je vais mettre tes ennemis sous tes pieds .”
44Donc David appelle le Messie “Maître”. Alors comment le Messie peut-il être aussi fils de David ? »
Ne pas agir comme les maîtres de la loi
45Tout le peuple écoute Jésus. Alors il dit à ses disciples : 46« Attention ! Ne faites pas comme les maîtres de la loi ! Ils aiment se promener avec de grands vêtements. Ils aiment qu’on les salue sur les places de la ville. Ils choisissent les premiers sièges dans les maisons de prière et les premières places dans les grands repas. 47Ils prennent aux veuves tout ce qu’elles ont, et en même temps, ils font de longues prières, pour faire semblant d’être bons. À cause de cela, Dieu les punira encore plus que les autres. »
Currently Selected:
Luc 20: PDV2017
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2000 Société biblique française - Bibli'O
Luke 20
20
1And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders, 2and spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority? 3And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me: 4The baptism of John, was it from heaven, or of men? 5And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not? 6But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet. 7And they answered, that they could not tell whence it was. 8And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
Wicked Husbandmen
9Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time. 10And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty. 11And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty. 12And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out. 13Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. 14But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be our's. 15So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them? 16He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid. 17And he beheld them, and said, What is this then that is written,
The stone which the builders rejected,
The same is become the head of the corner?
18 Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
Chief Priests and Scribes
19And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them. 20And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor. 21And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly: 22Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or no? 23But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me? 24Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Cæsar's. 25And he said unto them, Render therefore unto Cæsar the things which be Cæsar's, and unto God the things which be God's. 26And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
Sadducees
27Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him, 28saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. 29There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children. 30And the second took her to wife, and he died childless. 31And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died. 32Last of all the woman died also. 33Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife.
34And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage: 35but they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: 36neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. 37Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. 38For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.
David's Son
39Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said. 40And after that they durst not ask him any question at all. 41And he said unto them, How say they that Christ is David's son? 42And David himself saith in the book of Psalms,
The LORD said unto my Lord,
Sit thou on my right hand,
43 Till I make thine enemies thy footstool.
44 David therefore calleth him Lord, how is he then his son?
45Then in the audience of all the people he said unto his disciples, 46Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts; 47which devour widows' houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
Learn More About King James Version