Luc 1
1
Luc présente son livre
1-2Certains ont vu depuis le début ce que Dieu a fait chez nous. Ensuite, ils ont annoncé sa parole. Puis, ils nous ont raconté tout cela et beaucoup d’entre nous ont commencé à en écrire l’histoire. 3Alors, je me suis renseigné avec soin sur tout ce qui s’est passé depuis le début, et j’ai décidé, moi aussi, d’écrire un récit bien composé. Je fais cela pour toi, très cher Théophile. 4Ainsi, tu pourras voir que tu as reçu des enseignements solides.
Zakarie et Élisabeth
5Au moment où Hérode le Grand est roi de Judée, il y a un prêtre appelé Zakarie. Il fait partie de la famille d’Abia, une famille de prêtres. Sa femme appartient au clan d’Aaron et elle s’appelle Élisabeth. 6Tous les deux sont justes devant Dieu, ils obéissent parfaitement aux lois et aux commandements du Seigneur. 7Ils n’ont pas d’enfant parce qu’Élisabeth ne peut pas en avoir, et ils sont déjà vieux tous les deux.
Un ange annonce à Zakarie qu’il aura un fils
8Un jour, Zakarie fait son travail de prêtre dans le temple de Dieu parce que c’est le tour de sa famille. 9Selon la coutume des prêtres, on choisit quelqu’un pour entrer dans le lieu saint du Seigneur. Et ce jour-là, c’est Zakarie qui entre pour offrir l’encens. 10Tout le peuple de Dieu prie dehors au moment où on brûle l’encens. 11Alors un ange du Seigneur se montre à Zakarie. L’ange se tient à droite de l’autel où on brûle l’encens. 12Quand Zakarie le voit, il est ému et il a très peur, 13mais l’ange lui dit : « N’aie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta prière. Élisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu l’appelleras Jean. 14Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naîtra, beaucoup d’autres personnes seront dans la joie. 15En effet, il sera quelqu’un d’important pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera déjà rempli de l’Esprit Saint dans le ventre de sa mère. 16Il ramènera beaucoup de gens d’Israël vers le Seigneur leur Dieu. 17Il viendra comme messager de Dieu avec l’esprit et la puissance du prophète Élie. Comme Élie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cœur de ceux qui n’obéissent pas à Dieu, et ils se mettront à penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien préparé . » 18Zakarie dit à l’ange : « Comment savoir que c’est vrai ? Je suis bien vieux et ma femme aussi est âgée. » 19L’ange lui répond : « Moi, je suis Gabriel, je me tiens devant Dieu pour le servir. Il m’a envoyé pour te parler et pour t’annoncer cette bonne nouvelle. 20Mais tu n’as pas cru à mes paroles. Tu vas donc devenir muet, et tu ne pourras plus parler jusqu’au jour où tout cela se réalisera. Oui, ce que je t’ai dit arrivera au moment que Dieu a fixé. »
21Pendant ce temps, le peuple attend Zakarie. Les gens s’étonnent de le voir rester si longtemps dans le lieu saint. 22Quand il sort, il ne peut pas leur parler, il leur fait des signes et il reste muet. Alors les gens comprennent qu’il a vu dans le lieu très saint quelque chose venant de Dieu.
23Puis, quand Zakarie a fini son temps de service dans le temple, il rentre chez lui. 24Après cela, sa femme Élisabeth devient enceinte et pendant cinq mois, elle se cache dans sa maison. Elle se dit : 25« Voilà ce que le Seigneur a fait pour moi : J’avais honte devant mon peuple parce que je n’avais pas d’enfant. Mais maintenant le Seigneur s’est occupé de moi, il a enlevé ma honte. »
L’ange Gabriel annonce à Marie : « Tu auras un fils »
26Élisabeth est enceinte depuis six mois. Voici que Dieu envoie l’ange Gabriel dans une ville de Galilée appelée Nazareth. 27Il l’envoie chez une jeune fille, promise en mariage à un homme appelé Joseph. Joseph a pour ancêtre le roi David, et le nom de la jeune fille est Marie. 28L’ange entre chez elle et lui dit : « Réjouis-toi ! Le Seigneur Dieu t’a montré son amour d’une manière particulière. Il est avec toi. »
29En entendant cela, Marie est très émue, elle se demande : « Que veut dire cette façon de saluer ? » 30L’ange lui dit : « N’aie pas peur, Marie ! Oui, Dieu t’a montré son amour d’une manière particulière. 31Tu vas attendre un enfant, tu mettras au monde un fils, et tu l’appelleras Jésus. 32Personne ne sera aussi important que lui. On l’appellera Fils du Très-Haut. Le Seigneur Dieu lui donnera le royaume de David, son ancêtre. 33Il sera le roi du peuple d’Israël pour toujours, et son pouvoir ne finira jamais. » 34Marie dit à l’ange : « Comment cela va-t-il arriver ? En effet, je ne vis pas avec un homme. » 35L’ange lui répond : « L’Esprit Saint viendra sur toi et la puissance du Très-Haut te couvrira comme l’ombre. C’est pourquoi l’enfant qui va naître sera saint, et on l’appellera Fils de Dieu. 36Écoute ! Élisabeth, qui est de ta famille, elle aussi est enceinte et elle aura un fils. Pourtant elle est vieille. On disait qu’elle ne pouvait pas avoir d’enfant, et maintenant, elle est enceinte depuis six mois ! 37Non, rien n’est impossible pour Dieu ! » 38Marie répond : « Je suis la servante du Seigneur. Que Dieu fasse pour moi ce que tu as dit ! » Alors l’ange la quitte.
Marie rend visite à Élisabeth
39Peu de temps après, Marie s’en va. Elle marche vite vers les montagnes, dans une ville de Judée. 40Elle entre dans la maison de Zakarie et salue Élisabeth. 41Quand Élisabeth entend la salutation de Marie, l’enfant remue dans son ventre. Alors Élisabeth est remplie de l’Esprit Saint. 42Elle dit d’une voix forte : « Dieu te bénit plus que toutes les autres femmes, et il bénit aussi l’enfant que tu portes en toi ! 43La mère de mon Seigneur vient chez moi ! Quel honneur pour moi ! 44Oui, quand mes oreilles ont entendu ta salutation, l’enfant a remué de joie dans mon ventre. 45Tu es heureuse ! En effet, tu as fait confiance au Seigneur, et ce qu’il t’a dit arrivera. » 46Marie dit alors : « Oui, vraiment, le Seigneur est grand ! Je le chante ! 47Mon cœur est dans la joie à cause de Dieu qui me sauve. 48Il a fait attention à moi, sa servante sans importance. Oui, à partir de maintenant, les gens de tous les temps diront mon bonheur. 49Le Dieu tout-puissant a fait pour moi des choses magnifiques. Son nom est saint. 50Il sera plein de bonté pour toujours envers ceux qui le respectent avec confiance. 51Il agit avec beaucoup de puissance, il chasse ceux qui ont le cœur orgueilleux. 52Il renverse les rois de leurs sièges, et il relève les petits. 53Il donne beaucoup de richesses à ceux qui ont faim, et les riches, il les renvoie les mains vides. 54Il vient au secours du peuple d’Israël, son serviteur. Il n’oublie pas de montrer sa bonté. 55Voilà ce qu’il a promis à nos ancêtres, à Abraham et à sa famille pour toujours. »
56Marie reste avec Élisabeth pendant trois mois environ, puis elle retourne chez elle.
La naissance de Jean
57C’est le moment où Élisabeth doit accoucher, et elle met au monde un fils. 58Ses voisins et les gens de sa famille apprennent cela. Le Seigneur est grand ! Il a été très bon pour elle, et ils sont dans la joie avec Élisabeth. 59Une semaine plus tard, ils viennent pour faire circoncire l’enfant. Ils veulent lui donner le nom de son père : Zakarie, 60mais sa mère prend la parole : « Non, il s’appellera Jean. » 61Ils lui disent : « Dans ta famille, personne ne porte ce nom-là ! »
62Et ils font des signes au père pour lui demander : « Comment veux-tu l’appeler ? » 63Zakarie demande quelque chose pour écrire. Il écrit : « Son nom est Jean. » Tous sont très étonnés. 64Au même moment, Zakarie peut de nouveau parler : il chante la bonté de Dieu. 65Alors tous les voisins ont peur, et dans toute la région des montagnes de Judée, on raconte tout ce qui s’est passé. 66Tous ceux qui apprennent cela le gardent dans leur cœur. Ils se demandent : « Quel sera l’avenir de cet enfant ? »
En effet, la puissance du Seigneur est avec lui.
Zakarie chante la bonté de Dieu
67Puis Zakarie, le père de l’enfant, est rempli de l’Esprit Saint. Alors il parle comme un prophète : 68« Chantons la louange du Seigneur, Dieu d’Israël. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70Il avait annoncé cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophètes : 71“Je vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous détestent.” 72Ainsi, Dieu a été bon pour nos ancêtres. Aujourd’hui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73C’est le serment qu’il avait fait à Abraham, notre ancêtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74“J’arracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75Ils pourront être saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.” » 76Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on t’appellera prophète du Très-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour préparer son chemin. 77Voici ce que tu annonceras à son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos péchés ! 78Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bonté. Il a fait briller sur nous une lumière venue d’en haut, comme celle du soleil levant. 79Elle éclairera ceux qui vivent dans la nuit et dans l’ombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. »
Jean grandit
80L’enfant grandit et peu à peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit désert jusqu’au jour où il va se montrer au peuple d’Israël.
Currently Selected:
Luc 1: PDV2017
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2000 Société biblique française - Bibli'O
Luke 1
1
1Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, 2even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; 3it seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus, 4that thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
The Birth and Boyhood of Jesus
5There was in the days of Herod, the king of Judæa, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth. 6And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless. 7And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
8And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course, 9according to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. 10And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
11And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense. 12And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him. 13But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John. 14And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth. 15For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. 16And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God. 17And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. 18And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years. 19And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings. 20And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
21And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple. 22And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
23And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house. 24And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying, 25Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
The Annunciation
26And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth, 27to a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. 28And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women. 29And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. 30And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. 31And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. 32He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: 33and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. 34Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man? 35And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. 36And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren. 37For with God nothing shall be impossible. 38And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
39And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda; 40and entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth. 41And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost: 42and she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. 43And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? 44For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy. 45And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
The Magnificat
46And Mary said,
My soul doth magnify the Lord,
47And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
48For he hath regarded the low estate of his handmaiden:
For, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
49For he that is mighty hath done to me great things;
And holy is his name.
50And his mercy is on them that fear him
From generation to generation.
51He hath shewed strength with his arm;
He hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
52He hath put down the mighty from their seats,
And exalted them of low degree.
53He hath filled the hungry with good things;
And the rich he hath sent empty away.
54He hath holpen his servant Israel,
In remembrance of his mercy;
55As he spake to our fathers,
To Abraham, and to his seed for ever.
56And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.
57Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son. 58And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her. 59And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. 60And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John. 61And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name. 62And they made signs to his father, how he would have him called. 63And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all. 64And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God. 65And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judæa. 66And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
The Benedictus
67And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
68Blessed be the Lord God of Israel;
For he hath visited and redeemed his people,
69And hath raised up an horn of salvation for us
In the house of his servant David;
70As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:
71That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
72To perform the mercy promised to our fathers,
And to remember his holy covenant;
73The oath which he sware to our father Abraham,
74That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies
Might serve him without fear,
75In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
76And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest:
For thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
77To give knowledge of salvation unto his people
By the remission of their sins,
78Through the tender mercy of our God;
Whereby the dayspring from on high hath visited us,
79To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death,
To guide our feet into the way of peace.
80And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
Learn More About King James Version