Éphésiens 1
1
Salutation
1Moi, Paul, je suis apôtre du Christ Jésus parce que Dieu l’a voulu. J’écris à ceux qui appartiennent à Dieu, qui se trouvent à Éphèse et qui croient au Christ Jésus.
2Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus-Christ vous bénissent et vous donnent la paix !
Dans le Christ, Dieu réalise son projet de salut
3Louange à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ ! En effet, il nous a bénis dans le Christ en nous communiquant les dons de son Esprit qui viennent du ciel. 4Avant la création du monde, Dieu nous a choisis dans le Christ pour que nous soyons saints et sans défaut devant ses yeux. Dieu nous aime 5et, depuis toujours, il a voulu que nous devenions ses fils par Jésus-Christ. Il a voulu cela dans sa bonté. 6Alors chantons la gloire de Dieu pour la grandeur de ses bienfaits ! Il nous les donne généreusement par son Fils très aimé. 7Dans le Christ, par son sang , nous sommes libérés du mal, et nos péchés sont pardonnés, tellement la bonté de Dieu est grande ! 8Oui, Dieu nous a couverts de ses bienfaits. Il nous a donné toute la sagesse et l’intelligence. 9Il nous a fait connaître son mystère, c’est-à-dire ce que, dans sa bonté, il voulait faire dans le Christ depuis toujours. 10Ce projet, Dieu voulait le réaliser au temps choisi par lui : rassembler tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre, sous un seul chef, le Christ.
11Et dans le Christ, Dieu nous a donné notre part au salut en nous choisissant d’avance selon son projet. Il a fait tout cela parce qu’il l’a décidé et voulu. 12Alors, nous qui avons été les premiers à mettre notre espoir dans le Christ, chantons la gloire de Dieu !
13Dans le Christ, vous aussi, vous avez entendu la parole vraie, la Bonne Nouvelle qui vous sauve. Ensuite, vous avez cru dans le Christ, et Dieu vous a marqués d’un signe. Cette marque, c’est l’Esprit Saint qu’il a promis. 14Cet Esprit est la première part des biens que nous allons recevoir de Dieu. Nous les posséderons quand nous serons entièrement libérés du mal. Alors chantons la gloire de Dieu !
Paul prie pour les chrétiens
15Voici ce que j’ai appris : vous croyez au Seigneur Jésus et vous aimez tous ceux qui lui appartiennent. C’est pourquoi, depuis que je sais cela, 16je dis vos noms quand je prie, et sans cesse je remercie Dieu à cause de vous. 17Je demande au Dieu de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père rempli de gloire, de vous donner la sagesse. Alors vous découvrirez Dieu et vous le connaîtrez vraiment. 18Je lui demande d’ouvrir les yeux de votre intelligence. Ainsi, vous pourrez connaître l’espérance qu’il vous a donnée en vous appelant. Vous connaîtrez la richesse magnifique des biens qu’il donne à ceux qui lui appartiennent. 19Vous connaîtrez la puissance extraordinaire que Dieu a montrée pour nous qui croyons en lui. Sa puissance et sa force, 20Dieu les a montrées dans le Christ quand il l’a réveillé de la mort, quand il l’a fait asseoir à sa droite dans les cieux. 21Ainsi, le Christ est placé au-dessus de toutes les forces et de toutes les puissances qui ont autorité et pouvoir. Il est au-dessus de tout ce qui existe, non seulement dans le monde d’aujourd’hui, mais aussi dans le monde qui vient. 22Oui, Dieu a tout mis sous les pieds du Christ. Il a mis le Christ au-dessus de tout, et il l’a donné comme tête à l’Église. 23L’Église est le corps du Christ. En elle, le Christ est totalement présent, lui en qui Dieu habite totalement.
Currently Selected:
Éphésiens 1: PDV2017
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2000 Société biblique française - Bibli'O
Éphésiens 1
1
1 Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, aux saints et fidèles dans le Christ Jésus, qui sont à Éphèse:
2 Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ!
3 Béni soit le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus Christ, qui nous a bénis de toute bénédiction spirituelle dans les lieux célestes en Christ;
4 selon qu'il nous a élus en lui avant la fondation du monde, pour que nous fussions saints et irréprochables devant lui en amour,
5 nous ayant prédestinés pour nous adopter pour lui par Jésus Christ, selon le bon plaisir de sa volonté,
6 à la louange de la gloire de sa grâce dans laquelle il nous a rendus agréables dans le Bien-aimé;
7 en qui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des fautes selon les richesses de sa grâce:
8 laquelle il a fait abonder envers nous en toute sagesse et intelligence,
9 nous ayant fait connaître le mystère de sa volonté selon son bon plaisir,
10 qu'il s'est proposé en lui-même pour l'administration de la plénitude des temps, savoir de réunir en un toutes choses dans le Christ, les choses qui sont dans les cieux et les choses qui sont sur la terre en lui,
11 en qui nous avons aussi été faits héritiers, ayant été prédestinés selon le propos de celui qui opère toutes choses selon le conseil de sa volonté,
12 afin que nous soyons à la louange de sa gloire, nous qui avons espéré à l'avance dans le Christ:
13 en qui vous aussi vous avez espéré, ayant entendu la parole de la vérité, l'évangile de votre salut; auquel aussi ayant cru, vous avez été scellés du Saint Esprit de la promesse,
14 qui est les arrhes de notre héritage, pour la rédemption de la possession acquise, à la louange de sa gloire.
15 C'est pourquoi moi aussi, ayant ouï parler de la foi au Seigneur Jésus qui est en vous, et de l'amour que vous avez pour tous les saints,
16 je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières,
17 afin que le Dieu de notre Seigneur Jésus Christ, le Père de gloire, vous donne l'esprit de sagesse et de révélation dans sa connaissance,
18 les yeux de votre coeur étant éclairés, pour que vous sachiez quelle est l'espérance de son appel, et quelles sont les richesses de la gloire de son héritage dans les saints,
19 et quelle est l'excellente grandeur de sa puissance envers nous qui croyons, selon l'opération de la puissance de sa force,
20 qu'il a opérée dans le Christ, en le ressuscitant d'entre les morts; -(et il l'a fait asseoir à sa droite dans les lieux célestes,
21 au-dessus de toute principauté, et autorité, et puissance, et domination, et de tout nom qui se nomme, non seulement dans ce siècle, mais aussi dans celui qui est à venir;
22 et il a assujetti toutes choses sous ses pieds, et l'a donné pour être chef sur toutes choses à l'assemblée,
23 qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous;)
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in