Matthieu 1
1
1La généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham.
2Abraham fut père d'Isaac. Isaac fut père de Jacob. Jacob fut père de Juda et de ses frères.
3Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d'Esrom. Esrom fut père d'Aram.
4Aram fut père d'Aminadab. Aminadab fut père de Naasson. Naasson fut père de Salmon.
5Salmon eut Booz de Rahab. Booz eut Obed de Ruth. Obed fut père de Jessé.
6Jessé fut père du roi David. Le roi David eut Salomon, de celle qui avait été femme d'Urie.
7Salomon fut père de Roboam. Roboam fut père d'Abia. Abia fut père d'Asa.
8Asa fut père de Josaphat. Josaphat fut père de Joram. Joram fut père d'Hosias.
9Hosias fut père de Joatham. Joatham fut père d'Achas. Achas fut père d'Ezéchias.
10Ezéchias fut père de Manassé. Manassé fut père d'Amon. Amon fut père de Josias.
11Josias fut père de Joakim. Joakim fut père de Jéchonias et de ses frères, vers le temps qu'ils furent transportés à Babylone.
12Et après qu'ils eurent été transportés à Babylone, Jéchonias fut père de Salathiel. Salathiel fut père de Zorobabel.
13Zorobabel fut père d'Abiud. Abiud fut père d'Eliakim. Eliakim fut père d'Azor,
14Azor fut père de Sadoc. Sadoc fut père d'Achim, Achim fut père d'Eliud.
15Eliud fut père d'Eléazar. Eléazar fut père de Matthan. Matthan fut père de Jacob ;
16Et Jacob fut père de Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
17Ainsi toutes les générations depuis Abraham jusqu'à David sont quatorze générations ; et depuis David jusqu'au temps qu'ils furent emmenés à Babylone, quatorze générations ; et depuis qu'ils eurent été emmenés à Babylone jusqu'au Christ, quatorze générations.
18Or, la naissance de Jésus-Christ arriva ainsi : Marie sa mère ayant été fiancée à Joseph, elle se trouva enceinte par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils fussent ensemble.
19Alors Joseph son époux, étant un homme de bien, et ne voulant pas la diffamer, voulut la quitter secrètement.
20Mais comme il pensait à cela, un ange du Seigneur lui apparut en songe et lui dit : Joseph, fils de David, ne crains point de prendre Marie pour ta femme, car ce qu'elle a conçu est du Saint-Esprit ;
21Et elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus, car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés.
22Or, tout cela arriva afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait dit par le prophète :
23Voici, une vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils, et on le nommera EMMANUEL, ce qui signifie : DIEU AVEC NOUS.
24Joseph donc étant réveillé de son sommeil, fit comme l'ange du Seigneur lui avait commandé, et il prit sa femme.
25Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté son fils premier-né, et il lui donna le nom de Jésus.
Currently Selected:
Matthieu 1: OST
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Matthieu 1
1
Naissance de Jésus et début de son ministère 1.1–4.25
Généalogie et naissance de Jésus-Christ
1Voici la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham. 2Abraham eut pour fils Isaac; Isaac eut Jacob; Jacob eut Juda et ses frères; 3Juda eut Pérets et Zérach de Tamar; Pérets eut Hetsrom; Hetsrom eut Aram; 4Aram eut pour fils Aminadab; Aminadab eut Nachshon; Nachshon eut Salmon; 5Salmon eut Boaz de Rahab; Boaz eut Obed de Ruth; 6Obed eut pour fils Isaï; Isaï eut David.
Le roi David eut Salomon de la femme d'Urie; 7Salomon eut pour fils Roboam; Roboam eut Abija; Abija eut Asa; 8Asa eut pour fils Josaphat; Josaphat eut Joram; Joram eut Ozias; 9Ozias eut pour fils Jotham; Jotham eut Achaz; Achaz eut Ezéchias; 10Ezéchias eut pour fils Manassé; Manassé eut Amon; Amon eut Josias; 11Josias eut pour descendants Jéconias et ses frères, à l’époque de la déportation à Babylone.
12Après la déportation à Babylone, Jéconias eut pour fils Shealthiel; Shealthiel eut Zorobabel; 13Zorobabel eut pour fils Abiud; Abiud eut Eliakim; Eliakim eut Azor; 14Azor eut pour fils Sadok; Sadok eut Achim; Achim eut Eliud; 15Eliud eut pour fils Eléazar; Eléazar eut Matthan; Matthan eut Jacob; 16Jacob eut pour fils Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qu’on appelle le Christ#1.16Le Christ: c’est-à-dire l’oint de Dieu ou le Messie que les Juifs attendaient et qui, d’après l’Ancien Testament, devait apporter la délivrance et exercer une autorité universelle..
17Il y a donc en tout 14 générations depuis Abraham jusqu'à David, 14 générations depuis David jusqu'à la déportation à Babylone et 14 générations depuis la déportation à Babylone jusqu'au Christ.
18Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, était fiancée à Joseph; or, avant qu'ils aient habité ensemble, elle se trouva enceinte par l'action du Saint-Esprit. 19Joseph, son fiancé, qui était un homme juste et qui ne voulait pas l’exposer au déshonneur, se proposa de rompre secrètement avec elle. 20Comme il y pensait, un ange du Seigneur lui apparut dans un rêve et dit: «Joseph, descendant de David, n’aie pas peur de prendre Marie pour femme, car l'enfant qu’elle porte vient du Saint-Esprit. 21Elle mettra au monde un fils et tu lui donneras le nom de Jésus#1.21Jésus: nom qui signifie l'Eternel sauve, l'Eternel délivre. car c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.»
22Tout cela arriva afin que s'accomplisse ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: 23La vierge sera enceinte, elle mettra au monde un fils et on l’appellera Emmanuel#1.23La vierge… Emmanuel: citation d’Esaïe 7.14 (8e siècle av. J.-C.)., ce qui signifie «Dieu avec nous».
24A son réveil, Joseph fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné et il prit sa femme chez lui, 25mais il n'eut pas de relations conjugales avec elle jusqu'à ce qu'elle ait mis au monde un fils [premier-né] auquel il donna le nom de Jésus.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2007 Société Biblique de Genève. Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.