1 Corinthians 9
9
1Do I not have cherut?#9:1 in Rebbe, Melech HaMoshiach Am I not a Shliach? Have I not seen Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu? Are you not my po'al (work) in Adoneinu?
2If to others I am not a Shliach, surely I am to you, for you are the chotam (seal) of my shlichus,#9:2 Ga 2:10 in Hashem.
3My apologetic to the ones cross-examining me is this:
4Do I not have the privilege of eating and drinking?
5Is the privilege not mine to take an achot b'Moshiach as isha in my travels for Rebbe, Melech HaMoshiachʼs avodas kodesh, just as the rest of his Shlichim do and the Achim#9:5 See Mt 13:55 of Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu and Kefa?
6Or is it only Bar-Nabba and I who are denied the privilege of not working at a parnasah?
7Whoever heard of someone serving as a chaiyal (soldier) but having to pay his own wages for doing so? Who plants a kerem (vineyard) but does not eat the p'ri hakerem? And who serves as a ro'eh (shepherd) over a flock and of the cholov (milk) of the flock does not partake?#9:7 Dt 20:6; Prov 27:18
8Do I say this according to the dvar haBnei Adam? Or does not the Torah say these things?
9For, in the Torah of Moshe#9:9 Rabbenu it has been written, LO TACHSOM SHOR BEDISHO (You shall not muzzle an ox treading grain).#9:9 Dt 25:4 Surely it is not for oxen that Hashem is concerned.
10Or does he not speak altogether for our sake, and is it not for us that Hashem says this? Ken, for us, because it was written that the one plowing ought to plow on in tikvah, and the one threshing ought to partake with tikvah.
11If we sowed spiritual things to you, is it too much if we reap in material things from you?#9:11 Ro 15:27
12If others over you can claim this privilege, can we not even more? But we did not make use of this privilege; we endure all things, lest any hindrance we should give to Moshiachʼs Besuras HaGeulah.
13Do you not have da'as that the kohanim serving in the Beis Hamikdash sherut (service in the Temple) eat the things of the Beis Hamikdash; the kohanim attending the Mizbe'ach (altar) have their share with the Mizbe'ach (altar)?
14So also Moshiach Adoneinu appointed the ones proclaiming the Besuras HaGeulah to get their parnasah from the Besuras HaGeulah.
15But I have not used any of these privileges; I did not write these things that it might be so with me; for itʼs better for me rather to die than that someone deprive me of my kavod [in Rebbe, Melech HaMoshiach Pp 1:21].
16For if I preach the Besuras HaGeulah there is nothing for me to boast about, als (since) necessity is laid on me, for Oy Li (Woe to me!) if I do not preach the Besuras HaGeulah.#9:16 Jer 20:9
17For, if I do this willingly, I have a sachar (reward), but if unwillingly, then a ne'emanut (trusteeship), a kehunah for the Besuras HaGeulah#9:17 Ro 15:16 has been entrusted to me.
18What then is my sachar (reward)? That in preaching as a maggid of the Besuras HaGeulah, I may make the Besuras HaGeulah free of charge, so as not to make full use of my right in the Besuras HaGeulah.
19For being no indentured servant to any one of the Bnei Adam, I made myself a servant [working for nothing] to kol Bnei Adam, that I might win the more.
20And I became to the Yehudim as a Yehudi, that I might win Yehudim; to the ones under Gezetz, I became as under Gezetz — not being myself under [the epoch of] Gezetz#9:20 Ro 8:2 — that the ones under Gezetz I might win;
21To the ones without Gezetz, as without Gezetz, though not being without the Torah of Hashem#9:21 Ac 21:23 but being under Moshiachʼs Torah,#9:21 Ro 15:8; Isa 42:4 that I might win the ones without Gezetz.
22I became weak to the weak ones that I might win the weak ones. I have become all things to kol Bnei Adam, that by all means I might save some.
23And all things I do because of the Besuras HaGeulah that a fellow partaker and deveykus sharer in it I may become.
24Do you not have da'as that the ones running on a race course all indeed run, but it is only one who receives the prize? So run that you may obtain the prize.
25And everyone competing in the [Olympic] games in all things exercises shlitah atzmi: those ones, therefore, that they may obtain a perishable wreath; but we, an imperishable.
26Therefore, I run not as one without a goal that is kovua (fixed, set). I box as not beating the air.
27But I do more than merely spar with my basar; I pommel it and keep it under strict subjection, so that after I am the maggid to others, I myself will not become declared ineligible.
Currently Selected:
1 Corinthians 9: TOJB2011
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
THE ORTHODOX JEWISH BIBLE
FOURTH EDITION © Artists For Israel Intl Inc., 2002-2011, 2021.
1 Corinthians 9
9
Paul Gives Up His Rights as an Apostle
1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord? 2If to others I am not an apostle, yet indeed I am to you, for you are my seal of apostleship in the Lord. 3My defense to those who examine me is this: 4Do we not have the right to eat and drink? 5Do we not have the right to take along a sister as wife, like the rest of the apostles and the brothers of the Lord and Cephas? 6Or do only I and Barnabas not have the right to refrain from working#Literally “not to work”? 7Who ever serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat the fruit of it? Who#Some manuscripts have “Or who” shepherds a flock and does not drink#Literally “eat” from the milk of the flock? 8I am not saying these things according to a human perspective. Or does the law not also say these things? 9For in the law of Moses it is written, “You must not muzzle an ox while it#*Here “while” is supplied as a component of the participle (“threshing”) which is understood as temporal is threshing.”#A quotation from Deut 25:4 It is not about oxen God is concerned, is it?#*The negative construction in Greek anticipates a negative answer here 10Or doubtless does he speak for our sake#Literally “for the sake of us”? For it is written for our sake#Literally “for the sake of us”, because the one who plows ought to plow in hope and the one who threshes ought to do so in hope of a share. 11If we have sown spiritual things among you, is it too great a thing if we reap material things from you? 12If others share this right over you, do we not do so even more? Yet we have not made use of this right, but we endure all things, in order that we may not cause any hindrance to the gospel of Christ.
13Do you not know that those performing the holy services eat the things from the temple, and those attending to the altar have a share with the altar? 14In the same way also the Lord ordered those who proclaim the gospel to live from the gospel. 15But I have not made use of any of these rights. And I am not writing these things in order that it may be thus with me. For it would be better to me rather to die than for anyone to deprive me of my reason for boasting. 16For if I proclaim the gospel, it is not to me a reason for boasting, for necessity is imposed on me. For woe is to me if I do not proclaim the gospel. 17For if I do this voluntarily, I have a reward, but if I do so unwillingly, I have been entrusted with a stewardship. 18What then is my reward? That when I#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“proclaim the gospel”) which is understood as temporal proclaim the gospel, I may offer the gospel free of charge, in order not to make full use of my right in the gospel.
19For although I#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“am”) which is understood as concessive am free from all people, I have enslaved myself to all, in order that I may gain more. 20I have become like a Jew to the Jews, in order that I may gain the Jews. To those under the law I became as under the law (although I#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“am”) which is understood as concessive myself am not under the law) in order that I may gain those under the law. 21To those outside the law I became as outside the law (although I#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“am”) which is understood as concessive am not outside the law of God, but subject to the law of Christ) in order that I may gain those outside the law. 22To the weak I became weak, in order that I may gain the weak. I have become all things to all people, in order that by all means I may save some. 23I do all this for the sake of the gospel, in order that I may become a participant with it.
24Do you not know that those who run in the stadium all run, but one receives the prize? Run in such a way that you may win. 25And everyone who competes exercises self-control in all things. Thus those do so in order that they may receive a perishable crown, but we an imperishable one. 26Therefore I run in this way, not as running aimlessly; I box in this way, not as beating the air. 27But I discipline my body and subjugate it, lest somehow after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“preaching”) which is understood as temporal preaching to others, I myself should become disqualified.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software