Parallel
11
1There was a man who had fallen sick. His name was El‘azar, and he came from Beit-Anyah, the village where Miryam and her sister Marta lived. 2(This Miryam, whose brother El‘azar had become sick, is the one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.) 3So the sisters sent a message to Yeshua, “Lord, the man you love is sick.” 4On hearing it, he said, “This sickness will not end in death. No, it is for God’s glory, so that the Son of God may receive glory through it.”
5Yeshua loved Marta and her sister and El‘azar; 6so when he heard he was sick, first he stayed where he was two more days; 7then, after this, he said to the talmidim, “Let’s go back to Y’hudah.” 8The talmidim replied, “Rabbi! Just a short while ago the Judeans were out to stone you — and you want to go back there?” 9Yeshua answered, “Aren’t there twelve hours of daylight? If a person walks during daylight, he doesn’t stumble; because he sees the light of this world. 10But if a person walks at night, he does stumble; because he has no light with him.”
11Yeshua said these things, and afterwards he said to the talmidim, “Our friend El‘azar has gone to sleep; but I am going in order to wake him up.” 12The talmidim said to him, “Lord, if he has gone to sleep, he will get better.” 13Now Yeshua had used the phrase to speak about El‘azar’s death, but they thought he had been talking literally about sleep. 14So Yeshua told them in plain language, “El‘azar has died. 15And for your sakes, I am glad that I wasn’t there, so that you may come to trust. But let’s go to him.” 16Then T’oma (the name means “twin”) said to his fellow talmidim, “Yes, we should go, so that we can die with him!”
17On arrival, Yeshua found that El‘azar had already been in the tomb for four days. 18Now Beit-Anyah was about two miles from Yerushalayim, 19and many of the Judeans had come to Marta and Miryam in order to comfort them at the loss of their brother. 20So when Marta heard that Yeshua was coming, she went out to meet him; but Miryam continued sitting shiv‘ah in the house.
21Marta said to Yeshua, “Lord, if you had been here, my brother would not have died. 22Even now I know that whatever you ask of God, God will give you.” 23Yeshua said to her, “Your brother will rise again.” 24Marta said, “I know that he will rise again at the Resurrection on the Last Day.” 25Yeshua said to her, “I AM the Resurrection and the Life! Whoever puts his trust in me will live, even if he dies; 26and everyone living and trusting in me will never die. Do you believe this?” 27She said to him, “Yes, Lord, I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one coming into the world.”
28After saying this, she went off and secretly called Miryam, her sister: “The Rabbi is here and is calling for you.” 29When she heard this, she jumped up and went to him. 30Yeshua had not yet come into the village but was still where Marta had met him; 31so when the Judeans who had been with Miryam in the house comforting her saw her get up quickly and go out, they followed her, thinking she was going to the tomb to mourn there.
32When Miryam came to where Yeshua was and saw him, she fell at his feet and said to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.” 33When Yeshua saw her crying, and also the Judeans who came with her crying, he was deeply moved and also troubled. 34He said, “Where have you buried him?” They said, “Lord, come and see.” 35Yeshua cried; 36so the Judeans there said, “See how he loved him!” 37But some of them said, “He opened the blind man’s eyes. Couldn’t he have kept this one from dying?”
38Yeshua, again deeply moved, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying in front of the entrance. 39Yeshua said, “Take the stone away!” Marta, the sister of the dead man, said to Yeshua, “By now his body must smell, for it has been four days since he died!” 40Yeshua said to her, “Didn’t I tell you that if you keep trusting, you will see the glory of God?” 41So they removed the stone. Yeshua looked upward and said, “Father, I thank you that you have heard me. 42I myself know that you always hear me, but I say this because of the crowd standing around, so that they may believe that you have sent me.” 43Having said this, he shouted, “El‘azar! Come out!” 44The man who had been dead came out, his hands and feet wrapped in strips of linen and his face covered with a cloth. Yeshua said to them, “Unwrap him, and let him go!” 45At this, many of the Judeans who had come to visit Miryam, and had seen what Yeshua had done, trusted in him.
46But some of them went off to the P’rushim and told them what he had done. 47So the head cohanim and the P’rushim called a meeting of the Sanhedrin and said, “What are we going to do? — for this man is performing many miracles. 48If we let him keep going on this way, everyone will trust in him, and the Romans will come and destroy both the Temple and the nation.” 49But one of them, Kayafa, who was cohen gadol that year, said to them, “You people don’t know anything! 50You don’t see that it’s better for you if one man dies on behalf of the people, so that the whole nation won’t be destroyed.” 51Now he didn’t speak this way on his own initiative; rather, since he was cohen gadol that year, he was prophesying that Yeshua was about to die on behalf of the nation, 52and not for the nation alone, but so that he might gather into one the scattered children of God.
53From that day on, they made plans to have him put to death. 54Therefore Yeshua no longer walked around openly among the Judeans but went away from there into the region near the desert, to a town called Efrayim, and stayed there with his talmidim.
55The Judean festival of Pesach was near, and many people went up from the country to Yerushalayim to perform the purification ceremony prior to Pesach. 56They were looking for Yeshua, and as they stood in the Temple courts they said to each other, “What do you think? that he simply won’t come to the festival?” 57Moreover, the head cohanim and the P’rushim had given orders that anyone knowing Yeshua’s whereabouts should inform them, so that they could have him arrested.