Yochanan 1
1
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2The same was in the beginning with God. 3All things were made through him. Without him, nothing was made that has been made. 4In him was life, and the life was the light of men. 5The light shines in the darkness, and the darkness hasn’t overcome#1:5 The word translated “overcome” (κατέλαβεν) can also be translated “comprehended.” It refers to getting a grip on an enemy to defeat him. it.
6 There came a man sent from God, whose name was Yochanan. 7The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him. 8He was not the light, but was sent that he might testify about the light. 9The true light that enlightens everyone was coming into the world.
10 He was in the world, and the world was made through him, and the world didn’t recognise him. 11He came to his own, and those who were his own didn’t receive him. 12But as many as received him, to them he gave the right to become God’s children, to those who believe in his name: 13who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
14 The Word became flesh and lived amongst us. We saw his glory, such glory as of the only born#1:14 The phrase “only born” is from the Greek word “μονογενους”, which is sometimes translated “only begotten” or “one and only”. Son of the Father, full of grace and truth. 15Yochanan testified about him. He cried out, saying, “This was he of whom I said, ‘He who comes after me has surpassed me, for he was before me.’” 16From his fullness we all received grace upon grace. 17For the Torah was given through Moses. Grace and truth were realised through Yeshua the Messiah.#1:17 “Messiah” means “Anointed One”. 18No one has seen God at any time. The only born#1:18 The phrase “only born” is from the Greek word “μονογενη”, which is sometimes translated “only begotten” or “one and only”. Son,#1:18 NU reads “God” who is in the bosom of the Father, has declared him.
19 This is Yochanan’s testimony, when the Judeans sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, “Who are you?”
20 He declared, and didn’t deny, but he declared, “I am not the Messiah.”
21 They asked him, “What then? Are you Elijah?”
He said, “I am not.”
“Are you the prophet?”
He answered, “No.”
22 They said therefore to him, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”
23 He said, “I am the voice of one crying in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’#Isaiah 40:3 as Isaiah the prophet said.”
24 The ones who had been sent were from the Pharisees. 25They asked him, “Why then do you immerse if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the prophet?”
26Yochanan answered them, “I immerse in water, but amongst you stands one whom you don’t know. 27He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I’m not worthy to loosen.” 28These things were done in Bethany beyond the Jordan, where Yochanan was immersing.
29 The next day, he saw Yeshua coming to him, and said, “Behold,#1:29 “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection. the Lamb of God, who takes away the sin of the world! 30This is he of whom I said, ‘After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.’ 31I didn’t know him, but for this reason I came immersing in water, that he would be revealed to Israel.” 32Yochanan testified, saying, “I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him. 33I didn’t recognise him, but he who sent me to immerse in water said to me, ‘On whomever you will see the Spirit descending and remaining on him is he who immerses in the Holy Spirit.’ 34I have seen and have testified that this is the Son of God.”
35 Again, the next day, Yochanan was standing with two of his disciples, 36and he looked at Yeshua as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!” 37The two disciples heard him speak, and they followed Yeshua. 38Yeshua turned and saw them following, and said to them, “What are you looking for?”
They said to him, “Rabbi” (which is to say, being interpreted, Teacher), “where are you staying?”
39 He said to them, “Come and see.”
They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour.#1:39 4:00 p.m. 40One of the two who heard Yochanan and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother. 41He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” (which is, being interpreted, Anointed One#1:41 “Messiah” (Hebrew) and “Christ” (Greek) both mean “Anointed One”.). 42He brought him to Yeshua. Yeshua looked at him and said, “You are Simon the son of Jonah. You shall be called Kefa” (which is by interpretation, Peter).#1:42 “Kefa” (Aramaic) and “Peter” (Greek) both mean “Rock”.
43 On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Yeshua said to him, “Follow me.” 44Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 45Philip found Nathanael, and said to him, “We have found him of whom Moses in the Torah and also the prophets, wrote: Yeshua of Nazareth, the son of Joseph.”
46 Nathanael said to him, “Can any good thing come out of Nazareth?”
Philip said to him, “Come and see.”
47Yeshua saw Nathanael coming to him, and said about him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!”
48 Nathanael said to him, “How do you know me?”
Yeshua answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
49 Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God! You are King of Israel!”
50Yeshua answered him, “Because I told you, ‘I saw you underneath the fig tree,’ do you believe? You will see greater things than these!” 51He said to him, “Most certainly, I tell you all, hereafter you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
Currently Selected:
Yochanan 1: WMBBE
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
PUBLIC DOMAIN. "World Messianic Bible" is a trademark.
John 1
1
1In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;
2this one was in the beginning with God;
3all things through him did happen, and without him happened not even one thing that hath happened.
4In him was life, and the life was the light of men,
5and the light in the darkness did shine, and the darkness did not perceive it.
6There came a man — having been sent from God — whose name [is] John,
7this one came for testimony, that he might testify about the Light, that all might believe through him;
8that one was not the Light, but — that he might testify about the Light.
9He was the true Light, which doth enlighten every man, coming to the world;
10in the world he was, and the world through him was made, and the world did not know him:
11to his own things he came, and his own people did not receive him;
12but as many as did receive him to them he gave authority to become sons of God — to those believing in his name,
13who — not of blood nor of a will of flesh, nor of a will of man but — of God were begotten.
14And the Word became flesh, and did tabernacle among us, and we beheld his glory, glory as of an only begotten of a father, full of grace and truth.
15John doth testify concerning him, and hath cried, saying, ‘This was he of whom I said, He who after me is coming, hath come before me, for he was before me;’
16and out of his fulness did we all receive, and grace over-against grace;
17for the law through Moses was given, the grace and the truth through Jesus Christ did come;
18God no one hath ever seen; the only begotten Son, who is on the bosom of the Father — he did declare.
19And this is the testimony of John, when the Jews sent out of Jerusalem priests and Levites, that they might question him, ‘Who art thou?’
20and he confessed and did not deny, and confessed — ‘I am not the Christ.’
21And they questioned him, ‘What then? Elijah art thou?’ and he saith, ‘I am not.’ — ‘The prophet art thou?’ and he answered, ‘No.’
22They said then to him, ‘Who art thou, that we may give an answer to those sending us? what dost thou say concerning thyself?’
23He said, ‘I [am] a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.’
24And those sent were of the Pharisees,
25and they questioned him and said to him, ‘Why, then, dost thou baptize, if thou art not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?’
26John answered them, saying, ‘I baptize with water, but in midst of you he hath stood whom ye have not known, this one it is who is coming after me, who hath been before me,
27of whom I am not worthy that I may loose the cord of his sandal.’
28These things came to pass in Bethabara, beyond the Jordan, where John was baptizing,
29on the morrow John seeth Jesus coming unto him, and saith, ‘Lo, the Lamb of God, who is taking away the sin of the world;
30this is he concerning whom I said, After me doth come a man, who hath come before me, because he was before me:
31and I knew him not, but, that he might be manifested to Israel, because of this I came with the water baptizing.
32And John testified, saying — ‘I have seen the Spirit coming down, as a dove, out of heaven, and it remained on him;
33and I did not know him, but he who sent me to baptize with water, He said to me, On whomsoever thou mayest see the Spirit coming down, and remaining on him, this is he who is baptizing with the Holy Spirit;
34and I have seen, and have testified, that this is the Son of God.’
35On the morrow, again, John was standing, and two of his disciples,
36and having looked on Jesus walking, he saith, ‘Lo, the Lamb of God;’
37and the two disciples heard him speaking, and they followed Jesus.
38And Jesus having turned, and having beheld them following, saith to them, ‘What seek ye?’ and they said to them, ‘Rabbi, (which is, being interpreted, Teacher,) where remainest thou?’
39He saith to them, ‘Come and see;’ they came, and saw where he doth remain, and with him they remained that day and the hour was about the tenth.
40Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard from John, and followed him;
41this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, ‘We have found the Messiah,’ (which is, being interpreted, The Anointed,)
42and he brought him unto Jesus: and having looked upon him, Jesus saith, ‘Thou art Simon, the son of Jonas, thou shalt be called Cephas,’ (which is interpreted, A rock.)
43On the morrow, he willed to go forth to Galilee, and he findeth Philip, and saith to him, ‘Be following me.’
44And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter;
45Philip findeth Nathanael, and saith to him, ‘Him of whom Moses wrote in the Law, and the prophets, we have found, Jesus the son of Joseph, who [is] from Nazareth;’
46and Nathanael said to him, ‘Out of Nazareth is any good thing able to be?’ Philip said to him, ‘Come and see.’
47Jesus saw Nathanael coming unto him, and he saith concerning him, ‘Lo, truly an Israelite, in whom guile is not;’
48Nathanael saith to him, ‘Whence me dost thou know?’ Jesus answered and said to him, ‘Before Philip's calling thee — thou being under the fig-tree — I saw thee.’
49Nathanael answered and saith to him, ‘Rabbi, thou art the Son of God, thou art the king of Israel.’
50Jesus answered and said to him, ‘Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, thou dost believe; greater things than these thou shalt see;’
51and he saith to him, ‘Verily, verily, I say to you, henceforth ye shall see the heaven opened, and the messengers of God going up and coming down upon the Son of Man.’
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the British and Foreign Bible Society