مَتّی 2
2
دیدار مُغان
1چون عیسی در دوران هیرودیسِ پادشاه، در بِیتلِحِمِ یهودیه به دنیا آمد، هان چند مُغ از مشرقزمین به اورشلیم آمدند 2و پرسیدند: «کجاست آن مولود که پادشاه یهود است؟ زیرا ستارۀ او را در مشرق#2:2 یا: ”هنگام طلوعش“. دیدهایم و برای پرستش او آمدهایم.» 3چون این خبر به گوش هیرودیسِ پادشاه رسید، او و تمامی اورشلیم با وی مضطرب شدند. 4پس او همۀ سران کاهنان و علمای دینِ قوم را فرا خواند و از آنها پرسید: «مسیح کجا باید زاده شود؟» 5پاسخ دادند: «در بِیتلِحِمِ یهودیه، زیرا نبی در این باره چنین نوشته است:
6«”ای بِیتلِحِم که در سرزمین یهودایی،
تو در میان فرمانروایان یهودا#2:6 منظور شهرهای یهودا است. به هیچ روی کمترین نیستی،
زیرا از تو فرمانروایی ظهور خواهد کرد
که قوم من، اسرائیل، را شبانی خواهد نمود.“#میکاه ۵:۲.»
7پس هیرودیس مُغان را در نهان نزد خود فرا خواند و زمانِ دقیقِ ظهور ستاره را از ایشان جویا شد. 8سپس آنان را به بِیتلِحِم روانه کرده، بدیشان گفت: «بروید و دربارۀ آن کودک بهدقّت تحقیق کنید. چون او را یافتید، مرا آگاه سازید تا من نیز آمده، سَجدهاش کنم.» 9ایشان پس از شنیدن سخنان پادشاه، روانه شدند. و هان ستارهای که در مشرق دیده بودند، پیشاپیش آنها میرفت تا سرانجام بر فراز مکانی که کودک بود، بازایستاد. 10ایشان با دیدن ستاره بینهایت شاد شدند. 11چون به خانه درآمدند و کودک را با مادرش مریم دیدند، روی بر زمین نهاده، آن کودک را پرستش نمودند. سپس صندوقچههای خود را گشودند و هدیههایی از طلا و کُندُر و مُر#2:11 ”مُر“ مادۀ تلخ و خوشبویی است که از شیرۀ درختچهای به همین نام فراهم میآید. به وی پیشکش کردند. 12و چون در خواب هشدار یافتند که نزد هیرودیس بازنگردند، از راهی دیگر رهسپار دیار خود شدند.
فرار به مصر
13پس از رفتن مُغان، فرشتۀ خداوند در خواب بر یوسف ظاهر شد و گفت: «برخیز، کودک و مادرش را برگیر و به مصر بگریز و در آنجا بمان تا به تو خبر دهم، زیرا هیرودیس در جستجوی کودک است تا او را بکشد.» 14پس او شبانگاه برخاست، کودک و مادرش را برگرفت و رهسپار مصر شد، 15و تا مرگ هیرودیس در آنجا ماند. این واقع شد تا آنچه خداوند به زبان نبی گفته بود تحقق یابد که «پسر خود را از مصر فرا خواندم.»#هوشع ۱۱:۱.
16چون هیرودیس دید که مُغان فریبش دادهاند، سخت برآشفت و فرستاده، همۀ پسران دو ساله و کمتر را که در بِیتلِحِم و اطراف آن بودند، مطابق زمانی که از مُغان تحقیق کرده بود، بکشت. 17آنگاه آنچه به زبان اِرمیای نبی گفته شده بود، به حقیقت پیوست که:
18«صدایی از رامَه به گوش میرسد،
صدای شیون و زاری و ماتمی عظیم.
راحیل برای فرزندانش میگرید
و تسلی نمیپذیرد،
زیرا که دیگر نیستند.»#اِرمیا ۳۱:۱۵.
بازگشت به ناصره
19پس از مرگ هیرودیس، فرشتۀ خداوند در مصر به خواب یوسف آمد 20و گفت: «برخیز، کودک و مادرش را برگیر و به سرزمین اسرائیل برو، زیرا آنان که قصد جان کودک داشتند، مردهاند.» 21پس او برخاست، کودک و مادرش را برگرفت و به سرزمین اسرائیل رفت. 22امّا چون شنید آرکِلائوس به جای پدرش هیرودیس در یهودیه حکم میراند، ترسید به آنجا برود، و چون در خواب هشدار یافت، رو به سوی نواحی جلیل نهاد 23و در شهری به نام ناصره سکونت گزید. این واقع شد تا کلام انبیا به حقیقت پیوندد که گفته بودند ’ناصری‘ خوانده خواهد شد.
Currently Selected:
مَتّی 2: nmv
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Persian New Millennium Version © 2014, is a production of Elam Ministries. All rights reserved.
www.kalameh.com/shop
Matthew 2
2
Visitors from the East
1Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the reign of King Herod. About that time some wise men#2:1 Or royal astrologers; Greek reads magi; also in 2:7, 16. from eastern lands arrived in Jerusalem, asking, 2“Where is the newborn king of the Jews? We saw his star as it rose,#2:2 Or star in the east. and we have come to worship him.”
3King Herod was deeply disturbed when he heard this, as was everyone in Jerusalem. 4He called a meeting of the leading priests and teachers of religious law and asked, “Where is the Messiah supposed to be born?”
5“In Bethlehem in Judea,” they said, “for this is what the prophet wrote:
6‘And you, O Bethlehem in the land of Judah,
are not least among the ruling cities#2:6a Greek the rulers. of Judah,
for a ruler will come from you
who will be the shepherd for my people Israel.’#2:6b Mic 5:2; 2 Sam 5:2.”
7Then Herod called for a private meeting with the wise men, and he learned from them the time when the star first appeared. 8Then he told them, “Go to Bethlehem and search carefully for the child. And when you find him, come back and tell me so that I can go and worship him, too!”
9After this interview the wise men went their way. And the star they had seen in the east guided them to Bethlehem. It went ahead of them and stopped over the place where the child was. 10When they saw the star, they were filled with joy! 11They entered the house and saw the child with his mother, Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasure chests and gave him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
12When it was time to leave, they returned to their own country by another route, for God had warned them in a dream not to return to Herod.
The Escape to Egypt
13After the wise men were gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up! Flee to Egypt with the child and his mother,” the angel said. “Stay there until I tell you to return, because Herod is going to search for the child to kill him.”
14That night Joseph left for Egypt with the child and Mary, his mother, 15and they stayed there until Herod’s death. This fulfilled what the Lord had spoken through the prophet: “I called my Son out of Egypt.”#2:15 Hos 11:1.
16Herod was furious when he realized that the wise men had outwitted him. He sent soldiers to kill all the boys in and around Bethlehem who were two years old and under, based on the wise men’s report of the star’s first appearance. 17Herod’s brutal action fulfilled what God had spoken through the prophet Jeremiah:
18“A cry was heard in Ramah—
weeping and great mourning.
Rachel weeps for her children,
refusing to be comforted,
for they are dead.”#2:18 Jer 31:15.
The Return to Nazareth
19When Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt. 20“Get up!” the angel said. “Take the child and his mother back to the land of Israel, because those who were trying to kill the child are dead.”
21So Joseph got up and returned to the land of Israel with Jesus and his mother. 22But when he learned that the new ruler of Judea was Herod’s son Archelaus, he was afraid to go there. Then, after being warned in a dream, he left for the region of Galilee. 23So the family went and lived in a town called Nazareth. This fulfilled what the prophets had said: “He will be called a Nazarene.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Holy Bible, New Living Translation copyright 1996, 2004, 2007, 2015 by Tyndale House Foundation.
For more information about the NLT: