Matthew 2
2
The Magi Visit the Messiah
1After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi#2:1 Traditionally wise men from the east came to Jerusalem 2and asked, “Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star when it rose and have come to worship him.”
3When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him. 4When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born. 5“In Bethlehem in Judea,” they replied, “for this is what the prophet has written:
6“ ‘But you, Bethlehem, in the land of Judah,
are by no means least among the rulers of Judah;
for out of you will come a ruler
who will shepherd my people Israel.’#2:6 Micah 5:2,4”
7Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared. 8He sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.”
9After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen when it rose went ahead of them until it stopped over the place where the child was. 10When they saw the star, they were overjoyed. 11On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold, frankincense and myrrh. 12And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.
The Escape to Egypt
13When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up,” he said, “take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him.”
14So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt, 15where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: “Out of Egypt I called my son.”#2:15 Hosea 11:1
16When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi. 17Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled:
18“A voice is heard in Ramah,
weeping and great mourning,
Rachel weeping for her children
and refusing to be comforted,
because they are no more.”#2:18 Jer. 31:15
The Return to Nazareth
19After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt 20and said, “Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child’s life are dead.”
21So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel. 22But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee, 23and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene.
Currently Selected:
Matthew 2: NIV
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New International Version® NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
馬太福音 2
2
星象家朝拜耶穌
1希律王執政的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。那時,有幾個星象家#“星象家”或譯:“智者”從東方來到耶路撒冷,2說:“那生下來作猶太人的王的在哪裡?我們看見他的星出現,特來朝拜他。”3希律王聽見了就心裡不安,全耶路撒冷的居民也是這樣。4他就召集所有的祭司長和民間的經學家,問他們基督應該生在哪裡。5他們回答:“在猶太的伯利恆。因為有先知在經上這樣說:
6‘猶大地的伯利恆啊!
你在猶大的領袖中,並不是最小的,
因為必有一位領袖從你那裡出來,
牧養我的子民以色列。’”
7希律暗中把星象家召來,仔細查問他們,那顆星甚麼時候出現,8然後派他們到伯利恆去,說:“你們去細心尋訪那小孩,找到了就向我報告,好叫我也去拜他。”9他們聽命去了。他們在東方看見的那顆星,忽然在他們前頭,領他們到那小孩所在的地方,就在上頭停住了。10他們看見那顆星,歡喜極了;11進了房子,看見小孩和他母親馬利亞,就俯伏拜他,並且打開寶盒,把黃金、乳香、沒藥作禮物獻給他。12後來他們在夢中得著指示不要回到希律那裡去,就從別的路回鄉去了。
逃往埃及
13他們走了以後,主的使者在夢中向約瑟顯現,說:“起來,帶著孩子和他母親逃到埃及去,留在那裡,直到我再指示你,因為希律要尋找這孩子,把他殺掉。”14約瑟就起來,連夜帶著孩子和他母親往埃及去,15住在那裡,直到希律死了,為的是要應驗主藉先知所說的:“我從埃及召我的兒子出來。”
屠殺嬰孩
16希律見自己被星象家愚弄了,就大怒,於是照著他從星象家所問得的日子,下令把伯利恆和附近地方,兩歲及以下的小孩全都殺死。17這就應驗了耶利米先知所說的:
18“在拉瑪聽見有聲音,
是痛哭、極大哀號的聲音;
拉結為她的兒女哀哭,
不肯受安慰,因為他們都不在了。”
從埃及回來
19希律死後,在埃及,主的使者在夢中向約瑟顯現,20說:“那些要殺害這孩子的人已經死了。起來,帶著孩子和他母親回以色列地去吧。”21約瑟就起來,帶著小孩子和他母親回到以色列地。22只是聽見亞基老接續他父親希律作了猶太王,他就不敢到猶太地去;又在夢中得了指示,於是往加利利境去,23來到拿撒勒城住下,這樣就應驗了先知所說的:“他必稱為拿撒勒人。”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Scripture texts are from The Holy Bible, Chinese New Version, copyright © 1976,1992,1999,2001,2005,2010 by The Worldwide Bible Society Limited. Used by permission. All rights reserved.