Numbers 24
24
Balaam Prophesies Yet Again
1#sn For a thorough study of the arrangement of this passage, see E. B. Smick, “A Study of the Structure of the Third Balaam Oracle,” The Law and the Prophets, 242-52. He sees the oracle as having an introductory strophe (vv. 3, 4), followed by two stanzas (vv. 5, 6) that introduce the body (vv. 7b-9b) before the final benediction (v. 9b). When Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel,#tn Heb “it was good in the eyes of the Lord.” he did not go as at the other times#tn Heb “as time after time.” to seek for omens,#tn The word נְחָשִׁים (nÿkhashim) means “omens,” or possibly “auguries.” Balaam is not even making a pretense now of looking for such things, because they are not going to work. God has overruled them. but he set his face#tn The idiom signifies that he had a determination and resolution to look out over where the Israelites were, so that he could appreciate more their presence and use that as the basis for his expressing of the oracle. toward the wilderness. 2 When Balaam lifted up his eyes, he saw Israel camped tribe by tribe;#tn Heb “living according to their tribes.” and the Spirit of God came upon him. 3 Then he uttered this oracle:#tn Heb “and he took up his oracle and said.”
“The oracle#tn The word נְאֻם (nÿ’um) is an “oracle.” It is usually followed by a subjective genitive, indicating the doer of the action. The word could be rendered “says,” but this translations is more specific. of Balaam son of Beor;
the oracle of the man whose eyes are open;#tn The Greek version reads “the one who sees truly.” The word has been interpreted in both ways, “shut” or “open.”
4 the oracle of the one who hears the words of God,
who sees a vision from the Almighty,
although falling flat on the ground#tn The phrase “flat on the ground” is supplied in the translation for clarity. The Greek version interprets the line to mean “falling asleep.” It may mean falling into a trance. with eyes open:#tn The last colon simply has “falling, but opened eyes.” The falling may simply refer to lying prone; and the opened eyes may refer to his receiving a vision. See H. E. Freeman, An Introduction to the Old Testament Prophets, 37-41.
5 ‘How#tn Here מָה (mah) has an exclamatory sense: “How!” (see Gen 28:17). beautiful are your tents, O Jacob,
and your dwelling places, O Israel!
6 They are like#tn Heb “as valleys they spread forth.” valleys#tn Or “rows of palms.” stretched forth,
like gardens by the river’s side,
like aloes#sn The language seems to be more poetic than precise. N. H. Snaith notes that cedars do not grow beside water; he also connects “aloes” to the eaglewood that is more exotic, and capable of giving off an aroma (Leviticus and Numbers [NCB], 298). that the Lord has planted,
and like cedar trees beside the waters.
7 He will pour the water out of his buckets,#tc For this colon the LXX has “a man shall come out of his seed.” Cf. the Syriac Peshitta and Targum.
and their descendants will be like abundant#tn Heb “many.” water;#sn These two lines are difficult, but the general sense is that of irrigation buckets and a well-watered land. The point is that Israel will be prosperous and fruitful.
their king will be greater than Agag,#sn Many commentators see this as a reference to Agag of 1 Sam 15:32-33, the Amalekite king slain by Samuel, for that is the one we know. But that is by no means clear, for this text does not identify this Agag. If it is that king, then this poem, or this line in this poem, would have to be later, unless one were to try to argue for a specific prophecy. Whoever this Agag is, he is a symbol of power.
and their kingdom will be exalted.
8 God brought them out of Egypt.
They have, as it were, the strength of a young bull;
they will devour hostile people#tn Heb “they will devour nations,” their adversaries.
and will break their bones
and will pierce them through with arrows.
9 They crouch and lie down like a lion,
and as a lioness,#tn On the usage of this word see HALOT 517 s.v. לָבִיא. who can stir him?
Blessed is the one who blesses you,
and cursed is the one who curses you!’”
10 Then Balak became very angry at Balaam, and he struck his hands together.#sn This is apparently a sign of contempt or derision (see Job 27:23; and Lam 2:15). Balak said to Balaam, “I called you to curse my enemies, and look, you have done nothing but bless#tn The construction is emphatic, using the infinitive absolute with the perfect tense for “bless.” them these three times! 11 So now, go back where you came from!#tn Heb “flee to your place.” I said that I would greatly honor you; but now the Lord has stood in the way of your honor.”
12 Balaam said to Balak, “Did I not also tell your messengers whom you sent to me, 13 ‘If Balak would give me his palace full of silver and gold, I cannot go beyond#tn Heb “I am not able to go beyond.” the commandment#tn Heb “mouth.” of the Lord to do either good or evil of my own will,#tn Heb “from my heart.” but whatever the Lord tells me I must speak’? 14 And now, I am about to go#tn The construction is the particle הִנֵּה (hinneh) suffixed followed by the active participle. This is the futur instans use of the participle, to express something that is about to happen: “I am about to go.” back to my own people. Come now, and I will advise you as to what this people will do to your people in the future.”#tn Heb “in the latter days.” For more on this expression, see E. Lipinski, “באחרית הימים dans les textes préexiliques,” VT 20 (1970): 445-50.
Balaam Prophesies a Fourth Time
15 Then he uttered this oracle:#tn Heb “and he took up his oracle and said.”
“The oracle of Balaam son of Beor;
the oracle of the man whose eyes are open;
16 the oracle of the one who hears the words of God,
and who knows the knowledge of the Most High,
who sees a vision from the Almighty,
although falling flat on the ground with eyes open:
17 ‘I see him, but not now;
I behold him, but not close at hand.#tn Heb “near.”
A star#sn This is a figure for a king (see also Isa 14:12) not only in the Bible but in the ancient Near Eastern literature as a whole. The immediate reference of the prophecy seems to be to David, but the eschatological theme goes beyond him. There is to be a connection made between this passage and the sighting of a star in its ascendancy by the magi, who then traveled to Bethlehem to see the one born King of the Jews (Matt 2:2). The expression “son of a star” (Aram Bar Kochba) became a title for a later claimant to kingship, but he was doomed by the Romans in a.d. 135. will march forth#tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it is equal to the imperfect expressing the future. The verb דָּרַךְ (darakh), related to the noun “way, road,” seems to mean something like tread on, walk, march.” out of Jacob,
and a scepter#sn The “scepter” is metonymical for a king who will rise to power. NEB strangely rendered this as “comet” to make a parallel with “star.” will rise out of Israel.
He will crush the skulls#tn The word is literally “corners,” but may refer to the corners of the head, and so “skull.” of Moab,
and the heads#tc The MT reads “shatter, devastate.” Smr reads קֹדְקֹד (qodqod, “head; crown; pate”). Smr follows Jer 48:45 which appears to reflect Num 24:17. of all the sons of Sheth.#sn The prophecy begins to be fulfilled when David defeated Moab and Edom and established an empire including them. But the Messianic promise extends far beyond that to the end of the age and the inclusion of these defeated people in the program of the coming King.
18 Edom will be a possession,
Seir,#sn Seir is the chief mountain range of Edom (Deut 33:2), and so the reference here is to the general area of Edom. his enemies, will also be a possession;
but Israel will act valiantly.
19 A ruler will be established from Jacob;
he will destroy the remains of the city.’”#tn Or, understanding the Hebrew word for “city” as a place name, “of Ir” (cf. NRSV, NLT).
Balaam’s Final Prophecies
20 Then Balaam#tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity. looked on Amalek and delivered this oracle:#tn Heb “and he lifted up his oracle and said.” So also in vv. 21, 23.
“Amalek was the first#sn This probably means that it held first place, or it thought that it was “the first of the nations.” It was not the first, either in order or greatness. of the nations,
but his end will be that he will perish.”
21 Then he looked on the Kenites and uttered this oracle:
“Your dwelling place seems strong,
and your nest#sn A pun is made on the name Kenite by using the word “your nest” (קִנֶּךָ, qinnekha); the location may be the rocky cliffs overlooking Petra. is set on a rocky cliff.
22 Nevertheless the Kenite will be consumed.#tc Heb “Nevertheless Cain will be wasted; how long will Asshur take you captive?” Cain was believed to be the ancestor of the Kenites. The NAB has “yet destined for burning, even as I watch, are your inhabitants.” Asshur may refer to a north Arabian group of people of Abrahamic stock (Gen 25:3), and not the Assyrian empire.
How long will Asshur take you away captive?”
23 Then he uttered this oracle:
“O, who will survive when God does this!#tc Because there is no parallel line, some have thought that it dropped out (see de Vaulx, Les Nombres, 296).
24 Ships will come from the coast of Kittim,#tc The MT is difficult. The Kittim refers normally to Cyprus, or any maritime people to the west. W. F. Albright proposed emending the line to “islands will gather in the north, ships from the distant sea” (“The Oracles of Balaam,” JBL 63 [1944]: 222-23). Some commentators accept that reading as the original state of the text, since the present MT makes little sense.
and will afflict Asshur,#tn Or perhaps “Assyria” (so NCV, TEV, CEV, NLT). and will afflict Eber,
and he will also perish forever.”#tn Or “it will end in utter destruction.”
25 Balaam got up and departed and returned to his home,#tn Heb “place.” and Balak also went his way.
Currently Selected:
Numbers 24: NET
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
Numbers 24
24
1When Balaam saw that it pleased the Lord to blesse Israel, then he went not, as certaine times before, to set diuinations, but set his face toward the wildernesse. 2And Balaam lift vp his eyes, and looked vpon Israel, which dwelt according to their tribes, and the Spirit of God came vpon him. 3And he vttered his parable, and sayd, Balaam the sonne of Beor hath sayde, and the man, whose eyes were shut vp, hath sayd, 4He hath sayde, which heard the wordes of God, and sawe the vision of the Almightie, and falling in a traunce had his eyes opened: 5How goodly are thy tentes, O Iaakob, and thine habitations, O Israel! 6As the valleis, are they stretched forth, as gardes by the riuers side, as the aloe trees, which the Lord hath planted, as the cedars beside the waters. 7The water droppeth out of his bucket, and his seede shalbe in many waters, and his king shall be hier then Agag, and his kingdome shall bee exalted. 8God brought him out of Egypt: his strength shalbe as an vnicorne: he shall eate the nations his enemies, and bruise their bones, and shoote them through with his arrowes. 9He coucheth and lieth downe as a yong lion, and as a lion: who shall stirre him vp? blessed is he that blesseth thee, and cursed is he that curseth thee. 10Then Balak was very angry with Balaam, and smote his handes together: so Balak sayde vnto Balaam, I sent for thee to curse mine enemies, and beholde, thou hast blessed them nowe three times. 11Therefore nowe flee vnto thy place: I thought surely to promote thee vnto honour, but loe, the Lord hath kept thee backe from honour. 12Then Balaam answered Balak, Tolde I not also thy messengers, which thou sentest vnto me, saying, 13If Balak would giue me his house ful of siluer and gold, I can not passe the commandement of the Lord, to doe either good or bad of mine owne minde? what the Lord shall commaund, the same will I speake. 14And nowe behold, I goe vnto my people: come, I will aduertise thee what this people shall doe to thy folke in the later dayes. 15And he vttered his parable, and sayd, Balaam the sonne of Beor hath sayde, and the man whose eyes were shut vp, hath sayd, 16He hath said that heard the words of God, and hath the knowledge of the most High, and sawe the vision of the Almightie, and falling in a traunce had his eyes opened: 17I shall see him, but not nowe: I shall behold him, but not neere: there shall come a starre of Iaakob, and a scepter shall rise of Israel, and shall smite the coastes of Moab, and destroy all the sonnes of Sheth. 18And Edom shalbe possessed, and Seir shall be a possession to their enemies: but Israel shall do valiantly. 19He also that shall haue dominion shall bee of Iaakob, and shall destroy the remnant of the citie. 20And when he looked on Amalek, he vttered his parable, and sayd, Amalek was the first of the nations: but his latter ende shall come to destruction. 21And he looked on the Kenites, and vttered his parable, and sayde, Strong is thy dwelling place, and put thy nest in the rocke. 22Neuerthelesse, the Kenite shalbe spoyled vntill Asshur cary thee away captiue. 23Againe he vttered his parable, and sayd, Alas, who shall liue when God doeth this? 24The ships also shall come from the coastes of Chittim, and subdue Asshur, and shall subdue Eber, and he also shall come to destruction. 25Then Balaam rose vp, and went and returned to his place: and Balak also went his way.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
PUBLIC DOMAIN