Matthew 7
7
Do Not Judge
1 “Do not judge so that you will not be judged.#sn The point of the statement do not judge so that you will not be judged is that the standards we apply to others God applies to us. The passive verbs in this verse look to God’s action. 2 For by the standard you judge you will be judged, and the measure you use will be the measure you receive.#tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured to you.” 3 Why#tn Here δέ (de) has not been translated. do you see the speck#sn The term translated speck refers to a small piece of wood, chaff, or straw; see L&N 3.66. in your brother’s eye, but fail to see#tn Or “do not notice.” the beam of wood#sn The term beam of wood refers to a very big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78). in your own? 4 Or how can you say#tn Grk “how will you say?” to your brother, ‘Let me remove the speck from your eye,’ while there is a beam in your own? 5 You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother’s eye. 6 Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces.#tn Or “otherwise the latter will trample them under their feet and the former will turn around and tear you to pieces.” This verse is sometimes understood as a chiasm of the pattern a-b-b-a, in which the first and last clauses belong together (“dogs…turn around and tear you to pieces”) and the second and third clauses belong together (“pigs…trample them under their feet”).
Ask, Seek, Knock
7 “Ask#sn The three present imperatives in this verse (Ask…seek…knock) are probably intended to call for a repeated or continual approach before God. and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door#tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation here and in v. 8 for clarity. will be opened for you. 8 For everyone who asks#sn The actions of asking, seeking, and knocking are repeated here from v. 7 with the encouragement that God does respond. receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be opened. 9 Is#tn Grk “Or is there.” there anyone among you who, if his son asks for bread, will give him a stone? 10 Or if he asks for a fish, will give him a snake?#sn The two questions of vv. 9-10 expect the answer, “No parent would do this!” 11 If you then, although you are evil,#tn The participle ὄντες (ontes) has been translated concessively. know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts#sn The provision of the good gifts is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. The teaching as a whole stresses not that we get everything we want, but that God gives the good that we need. to those who ask him! 12 In#tn Grk “Therefore in.” Here οὖν (oun) has not been translated. everything, treat others as you would want them#tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females. to treat you,#sn Jesus’ teaching as reflected in the phrase treat others as you would want them to treat you, known generally as the Golden Rule, is not completely unique in the ancient world, but here it is stated in its most emphatic, selfless form. for this fulfills#tn Grk “is.” the law and the prophets.
The Narrow Gate
13 “Enter through the narrow gate, because the gate is wide and the way is spacious that leads to destruction, and there are many who enter through it. 14 But the gate is narrow and the way is difficult that leads to life, and there are few who find it.
A Tree and Its Fruit
15 “Watch out for false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are voracious wolves.#sn Sheep’s clothing…voracious wolves. Jesus uses a metaphor here to point out that these false prophets appear to be one thing, but in reality they are something quite different and dangerous. 16 You will recognize them by their fruit. Grapes are not gathered#tn Grk “They do not gather.” This has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context. from thorns or figs from thistles, are they?#sn The statement illustrates the principle: That which cannot produce fruit does not produce fruit. 17 In the same way, every good tree bears good fruit, but the bad#tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying “tree” in both v. 17 and 18, can also mean “diseased” (L&N 65.28). tree bears bad fruit. 18 A good tree is not able to bear bad fruit, nor a bad tree to bear good fruit. 19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. 20 So then, you will recognize them by their fruit.
Judgment of Pretenders
21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’#sn The double use of the vocative is normally used in situations of high emotion or emphasis. Even an emphatic confession without action means little. will enter into the kingdom of heaven – only the one who does the will of my Father in heaven. 22 On that day, many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, and in your name cast out demons and do#tn Grk “and in your name do.” This phrase was not repeated here in the translation for stylistic reasons. many powerful deeds?’ 23 Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’#tn Grk “workers of lawlessness.”
Hearing and Doing
24 “Everyone#tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated. who hears these words of mine and does them is like#tn Grk “will be like.” The same phrase occurs in v. 26. a wise man#tn Here and in v. 26 the Greek text reads ἀνήρ (anhr), while the parallel account in Luke 6:47-49 uses ἄνθρωπος (anqrwpo") in vv. 48 and 49. who built his house on rock. 25 The rain fell, the flood#tn Grk “the rivers.” came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock. 26 Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand. 27 The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!”#tn Grk “and great was its fall.”
28 When#tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated. Jesus finished saying these things, the crowds were amazed by his teaching, 29 because he taught them like one who had authority,#sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding. not like their experts in the law.#tn Or “their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
Currently Selected:
Matthew 7: NET
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
Matthew 7
7
Do Not Judge
1“Refuse to be a critic full of bias toward others, and you will not be judged. # 7:1 It is God’s judgment that is being implied by the passive verbs. 2For you’ll be judged by the same standard that you’ve used to judge others. The measurement you use on them will be used on you. # 7:2 See Rom. 2:1. 3Why would you focus on the flaw in someone else’s life and fail to notice the glaring flaws of your own? # 7:3 Or “Why do you see a speck in your brother’s eye but fail to see the beam of wood sticking out of your own eye?” 4How could you say to your friend, ‘Let me show you where you’re wrong,’ when you’re guilty of even more? 5You’re being hypercritical and a hypocrite! First acknowledge and deal with your own ‘blind spots,’ and then you’ll be capable of dealing with the ‘blind spot’ of your friend. # 7:5 Or “You hypocrite, why don’t you first remove the beam sticking out of your own eye? Then you can see clearly to remove the small speck out of your brother’s eye.” Jesus is clearly teaching that our blind spots prevent us from accurately evaluating the needs of others.
6“Who would hang earrings on a dog’s ear or throw pearls # 7:6 As translated from the Aramaic. The Greek is “Don’t let the dogs have consecrated [holy] meat.” The Aramaic word for “earrings” is almost identical to the word for “holy.” Earrings and pearls are symbols of spiritual truths given to us by God. They give us beautiful “ears” to hear his voice and impart lovely pearls of wisdom, which are not to be regarded lightly or shared with those who have their hearts closed. The Aramaic word for “throw” is almost identical to the word for “to instruct” or “to teach.” The value of wisdom is not appreciated by those who have no ears to hear it. in front of wild pigs? They’ll only trample them under their feet and then turn around and tear you to pieces!
7“Ask, and the gift is yours. Seek, and you’ll discover. Knock, and the door will be opened for you. 8For every persistent one will get what he asks for. Every persistent seeker will discover what he longs for. And everyone who knocks persistently will one day find an open door. # 7:8 Clement of Alexandria attributes an additional saying to Jesus and states that it is from the Hebrew Matthew: “The one who seeks should not cease until he finds, and in finding he shall marvel, and having marveled he shall reign, and having reigned he shall rest.” Miscellanies 2.9 (de Santos 3; Lagrange 9) and Miscellanies 5.14 (de Santos 4; Lagrange 10).
9“Do you know of any parent who would give his hungry child, who asked for food, a plate of rocks instead? 10Or when asked for a piece of fish, what parent would offer his child a snake instead? 11If you, imperfect as you are, # 7:11 Or “although you are evil.” know how to lovingly take care of your children and give them what’s best, how much more ready is your heavenly Father to give wonderful gifts # 7:11 Hebrew Matthew is “give his good Spirit,” a reference to asking for the Holy Spirit. See also Luke 11:13. to those who ask him?”
The Golden Rule
12“In everything you do, be careful to treat others in the same way you’d want them to treat you, # 7:12 This is known as the “Golden Rule,” which is the ethic of treating others the same way that we want to be treated. It is the essence of love that fulfills all the expectations of the Law. for that is the essence of all the teachings of the Law and the Prophets. 13Enter through the narrow gate # 7:13 In context, Jesus connects the narrow gate to the “Golden Rule.” Love is the true gateway that leads to life, for God is love. because the wide gate and broad path is the way that leads to destruction—nearly everyone chooses that crowded road! 14The narrow gate and the difficult way leads to eternal life—so few even find it!”
False Prophets
15“Constantly be on your guard against phony prophets. They come disguised as lambs, appearing to be genuine, but on the inside they are like wild, ravenous wolves! # 7:15 Hebrew Matthew adds a phrase, “They are full of deceit as wild, ravenous wolves.” See Ezek. 22:27; Acts 20:29; Mic. 3:5; John 10:12. There is at least a hint here of the Benjamite prophecy found in Gen. 49:27. 16You can spot them by their actions, for the fruits of their character will be obvious. You won’t find sweet grapes hanging on a thorn bush, and you’ll never pick good fruit from a tumbleweed. 17-19So if the tree is good, it will produce good fruit; but if the tree is bad, it will bear only rotten fruit and deserves to be cut down and burned. 20You’ll know them by the obvious fruit of their lives and ministries.”
Jesus Warns of Pretenders
21“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into heaven’s kingdom. It is only those who persist in doing the will of my heavenly Father. 22On the day of judgment many will say to me, ‘Lord, Lord, don’t you remember us? Didn’t we prophesy # 7:22 Or “preach in your name.” in your name? Didn’t we cast out demons and do many miracles in your name?’ 23But I will have to say to them, ‘Go away from me, you lawless rebels! I’ve never been joined to you!’ # 7:23 The Aramaic can be translated “From everlasting I have not known you.”
24“Everyone who hears my teaching and applies it to his life can be compared to a wise man who built his house on an unshakable foundation. 25When the rains fell and the flood # 7:25 Or “rivers.” See also Song. 8:7. came, with fierce winds beating upon his house, it stood firm because of its strong foundation.
26“But everyone who hears my teaching and does not apply it to his life can be compared to a foolish man who built his house on sand. 27When it rained and rained and the flood came, with wind and waves beating upon his house, it collapsed and was swept away.” # 7:27 Or “and great was its fall!”
28By the time Jesus finished speaking, the crowds were awestruck # 7:28 The Greek word used here, ekplesso, is a strong verb that means “awestruck, filled with amazement, astonished, panic stricken, something that takes your breath away (being hit with a blow), to be shocked, to expel, to drive out.” Clearly, Jesus spoke with such glory and power emanating from him that his words were like thunderbolts in their hearts. May we hear his words in the same way today. by his teaching, 29because his words carried such great authority, quite unlike the religious scholars. # 7:29 Or “scribes” (experts of the Law). Jesus taught from an inner knowledge of God and his Word, for his teaching emphasized obedience to God from the heart, not just outwardly keeping laws.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
Learn More About The Passion Translation