Deuteronomy 25
25
1 If controversy arises between people,#tn Heb “men.” they should go to court for judgment. When the judges#tn Heb “they”; the referent (the judges) has been specified in the translation for clarity. hear the case, they shall exonerate#tn Heb “declare to be just”; KJV, NASB “justify the righteous”; NAB, NIV “acquitting the innocent.” the innocent but condemn#tn Heb “declare to be evil”; NIV “condemning the guilty (+ party NAB).” the guilty. 2 Then,#tn Heb “and it will be.” if the guilty person is sentenced to a beating,#tn Heb “if the evil one is a son of smiting.” the judge shall force him to lie down and be beaten in his presence with the number of blows his wicked behavior deserves.#tn Heb “according to his wickedness, by number.” 3 The judge#tn Heb “he”; the referent (the judge) has been specified in the translation for clarity. may sentence him to forty blows,#tn Heb “Forty blows he may strike him”; however, since the judge is to witness the punishment (v. 2) it is unlikely the judge himself administered it. but no more. If he is struck with more than these, you might view your fellow Israelite#tn Heb “your brothers” but not limited only to an actual sibling; cf. NAB) “your kinsman”; NRSV, NLT “your neighbor.” with contempt.
4 You must not muzzle your#tn Heb “an.” By implication this is one’s own animal. ox when it is treading grain.
Respect for the Sanctity of Others
5 If brothers live together and one of them dies without having a son, the dead man’s wife must not remarry someone outside the family. Instead, her late husband’s brother must go to her, marry her,#tn Heb “take her as wife”; NRSV “taking her in marriage.” and perform the duty of a brother-in-law.#sn This is the so-called “levirate” custom (from the Latin term levir, “brother-in-law”), an ancient provision whereby a man who died without male descendants to carry on his name could have a son by proxy, that is, through a surviving brother who would marry his widow and whose first son would then be attributed to the brother who had died. This is the only reference to this practice in an OT legal text but it is illustrated in the story of Judah and his sons (Gen 38) and possibly in the account of Ruth and Boaz (Ruth 2:8; 3:12; 4:6). 6 Then#tn Heb “and it will be that.” the first son#tn Heb “the firstborn.” This refers to the oldest male child. she bears will continue the name of the dead brother, thus preventing his name from being blotted out of Israel. 7 But if the man does not want to marry his brother’s widow, then she#tn Heb “want to take his sister-in-law, then his sister in law.” In the second instance the pronoun (“she”) has been used in the translation to avoid redundancy. must go to the elders at the town gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel; he is unwilling to perform the duty of a brother-in-law to me!” 8 Then the elders of his city must summon him and speak to him. If he persists, saying, “I don’t want to marry her,” 9 then his sister-in-law must approach him in view of the elders, remove his sandal from his foot, and spit in his face.#sn The removal of the sandal was likely symbolic of the relinquishment by the man of any claim to his dead brother’s estate since the sandal was associated with the soil or land (cf. Ruth 4:7-8). Spitting in the face was a sign of utmost disgust or disdain, an emotion the rejected widow would feel toward her uncooperative brother-in-law (cf. Num 12:14; Lev 15:8). See W. Bailey, NIDOTTE 2:544. She will then respond, “Thus may it be done to any man who does not maintain his brother’s family line!”#tn Heb “build the house of his brother”; TEV “refuses to give his brother a descendant”; NLT “refuses to raise up a son for his brother.” 10 His family name will be referred to#tn Heb “called,” i.e., “known as.” in Israel as “the family#tn Heb “house.” of the one whose sandal was removed.”#tn Cf. NIV, NCV “The Family of the Unsandaled.”
11 If two men#tn Heb “a man and his brother.” get into a hand-to-hand fight, and the wife of one of them gets involved to help her husband against his attacker, and she reaches out her hand and grabs his genitals,#tn Heb “shameful parts.” Besides the inherent indelicacy of what she has done, the woman has also threatened the progenitive capacity of the injured man. The level of specificity given this term in modern translations varies: “private parts” (NAB, NIV, CEV); “genitals” (NASB, NRSV, TEV); “sex organs” (NCV); “testicles” (NLT). 12 then you must cut off her hand – do not pity her.
13 You must not have in your bag different stone weights,#tn Heb “a stone and a stone.” The repetition of the singular noun here expresses diversity, as the following phrase indicates. See IBHS 116 §7.2.3c. a heavy and a light one.#tn Heb “a large and a small,” but since the issue is the weight, “a heavy and a light one” conveys the idea better in English. 14 You must not have in your house different measuring containers,#tn Heb “an ephah and an ephah.” An ephah refers to a unit of dry measure roughly equivalent to five U.S. gallons (just under 20 liters). On the repetition of the term to indicate diversity, see IBHS 116 §7.2.3c. a large and a small one. 15 You must have an accurate and correct#tn Or “just”; Heb “righteous.” stone weight and an accurate and correct measuring container, so that your life may be extended in the land the Lord your God is about to give you. 16 For anyone who acts dishonestly in these ways is abhorrent#tn The Hebrew term translated here “abhorrent” (תּוֹעֵבָה, to’evah) speaks of attitudes and/or behaviors so vile as to be reprehensible to a holy God. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25. to the Lord your God.
Treatment of the Amalekites
17 Remember what the Amalekites#tn Heb “what Amalek” (so NAB, NRSV). Here the individual ancestor, the namesake of the tribe, is cited as representative of the entire tribe at the time Israel was entering Canaan. Consistent with this, singular pronouns are used in v. 18 and the singular name appears again in v. 19. Since readers unfamiliar with the tribe of Amalekites might think this refers to an individual, the term “Amalekites” and the corresponding plural pronouns have been used throughout these verses (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT). did to you on your way from Egypt, 18 how they met you along the way and cut off all your stragglers in the rear of the march when you were exhausted and tired; they were unafraid of God.#sn See Exod 17:8-16. 19 So when the Lord your God gives you relief from all the enemies who surround you in the land he#tn Heb “ the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. is giving you as an inheritance,#tn The Hebrew text includes “to possess it.” you must wipe out the memory of the Amalekites from under heaven#tn Or “from beneath the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. – do not forget!#sn This command is fulfilled in 1 Sam 15:1-33.
Currently Selected:
Deuteronomy 25: NET
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
Deuteronomy 25
25
1If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked. 2And it shall be, if the wicked man be worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his fault, by a certain number. 3Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
4Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.
5If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her. 6And it shall be, that the firstborn which she beareth shall succeed in the name of his brother which is dead, that his name be not put out of Israel. 7And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother. 8Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her; 9then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house. 10And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe loosed.
11When men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets: 12then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
13Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small. 14Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small. 15But thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be lengthened in the land which the LORD thy God giveth thee. 16For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the LORD thy God.
17Remember what Amalek did unto thee by the way, when ye were come forth out of Egypt; 18how he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God. 19Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
Learn More About King James Version