2 Timothy 4
4
Charge to Timothy Repeated
1 I solemnly charge you before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom: 2 Preach the message,#tn Or “the word.” be ready#tn Or “be persistent.” whether it is convenient or not,#tn Grk “in season, out of season.” reprove, rebuke, exhort#tn Or “encourage.” with complete patience and instruction. 3 For there will be a time when people#tn Grk “they”; the referent (the people in that future time) has been specified in the translation for clarity. will not tolerate sound teaching. Instead, following their own desires,#tn Grk “in accord with.” they will accumulate teachers for themselves, because they have an insatiable curiosity to hear new things.#tn Grk “having an itching in regard to hearing,” “having itching ears.” 4 And they will turn away from hearing the truth, but on the other hand they will turn aside to myths.#sn These myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 4:7; and Titus 1:14. 5 You, however, be self-controlled#tn Or “sober,” “temperate.” in all things, endure hardship, do an evangelist’s work, fulfill your ministry. 6 For I am already being poured out as an offering, and the time for me to depart#tn Grk “of my departure.” is at hand. 7 I have competed well;#sn The expression I have competed well (Grk “I have competed the good competition”) uses words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1 Tim 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.” I have finished the race; I have kept the faith! 8 Finally the crown of righteousness is reserved for me. The Lord, the righteous Judge, will award it to me in that day – and not to me only, but also to all who have set their affection on#tn Grk “all who have loved.” his appearing.
Travel Plans and Concluding Greetings
9 Make every effort to come to me soon. 10 For Demas deserted me, since he loved#tn Grk “having loved.” the present age, and he went to Thessalonica.#map For location see JP1-C1; JP2-C1; JP3-C1; JP4-C1. Crescens went to Galatia and Titus to Dalmatia. 11 Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is a great help#tn Grk “useful.” to me in ministry.#tn Or “in serving me.” 12 Now I have sent Tychicus to Ephesus.#map For location see JP1-D2; JP2-D2; JP3-D2; JP4-D2. 13 When you come, bring with you the cloak I left in Troas with Carpas and the scrolls, especially the parchments. 14 Alexander the coppersmith did me a great deal of harm.#tn Grk “showed me much evil.” The Lord will repay him in keeping with his deeds.#sn An allusion to Ps 28:4. 15 You be on guard against him#tn Grk “against whom,” as a continuation of the previous clause. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. too, because he vehemently opposed our words. 16 At my first defense no one appeared in my support; instead they all deserted me – may they not be held accountable for it. 17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message#tn Or “the preaching.” would be fully proclaimed#tn Grk “might be completely fulfilled.” for all the Gentiles to hear. And so I was delivered from the lion’s mouth! 18 The Lord will deliver me from every evil deed and will bring me safely#tn Grk “save me.” into his heavenly kingdom. To him#tn Grk “to whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. be glory for ever and ever!#tn Grk “unto the ages of the ages,” an emphatic way of speaking about eternity in Greek. Amen.
19 Greetings to#tn Grk “greet.” Prisca and Aquila#sn On Prisca and Aquila see also Acts 18:2, 18, 26; Rom 16:3-4; 1 Cor 16:19. In the NT “Priscilla” and “Prisca” are the same person. The author of Acts uses the full name Priscilla, while Paul uses the diminutive form Prisca. and the family of Onesiphorus. 20 Erastus stayed in Corinth.#map For location see JP1-C2; JP2-C2; JP3-C2; JP4-C2. Trophimus I left ill in Miletus. 21 Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.#tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). 22 The Lord#tc The reading ὁ κύριος (Jo kurio", “the Lord”) is well supported by א* F G 33 1739 1881 sa, but predictable expansions on the text have occurred at this point: A 104 614 pc read ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς (Jo kurio" Ihsou", “the Lord Jesus”), while א2 C D Ψ Ï sy bo have ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς Χριστός (Jo kurio" Ihsou" Cristo", “the Lord Jesus Christ”). As B. M. Metzger notes, although in a late book such as 2 Timothy, one might expect the fuller title for the Lord, accidental omission of nomina sacra is rare (TCGNT 582). The shorter reading is thus preferred on both external and internal grounds. be with your spirit. Grace be with you.#tc Most witnesses (א2 D Ψ Ï lat sy) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, there are several excellent witnesses of the Alexandrian and Western texts (א* A C F G 6 33 81 1739* 1881 sa) that lack the particle, rendering the omission the preferred reading.
Currently Selected:
2 Timothy 4: NET
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
2 Timothy 4
4
1I solemnly charge you—in the presence of God and Messiah Yeshua, who is about to judge the living and the dead at His appearing and His Kingdom—
2proclaim the Word! Be ready when it is convenient or inconvenient. Confront, rebuke, encourage—with complete patience and instruction.
3For the time will come when they will not put up with sound instruction, but they will pile up for themselves teachers in keeping with their own desires, to have their ears tickled.
4And they will turn away from hearing the truth and wander off to myths.
5You, however, keep a clear mind in all things, withstand hardship, do the work of proclaiming the Good News, and fulfill your service.
Finishing the Fight, Receiving the Crown
6For I am already being poured out like a drink offering, and the time of my departure has come.
7I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith.
8In the future there is reserved for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day—and not to me only, but also to everyone who has longed for His appearing.
9Do all you can to come to me quickly—
10for Demas, having loved this world, has deserted me and gone to Thessolonica; Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
11Luke is the only one with me. Get Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
12I have sent Tychius to Ephesus.
13When you come, bring the cloak which I left with Carpus in Troas, along with the scrolls, and especially the parchments.
14Alexander the coppersmith did me much harm—the Lord will repay him according to his deeds.
15Be on guard against him too, for he vehemently opposed our message.
16At my first defense, no one stood by me; instead, they all deserted me—may it not be counted against them!
17But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be proclaimed in full measure, and all the nations might hear—and I was rescued from the lion’s mouth!
18The Lord will rescue me from every evil deed and will deliver me safely into His heavenly Kingdom. To Him be the glory forever and ever. Amen.
Final Greetings
19Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
20Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus sick in Miletus.
21Do all you can to come before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.
22The Lord be with your spirit. Grace be with you.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright © 2014 - Messianic Jewish Family Bible Society