Loc Hechos 22
22
1—Caɨ comɨnɨ naa illáɨcomɨnɨ dɨga, omoɨ cácarei. Cue abɨ rɨ́iduafue jino llóitɨcueza, —daɨde.
2Hebreo uaido íaɨoɨna dáɨnana cacáillano, ɨere tɨɨ daɨdíaɨoɨ. Iemona Pablo íaɨoɨna daɨde:
3—Cue judíodɨcue. Cilicia énɨemo ite Tarso jófuemo jocócacue. Mei íadɨ benó Jerusalemo comuítagacue. Afe mei Gamaliel llófuegacue. Caɨ jaiáidɨgɨma ocuícafuiaɨ llúana ɨere áfemo jiéruitɨcue. Jaca Juzíñamuimo táɨjɨnafuemo comecɨ cue facai izói naa cue rɨ́inodo ɨere járitaifɨredɨcue. Ua ja birui Juzíñamui ocuícafuemo omoɨ járitailla izói jaiai daɨí járitaifɨredɨcue. 4Jaiai Jesumo ɨ́ɨnotɨnona daje izói fállena racádɨcue. Afe dáruido ɨíñɨaɨ rɨngónɨaɨri llavéracomo lláviaidɨcue. 5Lletáriraɨnɨ illaɨnɨ naui comɨnɨ cue lláviafuemo uai nabáiraɨnɨ itíaɨoɨ. Daje izói nana illáɨcomɨnɨ rábiaɨ cue fécamo uai nabáiraɨnɨ. Afe rábiaɨdo Damáscomo ite caɨ ámatɨaɨ judíuaɨ jénuaidɨcue. Dɨnomo ite Jesumo ɨ́ɨnotɨno jénuaidɨcue, atɨda Jerusalemo íaɨoɨna duere cue fɨnótallena.
Pablo íemo ite fɨénidɨfue méidua jino llote
(Hch 9.1-19; 26.12-18)
6‘Mei íadɨ Damasco iodo jáidɨcuemo, ja jaɨ́cɨri ítemo afe jófuemo dúcɨacadɨcue. Afe llezica monámona jamánomo rɨire cuemo egáiñocaide. 7Iemona énɨemo baɨídɨcue. Afe llezica monámona cuena daɨna uai cacádɨcue; aféuai cuena daɨde: “Saulo, Saulo ¿nɨbái mei cue racádɨo?” 8Mei jira jɨcánotɨcue: “¿O mei búdɨo?” Jira afémɨe cuena daɨde: “Nazaret ímɨe Jesúdɨcue. Daa o racácamɨedɨcue,” daɨde. 9Cuedo jáidɨno afe egáiñuana cɨóillano jacɨ́naitiaɨoɨ; mei íadɨ cuemo úrite uaina cacáñediaɨoɨ. 10Jira íena daɨdɨcue: “Ocuíraɨma, ¿mei nɨɨe izói íitɨcue?” Jira afémɨe cuena daɨde: “Náidacaillano o jailla Damasco jófuemo jai. Dɨnomo o fɨnóllɨfuiaɨna omo llóitiaɨoɨ,” daɨde. 11Afe rɨire egáiñua cue ui dúitaga. Ie jira cue nabáiñɨaɨ Damáscomo ónoɨdo jaɨnátaoicaigacue.
12‘Afénomo ite Ananíasna mámecɨredɨmɨe. Afémɨe ɨere Moisés ocuícafuemo ɨ́ɨnofɨrede. Nana Damáscomo ite judíuaɨ ñúefuena íemo nitáfɨrediaɨoɨ. 13Iemo afe Ananías cue uáiduaɨbite. Billano cuena daɨde: “Cue ama Saulo, o ui meine nane cɨ́oiteza,” daɨde. Daɨí daɨna llezica meine cue ui ñue cɨ́oide. Afémɨena cɨódɨcue. 14Mei jira afémɨe cuena daɨde: “Caɨ jáiairagɨma Moo Juzíñamui nɨzécamɨedɨo. Afémɨe jaiai nɨnómona ona nɨzede íemo o táɨjɨllɨfuiaɨ jino omo llóllena. Ua dama Jesús fuémona ie úrilla uáillaɨna cácaitɨo. Afe llezica jaɨ́cɨna ñue fɨnófɨredɨmɨena Jesuna cɨ́oitɨo. 15Mei o cacánafuiaɨ o cɨónafuiaɨ dɨga nana comɨnɨ uícomo jino llóitɨo. 16Mei birui ¿mɨnɨ́cari jɨzídɨo? Náidacaillano o báutizatari. Ocuíraɨma Jesús mámecɨmo ñue ɨ́ɨnori. Afedo o fɨénidɨfue jae muiñócaza,” dɨnori Ananías daɨde.
Pablo Judíoñedɨnomo ie orécafue jino llote
17Pablo naɨ úrite. Iaɨoɨna daɨde:
—Jerusalemo meine cue billa llezica, Juzíñamuimo gaɨríracomo úrizaidɨcue. Dɨnomo nɨcaɨ anado cɨódɨcue. 18Caɨ Ocuíraɨma Jesuna cɨódɨcue. Afémɨe cuena daɨde:
—Jerusalémona mai raɨre oni jai. Afémacɨ cuedo o úrillana jíeruiñeitiaɨoɨ, —daɨde.
19Jira Ocuíraɨmana daɨdɨcue:
—Nana afémacɨ omo ɨ́ɨnotɨnona llófueriracomo cue lláɨtainafuena onódiaɨoɨ. Llavéracomo íaɨoɨna fácana cue uilláfuemo uibíoidiaɨoɨ. 20Esteban o mámecɨdo úrite táɨjɨtagamɨe. Afémɨe tɨ́ide dɨe tota llezica afénomo itɨcue. Aféfuemo “Jii” daɨdɨ́mɨedɨcue. Ie emódomo Esteban fatɨ́mɨe ɨnícuirona oni llɨ́idɨcue, —daɨdɨcue. 21Mei íadɨ Ocuíraɨma cuena daɨde:
—Mai jai. Judíoñedɨno cɨ́gɨmo jɨca ona óreitɨcue, —daɨde.
Pablo llaɨzɨ́raɨnɨ illaɨma anamo illafue
22Afe dɨnó afeno comɨnɨ íanori tɨɨ daɨdíaɨoɨ. Mei íadɨ dánomo nane caillɨ́oicana daɨdíaɨoɨ:
—¡Bie ɨima dama tɨ́ideza! ¡Afémɨe cáaillɨnona íñeite! —daɨdíaɨoɨ.
23Naɨ are caillɨ́oidiaɨoɨ. Ɨere icɨ́rillano danɨ íaɨoɨ ɨnícuiruaɨ cúacoɨdiaɨoɨ. Afe llezica enɨ́chomaɨaɨ caifo táɨnomo júcoɨdiaɨoɨ. 24Ie jira llaɨzɨ́raɨnɨ illaɨma Páblona íaɨoɨ gaɨríracomo orede. Oriano dɨnomo zechénotade ie fɨnócafue jino llóllena, comɨnɨ rɨire íemo fɨeni caillɨ́oinafuena onóillena. 25Ja maɨtá fállena naidánega, íemo Pablo dɨnomo ite jabóllaɨmana daɨde:
—¿Jɨcánoñeno romano ímɨena fáredɨomoɨ? —daɨde.
26Afena cacáillano jabóllaɨma llaɨzɨ́raɨnɨ illáɨmamo lluájide; lluájillano daɨde:
—Bímɨemo o duere fɨnóacanafue o jíricaiñeno iri; afémɨe romano ímɨeza, —daɨde.
27Jira afe llaɨzɨ́raɨnɨ illaɨma Páblomo jɨcánuaɨbite; daɨde:
—¿Ua romano ímɨedɨo?
Jira Pablo:
—Ɨe mei, —daɨde.
28Jira afe illaɨma daɨde:
—Aillo cue úcube baɨílla baɨmo romano ímɨena jáidɨcue, —daɨde.
Iemo Pablo daɨde:
—Cue jaca romano ímɨena jocócacue, —daɨde.
29Afe daɨí ie dáɨnamona, ie zechénotɨno afémɨemona oni raɨídiaɨoɨ. Nana afémacɨ naa aféllaɨmaoɨri jacɨ́naitiaɨoɨ ie íaɨoɨ llaɨtari; afémɨe romano ímɨenana íaɨoɨ fɨdɨ́namona.
Pablo judíuaɨ Nahí Rɨ́illaɨnɨ uícomo naidánetiaɨoɨ
30Afe jɨáɨruido afe llaɨzɨ́raɨnɨ illaɨma Páblomo íaɨoɨ jɨtácafuiaɨna ñue jaɨ́cɨna onóiacade. Ie jira lletáriraɨnɨ illaɨnɨ naa íaɨoɨ rɨ́illaɨnɨri dánomo gaɨrítate. Afe mei Pablo llaveina llóeji zúitano íaɨoɨ uícomo baɨ naidánete.
Currently Selected:
Loc Hechos 22: hto
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Loc Hechos 22
22
1—Caɨ comɨnɨ naa illáɨcomɨnɨ dɨga, omoɨ cácarei. Cue abɨ rɨ́iduafue jino llóitɨcueza, —daɨde.
2Hebreo uaido íaɨoɨna dáɨnana cacáillano, ɨere tɨɨ daɨdíaɨoɨ. Iemona Pablo íaɨoɨna daɨde:
3—Cue judíodɨcue. Cilicia énɨemo ite Tarso jófuemo jocócacue. Mei íadɨ benó Jerusalemo comuítagacue. Afe mei Gamaliel llófuegacue. Caɨ jaiáidɨgɨma ocuícafuiaɨ llúana ɨere áfemo jiéruitɨcue. Jaca Juzíñamuimo táɨjɨnafuemo comecɨ cue facai izói naa cue rɨ́inodo ɨere járitaifɨredɨcue. Ua ja birui Juzíñamui ocuícafuemo omoɨ járitailla izói jaiai daɨí járitaifɨredɨcue. 4Jaiai Jesumo ɨ́ɨnotɨnona daje izói fállena racádɨcue. Afe dáruido ɨíñɨaɨ rɨngónɨaɨri llavéracomo lláviaidɨcue. 5Lletáriraɨnɨ illaɨnɨ naui comɨnɨ cue lláviafuemo uai nabáiraɨnɨ itíaɨoɨ. Daje izói nana illáɨcomɨnɨ rábiaɨ cue fécamo uai nabáiraɨnɨ. Afe rábiaɨdo Damáscomo ite caɨ ámatɨaɨ judíuaɨ jénuaidɨcue. Dɨnomo ite Jesumo ɨ́ɨnotɨno jénuaidɨcue, atɨda Jerusalemo íaɨoɨna duere cue fɨnótallena.
Pablo íemo ite fɨénidɨfue méidua jino llote
(Hch 9.1-19; 26.12-18)
6‘Mei íadɨ Damasco iodo jáidɨcuemo, ja jaɨ́cɨri ítemo afe jófuemo dúcɨacadɨcue. Afe llezica monámona jamánomo rɨire cuemo egáiñocaide. 7Iemona énɨemo baɨídɨcue. Afe llezica monámona cuena daɨna uai cacádɨcue; aféuai cuena daɨde: “Saulo, Saulo ¿nɨbái mei cue racádɨo?” 8Mei jira jɨcánotɨcue: “¿O mei búdɨo?” Jira afémɨe cuena daɨde: “Nazaret ímɨe Jesúdɨcue. Daa o racácamɨedɨcue,” daɨde. 9Cuedo jáidɨno afe egáiñuana cɨóillano jacɨ́naitiaɨoɨ; mei íadɨ cuemo úrite uaina cacáñediaɨoɨ. 10Jira íena daɨdɨcue: “Ocuíraɨma, ¿mei nɨɨe izói íitɨcue?” Jira afémɨe cuena daɨde: “Náidacaillano o jailla Damasco jófuemo jai. Dɨnomo o fɨnóllɨfuiaɨna omo llóitiaɨoɨ,” daɨde. 11Afe rɨire egáiñua cue ui dúitaga. Ie jira cue nabáiñɨaɨ Damáscomo ónoɨdo jaɨnátaoicaigacue.
12‘Afénomo ite Ananíasna mámecɨredɨmɨe. Afémɨe ɨere Moisés ocuícafuemo ɨ́ɨnofɨrede. Nana Damáscomo ite judíuaɨ ñúefuena íemo nitáfɨrediaɨoɨ. 13Iemo afe Ananías cue uáiduaɨbite. Billano cuena daɨde: “Cue ama Saulo, o ui meine nane cɨ́oiteza,” daɨde. Daɨí daɨna llezica meine cue ui ñue cɨ́oide. Afémɨena cɨódɨcue. 14Mei jira afémɨe cuena daɨde: “Caɨ jáiairagɨma Moo Juzíñamui nɨzécamɨedɨo. Afémɨe jaiai nɨnómona ona nɨzede íemo o táɨjɨllɨfuiaɨ jino omo llóllena. Ua dama Jesús fuémona ie úrilla uáillaɨna cácaitɨo. Afe llezica jaɨ́cɨna ñue fɨnófɨredɨmɨena Jesuna cɨ́oitɨo. 15Mei o cacánafuiaɨ o cɨónafuiaɨ dɨga nana comɨnɨ uícomo jino llóitɨo. 16Mei birui ¿mɨnɨ́cari jɨzídɨo? Náidacaillano o báutizatari. Ocuíraɨma Jesús mámecɨmo ñue ɨ́ɨnori. Afedo o fɨénidɨfue jae muiñócaza,” dɨnori Ananías daɨde.
Pablo Judíoñedɨnomo ie orécafue jino llote
17Pablo naɨ úrite. Iaɨoɨna daɨde:
—Jerusalemo meine cue billa llezica, Juzíñamuimo gaɨríracomo úrizaidɨcue. Dɨnomo nɨcaɨ anado cɨódɨcue. 18Caɨ Ocuíraɨma Jesuna cɨódɨcue. Afémɨe cuena daɨde:
—Jerusalémona mai raɨre oni jai. Afémacɨ cuedo o úrillana jíeruiñeitiaɨoɨ, —daɨde.
19Jira Ocuíraɨmana daɨdɨcue:
—Nana afémacɨ omo ɨ́ɨnotɨnona llófueriracomo cue lláɨtainafuena onódiaɨoɨ. Llavéracomo íaɨoɨna fácana cue uilláfuemo uibíoidiaɨoɨ. 20Esteban o mámecɨdo úrite táɨjɨtagamɨe. Afémɨe tɨ́ide dɨe tota llezica afénomo itɨcue. Aféfuemo “Jii” daɨdɨ́mɨedɨcue. Ie emódomo Esteban fatɨ́mɨe ɨnícuirona oni llɨ́idɨcue, —daɨdɨcue. 21Mei íadɨ Ocuíraɨma cuena daɨde:
—Mai jai. Judíoñedɨno cɨ́gɨmo jɨca ona óreitɨcue, —daɨde.
Pablo llaɨzɨ́raɨnɨ illaɨma anamo illafue
22Afe dɨnó afeno comɨnɨ íanori tɨɨ daɨdíaɨoɨ. Mei íadɨ dánomo nane caillɨ́oicana daɨdíaɨoɨ:
—¡Bie ɨima dama tɨ́ideza! ¡Afémɨe cáaillɨnona íñeite! —daɨdíaɨoɨ.
23Naɨ are caillɨ́oidiaɨoɨ. Ɨere icɨ́rillano danɨ íaɨoɨ ɨnícuiruaɨ cúacoɨdiaɨoɨ. Afe llezica enɨ́chomaɨaɨ caifo táɨnomo júcoɨdiaɨoɨ. 24Ie jira llaɨzɨ́raɨnɨ illaɨma Páblona íaɨoɨ gaɨríracomo orede. Oriano dɨnomo zechénotade ie fɨnócafue jino llóllena, comɨnɨ rɨire íemo fɨeni caillɨ́oinafuena onóillena. 25Ja maɨtá fállena naidánega, íemo Pablo dɨnomo ite jabóllaɨmana daɨde:
—¿Jɨcánoñeno romano ímɨena fáredɨomoɨ? —daɨde.
26Afena cacáillano jabóllaɨma llaɨzɨ́raɨnɨ illáɨmamo lluájide; lluájillano daɨde:
—Bímɨemo o duere fɨnóacanafue o jíricaiñeno iri; afémɨe romano ímɨeza, —daɨde.
27Jira afe llaɨzɨ́raɨnɨ illaɨma Páblomo jɨcánuaɨbite; daɨde:
—¿Ua romano ímɨedɨo?
Jira Pablo:
—Ɨe mei, —daɨde.
28Jira afe illaɨma daɨde:
—Aillo cue úcube baɨílla baɨmo romano ímɨena jáidɨcue, —daɨde.
Iemo Pablo daɨde:
—Cue jaca romano ímɨena jocócacue, —daɨde.
29Afe daɨí ie dáɨnamona, ie zechénotɨno afémɨemona oni raɨídiaɨoɨ. Nana afémacɨ naa aféllaɨmaoɨri jacɨ́naitiaɨoɨ ie íaɨoɨ llaɨtari; afémɨe romano ímɨenana íaɨoɨ fɨdɨ́namona.
Pablo judíuaɨ Nahí Rɨ́illaɨnɨ uícomo naidánetiaɨoɨ
30Afe jɨáɨruido afe llaɨzɨ́raɨnɨ illaɨma Páblomo íaɨoɨ jɨtácafuiaɨna ñue jaɨ́cɨna onóiacade. Ie jira lletáriraɨnɨ illaɨnɨ naa íaɨoɨ rɨ́illaɨnɨri dánomo gaɨrítate. Afe mei Pablo llaveina llóeji zúitano íaɨoɨ uícomo baɨ naidánete.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.