Matthieu 25
25
La parabole des dix vierges
1 # 25.1 règne ou royaume 3.2n. – vierges Ps 45.15. – lampes Lc 12.35s. Alors le règne des cieux sera comme ces dix vierges qui avaient pris leurs lampes pour aller au-devant du marié. 2#25.2 folles 5.22+ ; en l'occurrence, leur folie va se manifester par leur imprévoyance. – avisées ou prudentes, cf. 7.24n ; 24.45.Cinq d'entre elles étaient folles, et les cinq autres étaient avisées. 3Les folles, en prenant leur lampe, n'avaient pas pris d'huile avec elles ; 4#25.4 Dt 32.29 ; Pr 3.35.mais celles qui étaient avisées avaient pris, avec leur lampe, de l'huile dans un récipient. 5#25.5 tardait 24.48 ; cf. 25.19 ; Hé 10.37. – s'endormirent 26.40.Comme le marié tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent. 6#25.6 Mc 13.35ss ; Ap 16.15. – rencontre 1Th 4.17.Au milieu de la nuit, il y eut un cri : « Voici le marié, sortez à sa rencontre ! » 7#25.7 se réveillèrent ou se levèrent, cf. 2.13n.Alors toutes ces vierges se réveillèrent et préparèrent leurs lampes. 8#25.8 Cf. Jb 18.5 ; Pr 13.9.Les folles dirent à celles qui étaient avisées : « Donnez-nous de votre huile, nos lampes s'éteignent ! » 9#25.9 Cf. Ga 6.5.Celles qui étaient avisées répondirent : « Il n'y en aurait jamais assez pour nous et pour vous ; allez plutôt vous en acheter chez ceux qui en vendent ! » 10#25.10 22.4 ; cf. Gn 7.16 ; Lc 13.24. – prêtes 24.44. – dans la salle des noces : litt. dans les noces.Pendant qu'elles allaient en acheter, le marié arriva ; celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée. 11#25.11 7.21 ; Lc 13.25.Plus tard, les autres vierges arrivèrent aussi et dirent : « Seigneur, Seigneur, ouvre-nous ! » 12#25.12 7.23 ; Lc 13.27 ; 2Tm 2.19. – Amen 5.18n.Mais il répondit : « Amen, je vous le dis, je ne vous connais pas. »
13 # 25.13 24.42. Veillez donc, puisque vous ne connaissez ni le jour, ni l'heure.
La parabole des talents
Lc 19.12-27
14 # 25.14 esclaves : autre traduction serviteurs ; cf. Mc 13.34. Il en sera comme d'un homme qui, sur le point de partir en voyage, appela ses esclaves et leur confia ses biens. 15#25.15 talents : voir mesures, poids et monnaies. – ses capacités : litt. sa puissance ; cf. Rm 12.3,6 ; 1Co 12.11 ; Ep 4.7.Il donna cinq talents à l'un, deux à l'autre, et un au troisième, à chacun selon ses capacités, et il partit en voyage. Aussitôt 16#25.16 les faire valoir : litt. il œuvra en eux ou par eux, c.-à-d. s'en servit pour travailler.celui qui avait reçu les cinq talents s'en alla les faire valoir et en gagna cinq autres. 17#25.17 Ec 9.10 ; 11.6.De même, celui qui avait reçu les deux talents en gagna deux autres. 18#25.18 maître 12.8n.Celui qui n'en avait reçu qu'un alla faire un trou dans la terre et cacha l'argent de son maître. 19#25.19 Longtemps après : cf. v. 5+. – rendre compte 18.23+.Longtemps après, le maître de ces esclaves arrive et leur fait rendre compte. 20Celui qui avait reçu les cinq talents vint apporter cinq autres talents et dit : Maître, tu m'avais confié cinq talents ; en voici cinq autres que j'ai gagnés. 21#25.21 V. 23 ; 24.45-47/ / ; Lc 16.10ss. – joie Jn 15.11 ; Hé 12.2 ; cf. Ap 3.21.Son maître lui dit : C'est bien ! Tu es un bon esclave, digne de confiance ! Tu as été digne de confiance pour une petite affaire, je te confierai de grandes responsabilités ; entre dans la joie de ton maître. 22Celui qui avait reçu les deux talents vint aussi et dit : Maître, tu m'avais confié deux talents, en voici deux autres que j'ai gagnés. 23#25.23 Cf. v. 21 ; 20.14 ; 2Co 8.12.Son maître lui dit : C'est bien ! Tu es un bon esclave, digne de confiance ! Tu as été digne de confiance pour une petite affaire, je te confierai de grandes responsabilités ; entre dans la joie de ton maître. 24#25.24 Cf. Jon 4.2. – tu récoltes… : litt. tu recueilles ou tu rassembles (cf. v. 32n) de là où tu n'as pas dispersé.Celui qui n'avait reçu qu'un talent vint ensuite et dit : Maître, je savais que tu es un homme dur : tu moissonnes où tu n'as pas semé, et tu récoltes où tu n'as pas répandu ; 25#25.25 peur : cf. Pr 22.13 ; 1Jn 4.18 ; voir crainte. – prends : litt. tu as.j'ai eu peur, et je suis allé cacher ton talent dans la terre : le voici ; prends ce qui est à toi. 26#25.26 12.37. – paresseux : cf. Pr 10.26.Son maître lui répondit : Esclave mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne où je n'ai pas semé et que je récolte où je n'ai pas répandu ? 27Alors tu aurais dû placer mon argent chez les banquiers, et à mon arrivée j'aurais récupéré ce qui est à moi avec un intérêt. 28Enlevez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents. 29#25.29 13.12+.– Car on donnera à celui qui a, et il sera dans l'abondance, mais à celui qui n'a pas on enlèvera même ce qu'il a. – 30#25.30 esclave inutile : cf. Lc 17.10. – ténèbres / pleurs… 8.12+. – D'après le témoignage d'Eusèbe de Césarée (≈ 265-339), un évangile judéo-chrétien (l’Evangile des nazaréens ?) aurait présenté une version différente de cette parabole : un esclave qui a fait fructifier le bien de son maître, un deuxième qui l'a caché et un troisième qui l'a dilapidé dans la débauche ; c'est ce dernier qui aurait subi le châtiment (cf. 24.45ss), tandis que le deuxième aurait seulement été réprimandé.Et l'esclave inutile, chassez-le dans les ténèbres du dehors ; c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.
Le jugement dernier
31 # 25.31 13.41+ ; 16.27+ ; 19.28 ; 24.31 ; Za 14.5 ; Dn 7.13s ; cf. 1 Hénoch 69.27 : « Il s'est assis sur Son trône glorieux, et la somme du jugement a été donnée à ce Fils d'homme » (cf. Jn 5.22). – gloire 16.27+. Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur son trône glorieux. 32#25.32 Cf. 13.40-43,48s ; Jl 4.12 ; Rm 2.16 ; 2Co 5.10 ; Ap 20.11-13. – Toutes les nations 4.15n ; voir non-Juifs. – seront rassemblées : le même verbe a été traduit par récolter (v. 24n) et recueillir (v. 35). – moutons / chèvres : cf. Ez 34.17,20 ; Za 10.3.Toutes les nations seront rassemblées devant lui. Il séparera les uns des autres comme le berger sépare les moutons des chèvres : 33il mettra les moutons à sa droite et les chèvres à sa gauche. 34#25.34 bénis Es 65.23 ; Ep 1.3s. – héritez Rm 8.17 ; Jc 2.5. – le royaume 3.2n ; Lc 12.32. – préparé 20.23.Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite : « Venez, vous qui êtes bénis de mon Père ; héritez le royaume qui a été préparé pour vous depuis la fondation du monde. 35#25.35 10.42 ; Es 58.7 ; Ez 18.7,9,16 ; Jb 31.32 ; Lc 14.13s. Cf. Testament de Joseph 1.4ss : « Mes frères me haïrent, mais le Seigneur m'aima. Ils voulaient me tuer, mais le Dieu de mes pères me garda. Ils me descendirent dans la Fosse, et le Très-Haut m'en fit remonter. Je fus vendu en esclavage, et le Maître de toutes choses me libéra. Je fus emmené en captivité, et Sa forte main me secourut. Je fus tenaillé par la faim, et le Seigneur lui-même me nourrit. J'étais seul, et Dieu me consola. J'étais malade, et le Seigneur me visita. J'étais en prison, et le Sauveur me fit grâce ; dans les chaînes, et il me délia ; diffamé, et il plaida pour moi ; en butte aux paroles acerbes des Egyptiens, et il me délivra ; esclave, et il m'éleva. »Car j'ai eu faim et vous m'avez donné à manger ; j'ai eu soif et vous m'avez donné à boire ; j'étais étranger et vous m'avez recueilli ; 36#25.36 Jb 31.19 ; 2Tm 1.16 ; Hé 10.34 ; 13.3 ; Jc 1.27 ; cf. Siracide 7.32-35 : « Tends la main au mendiant, pour que tu sois pleinement béni. (…) Ne te détourne pas de ceux qui pleurent, avec les affligés, afflige-toi. N'hésite pas à visiter les malades ; c'est pour de telles actions que tu seras aimé. »j'étais nu et vous m'avez vêtu ; j'étais malade et vous m'avez visité ; j'étais en prison et vous êtes venus me voir. » 37#25.37 justes 1.19.Alors les justes lui répondront : « Seigneur, quand t'avons-nous vu avoir faim, et t'avons-nous donné à manger ? – ou avoir soif, et t'avons-nous donné à boire ? 38Quand t'avons-nous vu étranger, et t'avons-nous recueilli ? – ou nu, et t'avons-nous vêtu ? 39Quand t'avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous venus te voir ? » 40#25.40 l'un de ces plus petits… 10.42 ; on peut comprendre l'un de ces plus petits qui sont mes frères, ou bien l'un de ces plus petits d'entre mes frères ; cf. 12.49+. – à moi 10.40 ; 18.5 ; Pr 19.17 ; Hé 6.10.Et le roi leur répondra : « Amen, je vous le dis, dans la mesure où vous avez fait cela pour l'un de ces plus petits, l'un de mes frères, c'est à moi que vous l'avez fait. » 41#25.41 Allez-vous-en : cf. 7.23. – feu éternel : cf. Lc 16.24 ; 2Th 1.8 ; Jd 6s ; Ap 14.10+. – diable (voir démon, diable, Satan) / anges : cf. 2Co 12.7 ; Ap 12.7,9.Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche : « Allez-vous-en loin de moi, maudits, dans le feu éternel préparé pour le diable et pour ses anges. 42Car j'ai eu faim, et vous ne m'avez pas donné à manger ; j'ai eu soif, et vous ne m'avez pas donné à boire. 43J'étais étranger, et vous ne m'avez pas recueilli ; j'étais nu, et vous ne m'avez pas vêtu ; j'étais malade et en prison, et vous ne m'avez pas visité. » 44Alors ils répondront, eux aussi : « Seigneur, quand t'avons-nous vu avoir faim ou soif, étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, sans nous mettre à ton service ? 45#25.45 V. 35-40 ; Jb 22.7 ; Jc 2.14-17 ; 4.17 ; 1Jn 3.17.Alors il leur répondra : Amen, je vous le dis, dans la mesure où vous n'avez pas fait cela pour l'un de ces plus petits, c'est à moi que vous ne l'avez pas fait. » 46#25.46 Dn 12.2 ; Jn 5.29 ; cf. Rm 2.7ss.Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes, à la vie éternelle.
Currently Selected:
Matthieu 25: NBS
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002
Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia,
coordination Didier Fougeras.
Matthieu 25
25
L’histoire des dix jeunes filles
1« Alors le Royaume des cieux ressemblera à ceci : Dix jeunes filles prennent leurs lampes et elles sortent pour aller à la rencontre du marié. 2Cinq d’entre elles sont imprudentes et cinq d’entre elles sont sages. 3Les jeunes filles imprudentes prennent leurs lampes, mais elles n’emportent pas de réserve d’huile. 4Les jeunes filles sages prennent leurs lampes et elles emportent de l’huile dans des récipients. 5Le marié ne vient pas tout de suite. Toutes les jeunes filles ont sommeil et elles s’endorment.
6« Au milieu de la nuit, on entend un cri : “Voici le marié ! Sortez pour aller à sa rencontre !” 7Alors toutes les jeunes filles se réveillent et elles préparent leurs lampes. 8Les imprudentes disent aux sages : “Nos lampes s’éteignent. Donnez-nous un peu de votre huile.” 9Mais les sages leur répondent : “Non ! Il n’y en a pas assez pour nous et pour vous. Allez plutôt chez les commerçants et achetez de l’huile pour vous.” 10Les imprudentes vont donc acheter de l’huile, mais pendant ce temps, le marié arrive. Les jeunes filles qui sont prêtes entrent avec lui dans la salle du mariage, et on ferme la porte. 11Plus tard, les autres jeunes filles arrivent et elles disent : “Seigneur, Seigneur, ouvre-nous la porte !” 12Mais le marié répond : “Je vous le dis, c’est la vérité : je ne vous connais pas.” » 13Et Jésus ajoute : « Restez donc éveillés, parce que vous ne connaissez ni le jour ni l’heure. »
L’histoire des trois serviteurs
14« Le Royaume des cieux ressemble à ceci : Un homme part en voyage. Il appelle ses serviteurs et leur confie ses richesses. 15Il donne à chacun selon ce qu’il peut faire. Il donne à l’un 500 pièces d’or, à un autre 200, à un troisième 100, et il part. 16Le serviteur qui a reçu les 500 pièces d’or s’en va tout de suite faire du commerce avec cet argent et il gagne encore 500 pièces d’or. 17Celui qui a reçu les 200 pièces d’or fait la même chose et il gagne encore 200 pièces d’or. 18Mais celui qui a reçu les 100 pièces d’or s’en va faire un trou dans la terre et il cache l’argent de son maître.
19« Longtemps après, le maître de ces serviteurs revient. Il leur demande ce qu’ils ont fait avec son argent. 20Le serviteur qui a reçu les 500 pièces d’or s’approche et il présente encore 500 pièces d’or en disant : “Maître, tu m’as confié 500 pièces d’or. Voici encore 500 pièces d’or que j’ai gagnées.” 21Son maître lui dit : “C’est bien. Tu es un serviteur bon et fidèle. Tu as été fidèle pour une petite chose, je vais donc te confier beaucoup de choses. Viens et réjouis-toi avec moi.” 22Le serviteur qui a reçu les 200 pièces d’or s’approche et il dit : “Maître, tu m’as confié 200 pièces d’or. Voici encore 200 pièces d’or que j’ai gagnées.” 23Son maître lui dit : “C’est bien. Tu es un serviteur bon et fidèle. Tu as été fidèle pour une petite chose, je vais donc te confier beaucoup de choses. Viens et réjouis-toi avec moi.” 24Enfin, celui qui a reçu les 100 pièces d’or s’approche et il dit : “Maître, je le savais : tu es un homme dur. Tu récoltes ce que tu n’as pas semé, tu ramasses ce que tu n’as pas planté. 25J’ai eu peur et je suis allé cacher tes pièces d’or dans la terre. Les voici ! Tu as ton argent.” 26Son maître lui répond : “Tu es un serviteur mauvais et paresseux ! Tu le savais : je récolte ce que je n’ai pas semé, je ramasse ce que je n’ai pas planté. 27Donc tu devais mettre mon argent à la banque. De cette façon, à mon retour, je pouvais reprendre l’argent avec les intérêts ! 28Enlevez-lui donc les 100 pièces d’or. Donnez-les à celui qui a 1 000 pièces d’or. 29Oui, celui qui a quelque chose, on lui donnera encore plus et il aura beaucoup plus. Mais celui qui n’a rien, on lui enlèvera même le peu de chose qu’il a ! 30Et ce serviteur inutile, jetez-le dehors dans la nuit. Là, il pleurera et il grincera des dents .” »
Le Fils de l’homme viendra juger le monde
31« Quand le Fils de l’homme viendra dans sa gloire, avec tous ses anges, il s’assoira sur son siège de roi tout-puissant. 32On rassemblera tous les peuples devant lui. Et il séparera les gens les uns des autres, comme le berger sépare les moutons des chèvres. 33Il placera les moutons à sa droite et les chèvres à sa gauche. 34Alors le roi dira à ceux qui sont à sa droite : “Venez, vous que mon Père bénit. Recevez le Royaume que Dieu vous a préparé depuis la création du monde. 35En effet, j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger. J’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire. J’étais un étranger, et vous m’avez accueilli. 36J’étais nu, et vous m’avez donné des vêtements. J’étais malade, et vous m’avez visité. J’étais en prison, et vous êtes venus me voir.” 37Alors ceux qui ont obéi à Dieu diront au roi : “Seigneur, quand est-ce que nous t’avons vu ? Tu avais donc faim, et nous t’avons donné à manger ? Tu avais donc soif, et nous t’avons donné à boire ? 38Tu étais un étranger, et nous t’avons accueilli ? Tu étais donc nu, et nous t’avons donné des vêtements ? 39Tu étais malade ou en prison, et nous sommes venus te voir ? Quand donc ?” 40Et le roi leur répondra : “Je vous le dis, c’est la vérité : chaque fois que vous avez fait cela à l’un de mes frères, à l’un des plus petits, c’est à moi que vous l’avez fait.”
41« Ensuite, le roi dira à ceux qui sont à sa gauche : “Allez-vous-en loin de moi, Dieu vous maudit ! Allez dans le feu qui ne s’éteint pas, et qu’on a préparé pour l’esprit du mal et pour ses anges ! 42En effet, j’ai eu faim, et vous ne m’avez pas donné à manger. J’ai eu soif, et vous ne m’avez pas donné à boire. 43J’étais un étranger, et vous ne m’avez pas accueilli. J’étais nu, et vous ne m’avez pas donné de vêtements. J’étais malade et en prison, et vous ne m’avez pas visité.” 44Alors eux aussi diront au roi : “Seigneur, quand est-ce que nous t’avons vu ? Tu avais donc faim et soif, tu étais un étranger, tu étais donc nu, malade ou en prison ? Et nous ne t’avons pas aidé ? Quand donc ?” 45Et le roi leur répondra : “Je vous le dis, c’est la vérité : chaque fois que vous n’avez rien fait pour l’un de ces plus petits, vous n’avez rien fait pour moi non plus.” 46Et ils partiront pour recevoir une punition qui dure toujours. Mais ceux qui ont obéi à Dieu partiront pour recevoir la vie avec Dieu pour toujours. »
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2000 Société biblique française - Bibli'O