Esaïe 34
34
Le jugement d'Edom
1 # 34.1 1.2 ; 41.1 ; 49.1 ; Mi 1.2. Approchez, nations, pour entendre !
Peuples, prêtez attention !
Que la terre écoute, avec tout ce qui s'y trouve,
le monde, avec tout ce qu'il produit !
2 # 34.2 24.21 ; 30.27s. – la colère : cf. Nb 1.53n ; 2Ch 19.2n. – va fondre : sous-entendu dans le texte. – anathème v. 5 ; 1.15 ; 37.11 ; cf. Dt 2.34n ; Jos 6.17. Car la colère du Seigneur
va fondre sur toutes les nations,
et sa fureur sur toute leur armée :
il les frappe d'anathème,
il les livre au carnage.
3 # 34.3 5.25+. – Les victimes : litt. leurs transpercés . – fait fondre les montagnes : cf. Mi 1.4 ; Ps 68.3 ; 97.5. Les victimes sont jetées,
leurs cadavres exhalent leur puanteur,
et leur sang fait fondre les montagnes.
4 # 34.4 l'armée du ciel 24.21n,23. – roulé comme un livre (c.-à-d. un rouleau de papyrus ou de parchemin) Ap 6.12-14 ; cf. Ps 102.26s ; Hé 1.10-12. Toute l'armée du ciel tombe en pourriture ;
le ciel est roulé comme un livre,
et toute son armée se flétrit
comme se flétrissent les feuilles de la vigne,
comme les feuilles flétries du figuier.
5 # 34.5 épée 27.1+ ; personnifiée : Ez 21.13-22 ; cf. Gn 3.24 ; Jr 12.12 ; 46.10. – s'est abreuvée (comme au v. 7) : autres traductions s'est enivrée ; s'est rassasiée. Un ms de Qumrân porte est apparue. – Edom : au sud d'Israël ; cf. 63.1-6 ; Jr 49.7-22 ; Ez 25.12-14 ; 35.1–36.5 ; Jl 4.19 ; Am 1.11s ; Ab 1-14 ; Ml 1.2-5 ; Ps 137.7 ; Lm 4.21-22. – que j'ai frappé d'anathème : litt. de mon anathème ; cf. v. 2+. Car mon épée s'est abreuvée dans le ciel ;
elle descend sur Edom,
sur le peuple que j'ai frappé d'anathème, pour le jugement.
6 # 34.6 sang / graisse 2S 1.22. – jeunes béliers et béliers sont deux mots différents en hébreu ; cf. 2R 3.4+. – boucs : cf. 14.9n. – graisse des rognons Lv 3.4. – sacrifice / carnage : hébreu zévah / tévah ; cf. Jr 46.10 ; Ez 39.17-20 ; So 1.7. – Botsra : ville importante d'Edom, qui en fut un temps capitale 63.1 ; cf. Gn 36.33 ; Jr 49.13,22 ; Am 1.12. L'épée du Seigneur est pleine de sang, enduite de graisse,
du sang des jeunes béliers et des boucs,
de la graisse des rognons des béliers ;
car il y a un sacrifice pour le Seigneur à Botsra
et un grand carnage en Edom.
7 # 34.7 aurochs Ps 92.11+. – taureaux : le même mot est traduit par puissant en 10.13. Les aurochs tombent avec eux
et les bœufs avec les taureaux ;
leur terre s'abreuve de sang,
et leur poussière est imprégnée de graisse.
8 # 34.8 vengeance voir 63.4n (au sujet d'Edom) ; cf. 35.4 ; 59.18 ; 61.2 ; 66.6 ; Jr 50.28 ; 51.6,11. Car c'est un jour de vengeance pour le Seigneur,
une année de représailles pour la cause de Sion.
9 # 34.9 Les oueds d'Edom : litt. ses oueds (cf. v. 9 ; 15.7 ; 27.12 ; 30.28 ; Gn 26.17n ; Jb 6.15n), voir 1.9s ; Gn 19.23-29 ; Dt 29.22. Les oueds d'Edom seront changés en goudron
et sa poussière en soufre ;
sa terre sera comme du goudron qui brûle.
10 # 34.10 66.24 ; Ap 14.11 ; 19.3. – personne n'y passera 33.8 ; 60.15. Elle ne s'éteindra ni la nuit, ni le jour,
la fumée s'en élèvera toujours ;
elle restera en ruine de génération en génération,
à tout jamais personne n'y passera.
11 # 34.11 13.20-22 ; 14.23 ; 23.13 ; So 2.14n ; Ps 102.17n. – cordeau (hébreu qaw, comme en 28.10n) / niveau (litt. les pierres, peut-être des ancêtres du fil à plomb). Instruments de construction (Za 1.16), ici associés paradoxalement à chaos / vide, hébreu tohou (Es 24.10n) / bohou, cf. Gn 1.2n ; voir aussi 2R 21.13 ; Am 7.7-9. Le pélican et le hérisson en prendront possession.
La chouette et le corbeau y demeureront.
On y tendra le cordeau du chaos
et le niveau du vide.
12 # 34.12 notables Jr 27.20 ; 39.6 ; Ec 10.17 ; Né 2.16+. – proclamer un roi, litt. la royauté ; cf. Gn 36.31-43. Ses notables ne seront plus là
pour proclamer un roi,
tous ses princes ne seront plus.
13 # 34.13 25.2 ; 23.13. – domaine des chacals : cf. 35.7. – un emplacement : d'après un ms de Qumrân et des versions anciennes ; de l'herbe, selon le texte hébreu traditionnel. Les épines pousseront dans ses palais,
les orties et les ajoncs dans ses forteresses ;
ce sera le domaine des chacals,
un emplacement pour les autruches.
14 # 34.14 habitants du désert / hyènes 13.21n,22n. – le spectre de la nuit : hébreu lilith, nom propre d'un démon femelle chez les Babyloniens, proche du mot hébreu pour nuit ( layla ). Les habitants du désert y rencontreront les hyènes,
et les boucs s'y appelleront les uns les autres ;
là le spectre de la nuit séjournera tranquille,
il trouvera son lieu de repos ;
15 # 34.15 le serpent : traduction incertaine. – ses petits : sous-entendu dans le texte. là le serpent fera son nid, déposera ses œufs,
les couvera et recueillera ses petits à son ombre ;
là se rassembleront les milans,
les uns avec les autres.
16 # 34.16 Cherchez ou consultez, même verbe en 8.19 ; 65.1. – le livre du Seigneur : sans doute un recueil de prophéties ; cf. 29.18 ; voir aussi Ap 20.12. – les uns comme les autres : même formule qu'au v. 15 ( les uns avec les autres ) : les v. 16s s'appliquent probablement à toutes les bêtes sauvages énumérées précédemment. – sa bouche : d'après quelques mss hébreux, dont un ms de Qumrân ; d'autres (et LXX) portent la bouche du Seigneur ; texte hébreu traditionnel ma bouche ; certains interprètent : par ma bouche, il l'a ordonné ; cf. 1.20. – son souffle ou son Esprit. Cherchez le livre du Seigneur et lisez !
Aucun d'eux ne fera défaut ;
les uns comme les autres, aucun ne manquera ;
car sa bouche l'a ordonné,
c'est son souffle qui les rassemblera.
17 # 34.17 tiré au sort, pour attribuer un lot ; cf. 17.14+ ; Jos 14.2. – cordeau v. 11n. C'est lui qui a tiré au sort pour eux,
c'est sa main qui leur a partagé cette terre au cordeau.
Ils en prendront possession pour toujours,
ils y demeureront de génération en génération.
Currently Selected:
Esaïe 34: NBS
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002
Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia,
coordination Didier Fougeras.
Isaiah 34
34
The Day of the Lord
1Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it. 2For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter. 3Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood. 4And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.
5For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment. 6The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea. 7And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.
8For it is the day of the LORD's vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion. 9And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch. 10It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. 11But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness. 12They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
13And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls. 14The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest. 15There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
16Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them. 17And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
Learn More About King James Version