Galates 5
5
Déchus de la grâce
1 # 5.1 liberté v. 13 ; 2.4 ; Jn 8.36+ ; Rm 8.2. – Tenez donc ferme 1Co 16.13n. – ne vous remettez pas… ou ne vous laissez pas remettre ; cf. 4.9. – joug : cf. Ac 15.10. C'est pour la liberté que le Christ nous a libérés. Tenez donc ferme, et ne vous remettez pas sous le joug de l'esclavage.
2 # 5.2 Moi, Paul 2Co 10.1. – si vous vous faites circoncire : cf. Ac 15.1. – le Christ ne vous servira de rien : cf. 1.6 ; Hé 4.2. Moi, Paul, je vous dis que si vous vous faites circoncire, le Christ ne vous servira de rien. 3#5.3 je l'atteste Ac 20.26. – encore une fois 1.9. – il est tenu : la même expression est traduite par être débiteur en Rm 1.14n. – mettre en pratique (litt. faire) la loi tout entière 3.10+ ; cf. 6.13 ; Rm 2.25.Et je l'atteste encore une fois à tout homme qui se fait circoncire : il est tenu de mettre en pratique la loi tout entière. 4#5.4 séparés : cf. 3.17n ; tournure analogue Rm 7.2n,6 (être dégagé de) ; cf. 10.3. – Voir grâce.Vous êtes séparés du Christ, vous qui cherchez la justification dans la loi ; vous êtes déchus de la grâce. 5#5.5 Cf. Rm 8.19,23-25 ; 2Co 1.22 ; 5.1-5. – Voir Esprit. – de la foi : autre traduction en vertu d'une foi. – la justice espérée : litt. l'espérance de la justice ; d'autres comprennent ce que la justice fait espérer.Quant à nous, c'est par l'Esprit que nous attendons de la foi la justice espérée. 6#5.6 ni la circoncision ni l'incirconcision 6.15 ; 1Co 7.19+. – la foi ou une foi qui opère (le verbe grec rappelle le mot traduit par œuvre[s]) par l'amour : cf. 3.5+ ; 1Tm 1.5 ; Jc 2.14ss ; voir aussi Rm 5.1-5 ; 1Co 13.13 ; 1Th 1.3.Car, en Jésus-Christ, ce qui a de la valeur, ce n'est ni la circoncision ni l'incirconcision, mais la foi qui opère par l'amour.
7 # 5.7 Vous couriez bien : cf. 2.14 ; Ph 3.12-17. – obéir ou être persuadé ; cf. v. 8n ; le même verbe est traduit par avoir confiance au v. 10. – vérité 4.16+ ; Jn 8.32. Vous couriez bien ! Qui vous a arrêtés, en vous empêchant d'obéir à la vérité ? 8#5.8 1.6. – persuasion : le terme grec est apparenté au verbe traduit par obéir au v. 7, cf. 1.10n.Cette persuasion-là ne vient pas de celui qui vous appelle. 9#5.9 Sur le levain comme image d'une influence mauvaise, cf. 1Co 5.6+s ; voir aussi 1Co 15.33.Un peu de levain fait lever toute la pâte. 10#5.10 confiance v. 7n ; 2Co 7.16 ; voir aussi Rm 14.14+ (où le même verbe est traduit par je suis persuadé). – vous ne penserez pas autrement ou vous ne prendrez pas un autre parti. – trouble 1.7+. – subira : litt. portera. – la peine : litt. le jugement, cf. 1Co 3.17.Moi, j'ai confiance en vous, dans le Seigneur : je sais que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu'il soit, en subira la peine. 11#5.11 circoncision / persécuté : cf. 6.12 ; voir aussi Ac 21.21. – La cause de chute… : litt. le scandale de la croix, voir 1Co 1.23n. – réduite à rien 3.17n.Quant à moi, mes frères, si je proclamais encore la circoncision, pourquoi serais-je encore persécuté ? La cause de chute, la croix, serait donc réduite à rien ? 12#5.12 Qu'ils aillent donc jusqu'à se mutiler ou se faire castrer ; Paul rapproche peut-être ici, ironiquement, la circoncision de la castration, qui était pratiquée en Galatie par les prêtres de Cybèle ; cf. Dt 23.2 ; Ph 3.2n.– Qu'ils aillent donc jusqu'à se mutiler, ceux qui sèment le trouble parmi vous !
Vivre, non selon la chair, mais selon l'Esprit
13 # 5.13 liberté v. 1+. – un prétexte pour la chair : le terme rendu par prétexte est traduit par occasion en Rm 7.8 ; cf. Rm 6.15 ; 1Co 8.9 ; 1P 2.16. – esclaves : autre traduction serviteurs ; cf. v. 1 ; 4.1ss. Mes frères, vous avez été appelés à la liberté ; seulement, que cette liberté ne devienne pas un prétexte pour la chair ; par amour, faites-vous plutôt esclaves les uns des autres. 14#5.14 Lv 19.18 ; Mc 12.28ss/ / ; Rm 13.8-10 ; Jc 2.8.Car toute la loi est accomplie dans une seule parole, celle-ci : Tu aimeras ton prochain comme toi-même. 15#5.15 détruits : litt. consumés, anéantis ; cf. v. 26+ ; même verbe Lc 9.54 ; 2Th 2.8.Mais si vous vous mordez, si vous vous dévorez les uns les autres, prenez garde de ne pas être détruits les uns par les autres.
16 # 5.16 marchez par l'Esprit v. 18+,25 ; 6.8 ; Rm 8.4s. La Règle de la Communauté (Qumrân) comporte (3.25–4.14) des listes de vertus et de vices comparables à celles de Ga 5.16-23 ; elle les associe respectivement à « l'Esprit de vérité » et à « l'Esprit de perversité ». – accomplirez 3.3n. – jamais : autre traduction en aucun cas . – ce que la chair désire, litt. le désir (le verbe apparenté est traduit par avoir des désirs au v. 17) de la chair, cf. v. 24 ; Rm 1.24+ ; Ep 2.3 ; 1P 2.11 ; 1Jn 2.16. Je dis plutôt : marchez par l'Esprit, et vous n'accomplirez jamais ce que la chair désire. 17#5.17 Rm 7.15-23 ; Jc 4.1,5.Car la chair a des désirs contraires à l'Esprit, et l'Esprit en a de contraires à la chair ; ils sont opposés l'un à l'autre, de sorte que vous ne faites pas ce que vous voudriez. 18#5.18 conduits par l'Esprit : cf. v. 16+ ; Rm 8.14. – pas sous la loi v. 23 ; 2.19 ; 4.5 ; Rm 6.14 ; 7.4.Mais si vous êtes conduits par l'Esprit, vous n'êtes pas sous la loi. 19#5.19 Rm 1.29+. – impureté : voir pur, impur.Or les œuvres de la chair sont manifestes : inconduite sexuelle, impureté, débauche, 20#5.20 sorcellerie : même terme en Ap 18.23 (sortilèges). – dissensions ou partis cf. 1Co 11.19n.idolâtrie, sorcellerie, hostilités, disputes, passions jalouses, fureurs, ambitions personnelles, divisions, dissensions, 21#5.21 comme je l'ai déjà fait 1.9+ ; cf. 2Co 13.2. – n'hériteront pas… 1Co 6.9+.envie, beuveries, orgies et autres choses semblables. Je vous préviens, comme je l'ai déjà fait : ceux qui pratiquent de telles choses n'hériteront pas le royaume de Dieu. 22#5.22 Cf. 2Co 6.6 ; 1Tm 4.12 ; 6.11 ; 2Tm 2.22 ; 2P 1.5-8. – fruit Ep 5.9 ; Ph 1.11+. – Esprit / amour / joie / paix : cf. Rm 5.5 ; 8.6 ; 14.17 ; 15.13 ; Ep 4.3 ; 1Jn 4.7ss. – foi ou fidélité : le terme grec peut avoir les deux sens ; cf. v. 6.Quant au fruit de l'Esprit, c'est : amour, joie, paix, patience, bonté, bienveillance, foi, 23#5.23 douceur : cf. 6.1 ; 1Co 4.21+ ; voir Mt 5.5n. – aucune loi n'est… : autre traduction la loi n'est pas contre de telles choses.douceur, maîtrise de soi ; aucune loi n'est contre de telles choses. 24#5.24 ceux qui appartiennent à Jésus-Christ ou, d'après certains mss, au Christ 1Co 15.23n. – crucifié (2.19) la chair Rm 6.6s ; 8.13 ; Col 3.3,5 ; 1P 2.11. – passions Rm 7.5. – désirs v. 16n.Mais ceux qui appartiennent à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.
25 # 5.25 V. 16+. Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi par l'Esprit. 26#5.26 Cf. v. 15 ; Ph 2.3n.Ne devenons pas vaniteux ; cessons de nous provoquer les uns les autres, de nous porter envie les uns aux autres.
Currently Selected:
Galates 5: NBS
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002
Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia,
coordination Didier Fougeras.
Galates 5
5
1Christ nous a placés dans la liberté en nous affranchissant ; tenez-vous donc fermes, et ne soyez pas de nouveau retenus sous un joug de servitude. 2Voici, moi Paul, je vous dis que si vous êtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien ; 3et je proteste de nouveau à tout homme circoncis, qu’il est tenu d’accomplir toute la loi. 4Vous vous êtes séparés de tout le bénéfice qu’il y a dans le Christ, vous tous qui vous justifiez par [la] loi ; vous êtes déchus de la grâce. 5Car nous, par [l’]Esprit, sur le principe de [la] foi, nous attendons l’espérance de la justice. 6Car, dans le christ Jésus, ni circoncision, ni incirconcision, n’ont de valeur, mais [la] foi opérante par [l’]amour. 7Vous couriez bien, qui est-ce qui vous a arrêtés pour que vous n’obéissiez pas à la vérité ? 8La persuasion ne vient pas de celui qui vous appelle. 9Un peu de levain fait lever la pâte tout entière. 10J’ai confiance à votre égard par le Seigneur, que vous n’aurez point d’autre sentiment ; mais celui qui vous trouble, quel qu’il soit, en portera le jugement.
11Mais moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? – alors le scandale de la croix est anéanti. 12Je voudrais que ceux qui vous bouleversent se retranchent#5.12 : ou : se mutilent tout à fait. même.
13Car vous, frères, vous avez été appelés à la liberté ; seulement [n’usez] pas de la liberté comme d’une occasion pour la chair, mais, par amour, servez-vous#5.13 : servir, être esclave. l’un l’autre ; 14car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même »#5.14 : Lévitique 19. 18.. 15Mais si vous vous mordez et vous dévorez l’un l’autre, prenez garde que vous ne soyez consumés l’un par l’autre.
16Mais je dis : Marchez par l’Esprit, et vous n’accomplirez point la convoitise de la chair. 17Car la chair convoite contre l’Esprit, et l’Esprit contre la chair ; et ces choses sont opposées l’une à l’autre, afin que vous ne pratiquiez pas les choses que vous voudriez. 18Mais si vous êtes conduits par [l’]Esprit, vous n’êtes pas sous [la] loi. 19Or les œuvres de la chair sont manifestes, lesquelles sont la fornication, l’impureté, l’impudicité, 20l’idolâtrie, la magie#5.20 : ou : les empoisonnements., les inimitiés, les querelles, les jalousies, les colères, les intrigues, les divisions, les sectes, 21les envies, les meurtres, les ivrogneries, les orgies, et les choses semblables à celles-là, au sujet desquelles je vous déclare d’avance, comme aussi je l’ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n’hériteront pas du royaume de Dieu. 22Mais le fruit de l’Esprit est l’amour, la joie, la paix, la longanimité, la bienveillance, la bonté, la fidélité, 23la douceur, la tempérance : contre de telles choses, il n’y a pas de loi. 24Or ceux qui sont du Christ ont crucifié la chair avec les passions et les convoitises. 25Si nous vivons par l’Esprit, marchons aussi par l’Esprit. 26Ne soyons pas désireux de vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres [et] en nous portant envie les uns aux autres.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Texte libre de droits