1 PETRUS 3:8
1 PETRUS 3:8 Bybel vir almal (ABA)
Hierdie is die laaste dinge wat ek hieroor wil sê. Julle moenie met mekaar twis nie, julle moet dieselfde dink oor dinge. Julle moet bly wees saam met ander mense en julle moet hartseer wees saam met hulle. Julle moet lief wees vir mekaar soos broers en susters lief is vir mekaar. Julle moet jammer wees vir ander mense en julle moenie hoogmoedig wees nie.
1 PETRUS 3:8 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
EN eindelik, wees almal eensgesind, medelydend, vol broederliefde en ontferming, vriendelik.
1 PETRUS 3:8 Afrikaans 1983 (AFR83)
Ten slotte: Wees almal eensgesind, medelydend, liefdevol, goedhartig, nederig.
1 PETRUS 3:8 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Ten slotte: Wees almal eensgesind, meelewend, vol broederliefde, vol ontferming, nederig
1 PETRUS 3:8 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Ten slotte, wees almal eensgesind, ontferm julle oor mekaar, liefde soos broeders, wees jammer, wees hoflik.
1 PETRUS 3:8 Die Boodskap (DB)
Vir julle almal kom dit hierop neer: moenie dwarstrekkerig wees en elkeen sy eie kop volg nie. Wees sensitief vir mekaar se gevoelens. Soos jy jou eie broer of suster liefhet, moet julle mekaar liefhê. Gee vir mekaar om en moenie te veel van jouself dink ten koste van ander nie.