John 7

7
1Óóki ki ánnika omáa Jesus itáʼpawaawahkaawa omiim Galilee. Mátaahsiʼtakiwa mááhkitaʼpaissii omiim Judea takaa omííksi istóʼtotamaʼpssiiksi Jews iiksííkaʼkimaayaiksi mááhksiʼníyissaiksi.
2Kii ki ánniayii áyakoʼtsstsiiwa omííksi Jews otómahksiksistsikomssooaawaists niitsínihkatoohpiistsi, itáʼpiʼmaaoʼpi. 3Jesus otsítanikka ómohpapiʼihpiksi, “Stámomatapoota. Istapoota Judea. Ánnimayi omííksiska kitáíssksinimáatsaaiksi ákoʼtsitskakaitapiiyi inímiiksi kipíʼkanisttsissiistsi. 4Ikkámsstainiki kááhksaaʼtaʼssi kitákohkottsaitanissttotsiihpiaawa otsítonnatsitapiihpi. Áámostsi kitáwaanisttotsiihpiaawa. Kii ánnohkayii kitákohkottaistamaatsaaya matápiiwa kanistapsspi.” 5Ánniai áániiyaiksi ómohpapiʼihpiiksi. Ostówaawayi onóóhkattsawáakomaiʼtookaiksi, kííwa otohpapiyímmahpiaiksi.
6Itanístsiiwaiksi, “Mátomaoʼtsstsiiwa nitsítaakanisttsiihpi nitáyaakanisttotsiihpi. Kiistóaawa kitáísksaohkottanisttotsiihpoaawa kitáyaakanisttotsiihpoaawaistsi. 7Ótapiiʼssina kimátakohkottsíkaimmokoaawa kiistóaawa. Ki niistówa nitsínaoʼkáíkaimmokiaawa takaa nitáísksawaanistayaawa iikókaʼpiiwa manistáʼpaisspiaawa. 8Kiistóaawa stámawattsitapook omii otsítaohkanaʼpssatoohpiaawa ómahksiksistsikoi. Niistówa nimátakitapoohpa annohka. Mátomaitaoʼtsstsiiwa nitsítaakitapoohpi.”
9-10Ánniayii áánistsiiwaiksi. Kii ki óómikskaoʼkiaiksi áíʼtapooyaiksi Jerusalem omííksi ómohpapiʼihpiiksi omáa Jesus. Ostóyi sotámitsikkitaʼpawaahkaawa omiim Galilee. Kii ki ánniayii Jesus ostóyi mánoohkattsitapoowa Jerusalem. Naisimiitapoowayi niitáaksaohkottsinoahpi.
11Óóki. Omííksi istóʼtotamaʼpssiiksi Jews itáʼpaissammiiyaawa Jesus omiim otsítaohkanaʼpssatoohpiaawa ómahksiksistsikoi. Áániiyi, “Tsimááhta ááhkitaʼpaitapiiwahtaoʼtsiksi.”
12Ki omííksi matápiiksi ánniksaoʼki itáísimiiʼpoyiiyaawa. Annííksi áániiyaawa, “Ááhksokaʼpitapiiyi omáa Jesus.” Ki annííksi áániiyaawa, “Saa. Kimátomaaniihpoaawa. Stámikakaiksisstaʼpípiwa annóma matápiiyima.”
13Ki amííksi matápiiksi mátohtsitsiʼpoyii omíi Jesus otsítakaitapiʼssi. Iikómaisstonnoyiiyaawa omííksi istóʼtotamaʼpssiiksi Jews mááhkitsitoohtoyissaawa.
14Kii ki aihtatsíkiokstoohsi amóstsi ómahksiksistsikoistsi, omáa Jesus itsitápoowa omii ómahkitawaatsímoihkaaoʼpi. Ki sotámssksinimaatstohkiwa. 15Ki Omííksi istóʼtotamaʼpssiiksi Jews iksípisatsimmiiyaawa Jesus. Áániiyaawa, “Haa! Mátssksinimáatsaawa omáa nínaawa. Tsááhta ááhkanistaohkottssksinimaatstohkiwahta ánni.” 16Jesus sotámanistsiiwaiksi, “Nimátohtaissksinimáatstohkihpa niistówa niksímsstaanistsi. Annaahka Áʼpistotookiwahka, nitóʼtsskookahka ánnahkaoʼka ómohtoʼtsstsiihpiaawa nitssksinímaatstohkssiistsi. 17Omáa matápiiwa ikkámsskskaʼtsimaasi mááhkanisttotsissi Áʼpistotookiyi otsitsííhtaani ánnahkayii ákohtohkoissksinima nitssksinímaatstohkssini. Ákitssksinima ikkámohtoʼtsstsisi Áʼpistotookiwa kiáya niistówa niksímstaani. 18Omííksi káákaissksinimaatstohkatoomiksi otáwattsiksimsstaanoaawaistsi kááksstayaawa ááhksspimmahsaawa. Ki noohkíítsii niistówa nómohtaʼpaoʼtakihpi. Nómohtaʼpaoʼtaki ááhksspimmahsi annaahk nitóʼtsskookahka. Ki ánnihkayi kitákohtoʼtssksiniihpoaawa tsííkamoʼtaʼpssi, ki nimátayomooksspa.”
19Óóki. Sotámaniiwa omáa Jesus, “Moses Kítohkokkoaawa natowókakihtsimaani, ki mátsitsstsiihpa kiistóaawa ááhkanistsiʼtsimi natowókakihtsimaani. Kimáʼkayikaʼkimaahsoaayi káahksiʼnikkssoaayi niistówa? Kimátohtaisapoohpoaawa natowókakihtsimaani.” 20Sotámaniiyaawa, “Ááhkitsstsiihpa makáʼpatoʼsi kitsípstsistomataai kááhkawaanikki ánni kááhkanistáíʼpoyissi. Mátsitsstsiihpa ááhkayikaʼkimaai káakhksiʼniyissi.”
21Óóki. Sotámaniiwa omáa Jesus, “Amohka niʼtókskayihka nipíʼkanisttsissinihka kómohtohkanipisatsiʼtakihpoaawa nitsítanisttotsissi issikópiiksistsikoi. 22Óóki, kitsííkakohtomookoaawa Moses kááhkatoaʼpsskskaahsoaayi kókoʼsoaawaiksi. Otsíístapaahsiiksi ánnikskayi iimatápaatooma amohka natóísskskaakssini, kii oostóyi noohkáttsitsiistapanistsiiwa otsíístapaahkoayossokoʼsiksi mááhkoohkattanisttssi. Ki ánnohkayii kíístoaawa kitákitatoaʼpsskskaawayaawa kókoʼsoaawaiksi áánisoonisaawa ímakssikopiiksistsikosi. 23Kiistóaawa kitákanisttotsiihpoaawa áámohk ímakssikópiiksistsikosi kááhkohtsitaisapoohsoaayi Moses otokákihtsimaani. Ki ánnohka kitákohkottsaohtsayiksiksinokihpoaawa nitsítohkottotoahsi omááhka nínaawahka omii issikópiiksistsikoi. 24Kimáhaisopoyaʼpsskskaʼtsiihpoaawa kanistáímmokihpoaawayi. Kitákohkottókamoʼtsskskaʼtsiihpoaawa annihka tánisttotsiihpihka.”
25Ki ánniai ánniksayi istsitapííyi omii Jerusalem, áániiyaawa, “Annaahka Jesus ánniskaoʼkinai otsitsííhtatahpoaawayiska mááhksiʼnitahsaawayi omííksi kitátoaʼpinaaiminnooniksi. 26Issáʼtsik. Ostóyi itáíʼpoyiiwa otsítakaitapiihpi ki osótamssaissikáattsooka kitátoaʼpinaiminnooniksi. Iikánistsinattsiwa ánni áíksimstatsiiyaawa Jesusi otsíítaʼpamssayi Áʼpistotookiwa ómohtakohkoikiihpiska áyaksikamotsiipiookiiyi. Issksiníʼpa mátanistsiksimsstaawaiksaawa. 27Kiistónnoon ináóʼkssksiniihpa omiima ómohtoʼtoohpima Jesus. Ki Áʼpistotookiwa anniska ómohtakohkoikiihpiska, mátakitsstsiʼpa ááhkssksinimi ómohtoʼtoohpiayi. Ki ánnihkayii iihtssksinííʼpa Jesus mátakohkottamiiwa.” 28Óóki. Ánniai Jesus sotámitsipiima omii ómahkitawaatsímoihkaaoʼpi. Áísohkssitsipssatsiiwa omííksi otáíssksinimáatsaaiksi manistáksokaʼpoohtóyihpiaiksi. Áániiwa, “Oki. Kanistsíksimsstaahpoaawa, kááhkssksinookihpoaawa kii nómohtoʼtoohpii. Kitsípahtsiiksimsstaahpoaawa. Kitáókamoʼtanistohpoaawa iitsstsííhpa nitsipóóhsapsskooki. Ánnahkayi nómohtoʼtoo. Nimátáwattaistoohpa. Ostóyi nitsipóóhsapsskooka. Ki kiistóaawa kimátssksinoaawaawaatsiksi. 29Niistówa nítssksinoaawa, takaa ostóyi nómohtoʼtoo. Ki nitóʼtsskooka.”
30Óóki. Ánniayii áíʼtsstsiihpa otáíssáaksinnoki mááhkítohtoipiyissi. Kii ináóʼksaomiitaoʼtsstsiiwa itáaksiʼnitahpi. Káátsaitsstsiiʼpa otsikííhtooki. 31Sotámitakaitapiiyi iimáíʼtoyiiksi Jesus. Áániiyaawa otsskáakaohsi otsipisatáístamatstohkssiistsi; ákohkottohtoʼtssksiniihpa otámssayi Áʼpistotookiwa anniiska otákohkoikiihpiska.
32Ki ánniai niitsisímiawaaniiyaawa omííksi matápiiksi. Osótamoohtookoaawa amííksayii Pharisees. Ki omííksi Pharisees ki omííksi nínaatóyaapiikoaikisi itomátsskoyiiyaawa omííksi otsínnakiikoaamoaawaiksi. Áánistsiiyaawaiksi “Matóyinnoka Jesusa.”
33Ki ánniai Jesus sotámanistsiiwa omíi ótapiʼssini “Óóki. Kitákattsiʼnaksisamohpokaissiimohpoaawa, ki ánnika táksotamsskitapoo annaahka nitóʼtsskookahka. Ki ánniika aiʼsskitóʼtooyiniki annaahka nitóʼtsskookahka 34kitákitsiyikaʼpssamokihpoaawa ki kimátakohkoonookihpoaawa. Ki omiim nitáyaakitáopiihpim kimátakohkottsitoʼtoohpoaawa.”
35Óóki. Omííksi istóʼtotamaʼpssiksi Jews sotámomatapohtsiʼpoyiiyaawa Jesus. Áániiyaawa “Tsimááhtaa ááhksiksimsstatoomahta mááhkitapoohsi. Tsimááhta ááhkitsaohkottohkoonoawahtaa kiistónnoona. Ááhkikkamiksimsstaawa mááhkitapoohsi mááhkitohpokaʼpssiimahsi omííksi Jews ayístapípiaʼpaopiiksi noohkíítssksaahkoistsi. Ááhkikkamaiksimsstaawa mááhkitssksinimaatsaahsi amiiksi saiʼpaitapiiyi kátaaʼnistapssiiksi Jews itáópiiksi omíístska noohkíítssksaahkoistska. Saa. Mátakohkottanistsiiwa 36Tsááhta ááhkanistapaniwahta otáánissi, ‘Kitáákiyikaʼpssamokihpoaawa, kii kimátakohkoonookihpoaawa. Ki omiim nitáyaakitáópiihpim kimátakhokottsitoʼtoohpoaawa.’ ”
37-39Óóki. Ki ánnika ki áíʼstsaaiksistsikowa omíístska ómahksiksistsikoistsi. Ánnihkayi ksistsikói istohkanáóʼtotamaʼpiwa. Ki ánnaoʼka omáa Jesus itáípoyiwa. Sotámsaisttoowa. Itotóísskskaniiwa aohkíí mááhkitsopoyaʼpanissi manístsspiayi amóska Natowóttakiska. Áániiwa, “Óóki. Itsstsííyi ksistóaawa kitsítotoisapsspoaawa ánni kitáíʼnakihpoaawa. Stámomaiʼtookik. Kitákomiiksistssimihpoaawa. Nítohkanaomaiʼtookiiksi ákohtoʼtsikimsskaawa aohkíí iihtanípaitapiioʼpi. Ákanistohtoʼtsikimsskaawa omííksi áómaiʼtakiiksi ánni aʼsíítahtai. Ánniai niitsítssínaiʼpi omiistsi natóyisínaakssiistsi.”
Omáa Jesus otááʼnissi aohkíí niitapániwa Natowóttaki. Niitapániiwa áómaiʼtakiiksi ákitohkotayaawa Natowóttaki. Anniihka otsítanistoohpihka mátomaohkotawaiksi áómaiʼtakiiksi Natowóttaki. Mátomiitaoʼtóoyinai takaa Jesus mátomainayáttsaawaatsi.
40Óóki. Omííksi matápiiksi náyoohtoyiiksi Jesus sotámaniiyaawa, “Omáa Jesus ááhkiitaʼpamiiwa annaahka áwaatoyiʼpoyiiwahka áyoohkoawahk mááhkoʼtoohsi.” 41Ki annííksi istsíkiiksi áániiyaawa, “Ánniskaoʼkinayi Áʼpistotookiwa anniska ómohtakohkoikiihpiska.” Ki annííksi mattstsíkiiksi áániiyaawa, “Saa. Ostóyi iihtóʼtoowa Galilee. Áʼpistotookiwa anniska ómohtakohkoikiihpiska mátakohtoʼtooyinai Galilee. 42Natóísinakssini itanáʼsiwa otáksiistapaahkossokoʼsimmoka annaahka isskóóhtsika isttsíípihkininaawahka Davidahka. Ki ákitsitapiiwa Bethlehem, otakáítapisskooma annaahka David.” 43Ki anniayii niitayákiitsiksimsstaayaawa amííksi matápiiksi; náwayakiitsiksimsstatsiiyaawa Jesusi. 44Ki annííksi ííkstaayaawa máahksinnahsaawayi, ki ináóʼksaitsstsiihpa mááhksikiihtooki.
45Óóki. Ánnika omííksi iyínnakiikoaiksi sotámitsskoʼtooyaawa óómiksi nínaatóyaapiikoaiksi ki Pharisees. Otsítanikkoaawaiksi “Tsskáa kómohtsaoʼtsipiaawaawa Jesus.” 46Itanííyaawa, “Námohtsáyinnannaana manistáissksinimaatstohkihpi. Mátomaikakitsstsiihpa matápii ánni ááhkanistsiʼpoyii.” 47Osótamanikkoaawa omííksi Pharisees, “Kikátaoʼkattsipahtsíípiookoaawa. 48Kitsínaaiminnooniksi mátsitsstsiihpa áómaiʼtoyii. Niistónnaana tanistápsspinnaani Pharisees, mátsitsstsiiʼpa áómaiʼtoyi i. 49Omiiksi oʼkiáʼpitapiiksi ánniksaoʼki áómaiʼtoyiiksi. Takaa oʼkiáʼpitapiiksi mátotsistapiʼtsimiaawa natwókakihtsimaani. Ómohtsikaisatairamokoaawa anniska Áʼpistotookiiyiska.” Ánniayi áániiwa omííksi Pharisees. Ánniayi niitssíinaanistsiiyaawa omííksi oʼkiáʼpitapiiksi iimáíʼtoyiiksi Jesus.
50Kii ki ánnika omáahka Nicodemusahka, ánnahkaoʼka ííkaoksisawáaatsiiwa Jesusi. Ostoyi ánnikskaoʼki annííksiska Pharisees. Sotámanistsiiwa omííksi noohkáttoh-Pharisees ki amííksi nínaatóyaapiikoaiksi, 51“Kii itanáʼsiwa kitokákihtsimannooni ákohkottsaokakihtsimatawa omáa matápiwa saomáyoohtoahki onóóhkanistáyaakohkaniihpi aotóíʼpoyisi ááhkohtsitssksiníssi otánisttsiihpi.” 52Ki omáa Nicodemus osótaminikkanikkaiksi mááhksaipoyisskohtomoahsi Jesus. Áánistsiiyaawayi, “Kitákohkottsiyikokstoohpi omíístsi natóisínakssistsi. Kitákohtoʼtohkoissksiniʼpa otsáyitsstsiisi áwaatoyiʼpoyii ááhkohtoʼtooi Galilee. Ánnimai iihtoʼtoowa annaahka Jesus. Kitsikánistaiʼpoyi annoohka ánni kinóóhkattohtoʼtoohpi Galilee.”
[ 53Ki ánnimayii itohkánawahkayii matápiiksi,

Tans Gekies:

John 7: BLA

Kleurmerk

Kopieer

Vergelyk

Deel

None

Wil jy jou kleurmerke oor al jou toestelle gestoor hê? Teken in of teken aan