YouVersion embleem
BybelLeesplanneVideo's
Kry die toep
Taalkieser
Soek-ikoon

Gewilde Bybelverse vanaf 神造萬物書 24

1

神造萬物書 24:12

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

乃曰。吾主 亞百拉罕 之神 耶賀華 乎禱汝使予今日適意。施澤於吾主 亞百拉罕 。

Vergelyk

Verken 神造萬物書 24:12

2

神造萬物書 24:14

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

予將告女曰。求汝放下水罐。給我飲之。女將曰。飲之。我將亦飲汝駱駝但汝僕 以撒革 之妻。示我知之。若此汝則恩逮於吾主也。

Vergelyk

Verken 神造萬物書 24:14

3

神造萬物書 24:67

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

以撒革 攜女至厥母 撒拉 之布幕。既諧伉儷。且愛之。而 以撒革 自母終之後向獲安矣。

Vergelyk

Verken 神造萬物書 24:67

4

神造萬物書 24:60

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

伊等祝 利百加 曰。爾為吾妹。願汝將為億兆之母。汝之苗裔後必克其所恨者。

Vergelyk

Verken 神造萬物書 24:60

5

神造萬物書 24:3-4

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

吾將使汝以天地之神 耶賴華 為誓。致汝勿以吾所居 記南 地之女妻吾子 以撒革 。 汝當返吾故國。於吾戚中。娶婦與吾子 以撒革 也。

Vergelyk

Verken 神造萬物書 24:3-4

Gratis leesplanne en oordenkings oor 神造萬物書 24

Vorige hoofstuk
Volgende hoofstuk
YouVersion

Moedig jou aan en daag jou uit om elke dag intimiteit met God op te soek.

Bediening

Iets oor ons

Loopbane

Vrywilliger

Webjoernaal

Media

Nuttige skakels

Hulp

Skenk

Bybelweergawes

Klankbybels

Bybeltale

Vers-van-die-dag


'n Digitale bediening van

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

PrivaatheidsbeleidVoorwaardes
Program vir die openbaarmaking van kwesbaarheid
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Tuisblad

Bybel

Leesplanne

Video's