1
馬耳可傳福音書 14:36
馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》
馬殊曼-拉撒文理譯本
而曰啞吧。即是父者。爾無所不能取此盃離我去。惟非我所願乃爾所願也。
ஒப்பீடு
馬耳可傳福音書 14:36 ஆராயுங்கள்
2
馬耳可傳福音書 14:38
醒守祈禱。恐爾入于試惑也。心果然願惟肉身軟弱。
馬耳可傳福音書 14:38 ஆராயுங்கள்
3
馬耳可傳福音書 14:9
我確語爾知。此福音在普天下不論何處。而得宣。此婦所行亦將言及以記憶之矣。
馬耳可傳福音書 14:9 ஆராயுங்கள்
4
馬耳可傳福音書 14:34
謂伊等曰。我心極悶至死。爾等此處醒守。
馬耳可傳福音書 14:34 ஆராயுங்கள்
5
馬耳可傳福音書 14:22
伊等食間 耶穌 取餅。祝謝。而擘之交與伊等曰。取也。食也。此乃吾身也。
馬耳可傳福音書 14:22 ஆராயுங்கள்
6
馬耳可傳福音書 14:23-24
其又取盃。而祝謝交與伊等。且伊俱飲之。 且其謂伊等曰。此乃吾血。即新約之血。為多而流者矣。
馬耳可傳福音書 14:23-24 ஆராயுங்கள்
7
馬耳可傳福音書 14:27
耶穌 謂伊等曰。今夕。爾眾必因我而見怪。蓋經云。我將擊牧者而羊即散也。
馬耳可傳福音書 14:27 ஆராயுங்கள்
8
馬耳可傳福音書 14:42
起也由我們去。夫賣付。我者在近也。○
馬耳可傳福音書 14:42 ஆராயுங்கள்
9
馬耳可傳福音書 14:30
耶穌 謂之曰。我確言爾。今日就此夜鷄未鳴兩次之先爾將三次言以不認得我。
馬耳可傳福音書 14:30 ஆராயுங்கள்
முகப்பு
வேதாகமம்
வாசிப்புத் திட்டங்கள்
காணொளிகள்