Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

1 Makabi 8

8
1Jiudas hemi herem bikfala nem blong olketa Rom an strong blong olketa long faet. An hemi save tu olketa hapi taem narafala kantri kam fo joen wetem olketa, an olketa kipim promis fo helpem olketa kantri ya. 2Hemi herem stori tu long olketa faet wea olketa Rom i duim, an long strong blong olketa taem olketa winim Gol an odarem olketa fo peim taks long Rom. 3Hemi herem tu wanem olketa duim long Spein taem olketa holem long ples wea olketa digim silva an gol. 4Long gudfala plan an gudfala waka blong olketa, olketa winim an holem disfala hol provins long Spein, nomata provins ya hemi stap farawe from Rom. Plande king long farawe provins olketa kam fo faetem Rom, an olketa long Rom i winim olketa an odarem olketa hu i no dae long faet fo peim taks fo Rom. 5Olketa winim tu Filip an Pesias, tufala nao king blong Masedonia, an olketa evriwan wea i kam tugeta fo faetem Rom. 6Olketa winim Antiokas Mekwan, hem nao hemi king long Siria, wea hemi faetem olketa long Rom wetem 120 elifan, an olketa soldia blong hem hu i save tumas fo faet long hos, an olketa kaat fo faet, an bikfala grup blong soldia tumas. 7Olketa holem Antiokas laef an odarem hem fo sendem go long Rom samfala bikman blong olketa, an fo peim bikfala taks fo olketa Rom. Olketa wea i sensim Antiokas long waka olsem king, olketa tu mas peim bikfala taks. An olketa Rom odarem Antiokas fo givim 8hol provins long India an Media an Lidia long olketa Rom, wetem samfala gudfala graon blong olketa. Olketa Rom tekem olketa evriwan ya an givim long King Yumenis.
9Taem olketa long Grik redim fo go faet an spoelem olketa, 10olketa long Rom faendemaot disfala plan blong olketa, an olketa sendem go wanfala bikman blong soldia fo hemi go faetem olketa. Olketa long Rom kilim plande long olketa Grik, an tekem waef an pikinini blong olketa an evrisamting blong olketa, an olketa Rom stap long lan blong olketa Grik an brekemdaon strong haos blong ami blong olketa, an mekem olketa olsem slev go kasem tude. 11Olketa spoelem nogud plande biktaon, an olketa aelan an evri provins wea olketa faetem olketa, an olketa mekem plande pipol olsem slev. 12Olketa long Rom olketa stap gud wetem olketa kantri wea olketa waka wetem olketa, an wetem olketa hu i kam long Rom fo askem help. Olketa winim evri king wea olketa stap farawe o stap kolsap, an evriwan wea olketa herem bikfala nem blong olketa, olketa fraetem olketa. 13Olketa helpem samfala pipol fo kamap olsem king, an putumdaon samfala. Ya, nem blong olketa hemi bikfala tumas long hol wol bikos olketa strong tumas. 14Nomata olketa strong olsem, no eniwan long Rom hemi save putum hem seleva ap fo hemi werem kraon o kaleko blong king. 15Olketa mekem grup blong lida blong ples, an long evri de 320 bikman wea olketa siusim fo stap long miting ya, olketa kam tugeta fo tok abaotem hao fo lidim olketa pipol long ples an hao fo mekem laef blong olketa fo kamap gud moa. 16Insaet long evri yia olketa siusim wanfala long olketa ya fo hemi waka olsem lida long ples an fo gaedem hol provins blong olketa. Evri pipol olketa herem toktok blong disfala man ya, an no eni joles hemi stap long olketa.
17Long#2 Makabi 4:11. disfala taem, Jiudas hemi siusim Yupolemas san blong Jon an grani blong Akos, an Jason san blong Eleasa, an hemi sendem tufala fo go long Rom an mekem wanfala kontrak fo olketa brata wetem olketa long Rom. 18Hemi duim olsem, bikos hemi luksave dat olketa long Grik i laekem fo mekem olketa pipol long Israel fo waka olsem slev fo olketa, an so hemi tingim hemi gud sapos olketa long Rom kam fo helpem olketa an finisim disfala bikfala safa wea hemi kasem olketa. 19Tufala Yupolemas an Jason tufala barava wakabaot farawe nao fo go kasem Rom. Long dea tufala go insaet long haos fo miting blong olketa bikman. An tufala go an tok olsem long olketa, 20“Jiudas Makabi an olketa brata blong hem an evri pipol blong Jiu, olketa sendem mitufala kam long hia, mekem mitufala saenem wanfala kontrak blong piis wetem yufala, fo mifala olsem brata blong yufala an mifala bae stap long saet wetem yufala.”
21Olketa long Rom i barava laekem tumas disfala tingting ya, 22an olketa#1 Makabi 14:18. saenem disfala kontrak ya, an olketa raetem long wanfala bras, an olketa givim wanfala kopi go long Jerusalem fo hemi stap olowe long dea, olsem raeting blong agrimen midol long Rom an Israel.
23Hem ya nao toktok insaet long kontrak ya:
!Evrisamting hemi mas go gud fo olketa Rom, an fo olketa Jiu long evriwea long saet si an long bus! !Tufala mas fren olowe an mas no faet seleva long eni de! 24Sapos eni kantri hemi stat fo faetem Rom o eni kantri wea hemi brata wetem olketa long Rom, 25olketa Jiu mas go helpem olketa long Rom wetem hol haat blong olketa taem olketa nidim help. 26Olketa long Jiu mas no givim kaikai, o samting blong faet, o seleni, o sip fo eni kantri wea hemi faetem Rom, olsem wanem hemi stap long agrimen wea olketa saenem long Rom. Olketa Jiu mas falom tru wanem hemi stap long disfala agrimen, an olketa mas no askem eni pei long diswan.
27An hemi mas olsem tu sapos eni kantri hemi stat fo faetem olketa Jiu, olketa long Rom mas kam fo helpem olketa Jiu wetem hol haat blong olketa taem olketa askem help. 28Olketa long Rom mas no givim kaikai, o samting blong faet, o seleni, o sip fo eni kantri wea hemi faetem olketa Jiu, olsem nao wanem hemi stap long agrimen wea olketa saenem long Rom. Olketa long Rom mas falom tru wanem hemi stap long disfala agrimen, an olketa mas no laea long olketa Jiu.
29Olketa samting ya nao wanem olketa agri long hem fo olketa long Rom mas duim wetem olketa Jiu. 30Long taem bae hemi kam, sapos tufala laekem fo tekemaot samfala samting o putum insaet samfala samting moa, tufala mas falom agrimen blong tufala, an enisamting wea tufala putum moa o tekemaot, bae hemi stap olowe.
31Long olketa nogud samting wea king Demitrias hemi duim fo olketa Jiu, mifala Rom raet go finis long Demitrias an mifala tok olsem long hem, “?Waswe nao yu spoelem nogud olketa Jiu wea olketa brata an gudfala kaban blong mifala? 32Sapos hemi kam moa fo ripot long mifala enitaem, bae mifala helpem olketa, an bae mifala go faetem yu, long lan o long si.”

Iliyochaguliwa sasa

1 Makabi 8: SIDC

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia