1 Makabi 14
14
Olketa mekhae long Saemon
1Long yia 172,#14:1 “Long yia 172” Datfala yia hemi 140 B.K. Demitrias Mektu hemi kolem kam tugeta moa evri ami blong hem, an hemi go long Media fo askem help fo faetem Trifo. 2Taem Asakes Meksiks, king long Pesia an Media, hemi herem dat Demitrias hemi go insaet long provins ya, hemi sendem go wanfala bikman long ami blong hem, wetem samfala soldia blong hem fo olketa go an kasholem Demitrias, bat olketa mas no kilim hem. 3So olketa holem hem an tekem hem gobaek long Asakes, an hemi putum hem insaet long prisin.
4Taem Saemon hemi bikman long Jiudia, hol lan hemi stap long piis. Hemi waka long paoa blong hem fo duim nomoa wanem hemi gud fo olketa pipol, an evri pipol tinghae long Saemon olsem lida blong olketa. 5An nem blong hem hemi bikfala moa taem hemi holem bikfala taon long Jopa, an hemi openem rod fo olketa fo go long olketa aelan long Mediterenian Si. 6Hemi mekem bik moa provins blong Jiudia, an hemi rulim hol provins ya. 7Hemi holem plande pipol long faet an putum olketa long prisin. Hemi holem tu tufala taon ya, Gesa an Betsua, an disfala strong haos blong soldia long Jerusalem. Hemi klinim strong haos ya, an no eniwan hemi save agensim hem moa bihaen.
8Olketa Jiu ya i gohed fo wakem gaden blong olketa long piis, an olketa gaden blong olketa i garem gudfala kaikai, an olketa tri wea i save givim frut fo kaikai, olketa garem gud frut. 9Olketa ol man olketa sidaon long graon midol long ples, an olketa storim olketa bikfala samting wea i hapen bifoa. An olketa yangman olketa praod long kaleko blong soldia wea olketa werem. 10Saemon hemi givim kaikai long evri biktaon, an hemi givim olketa samting blong faet long olketa fo sevem olketa seleva. Bikfala nem blong Saemon, olketa herem evriwea, 11an long taem blong hem, hol provins ya hemi stap long piis, an olketa long Israel i barava hapi tumas. 12Evri pipol i stap gud long lan blong olketa seleva, an no eniwan save mekem olketa fraet.
13Long distaem ya, olketa Jiu olketa winim finis evri king wea olketa faetem olketa, an no eniwan hemi stapbaek long provins ya fo hemi faetem olketa. 14Saemon hemi falom gud lo blong Mosis an helpem olketa Jiu wea i no garem enisamting, bat hemi kilim dae evriwan wea i les fo falom lo an wea olketa save mekem samting nogud. 15Hemi barava dekoretem gud disfala Tambuhaos ya, an hemi luk gud tumas. Hemi mekem plande moa olketa baol an kap fo waka long wosip.
16Taem olketa long Rom an Spata olketa herem dat Jonatan hemi dae, olketa evriwan i sore tumas. 17Taem olketa long Spata olketa herem dat Saemon hemi sensim brata blong hem olsem hedprist an bikman long disfala hol provins wetem evri taon long provins ya, 18olketa#1 Makabi 8:22. stanap an raetem long wanfala bras olketa toktok fo mekem niu moa datfala agrimen, wea olketa duim finis wetem Jiudas an Jonatan tufala brata blong Saemon, fo olketa stap fren olowe. Olketa sendem go long Saemon, 19an olketa ridim fo evri pipol long Jerusalem. 20Olketa toktok ya hemi olsem:
Mifala pipol long Spata an olketa lida blong mifala, mifala raet go long yu Saemon hedprist, an yufala olketa lida an olketa prist an evri pipol blong Jiu. Piis hemi stap wetem yufala. 21Olketa wea yu sendem kam long mifala, olketa talem long mifala olsem evri pipol i tinghae long yufala, an nem blong yufala hemi bikfala tumas. Ka-kam blong olketa fo visitim mifala hemi barava mekem mifala hapi tumas. 22Long buk blong mifala wea mifala save raetemdaon evrisamting long hem, mifala raetem olsem, “Long nem blong olketa Jiu, Niumenias san blong Antiokas, an Antipata san blong Jason, tufala i kam kasem mifala fo tufala mekem niu moa disfala agrimen fo olketa Jiu stap fren wetem mifala olowe. 23Mifala hapi tumas fo welkamem tufala ya, an mifala putum go disfala raeting blong tufala ya long haos fo putum gud evri raeting blong mifala, bikos mifala pipol long Spata mas garem olowe evri raeting blong mifala. Wanfala kopi long disfala buk wea mifala raetem mifala sendem go long Saemon wea hemi hedprist.” 24Bihaen, Saemon hemi sendem Niumenias fo go long Rom an mekem niu moa datfala agrimen wetem olketa long Rom. An hemi sendem wetem hem wanfala gif wea olketa mekem long gol an hevi blong hem hemi kasem 500 kilo.
25Taem olketa evri pipol long Israel i herem olketa samting wea Saemon hemi duim, olketa tinghevi tumas long hem an askem olketa seleva, “?Bae hao nao yumi save tengkiu long Saemon an olketa pikinini blong hem? 26Hem, an olketa brata blong hem, an famili blong dadi blong hem, olketa barava stanap strong an kilim evri enemi blong yumi, an so traeb blong yumi hemi barava stap fri nao.”
So olketa raetemdaon olketa samting ya long wanfala bras, an olketa putumap long pos antap long maonten Saeon. 27Toktok wea olketa raetem long hem, hemi olsem:
Long mekeitin de insaet long mans blong Elul long yia 172,#14:27 “long yia 172” Datfala yia hemi 140 B.K. hem nao mektri yia wea Saemon hemi hedprist, 28evri prist an evri bikman an evri pipol long olketa Jiu, olketa kam tugeta fo olketa talemaot olketa samting ya: 29Plande taem finis taem faet hemi hapen long provins blong yumi, Saemon san blong Matatias, hemi prist long traeb blong Jehoearib, an olketa brata blong hem, olketa givim laef blong olketa fo sevem traeb blong yumi an Tambuhaos an lo blong yumi long han blong enemi blong yumi. Bikos olketa duim olsem, nem blong traeb blong yumi hemi kamap bikfala nao. 30An Jonatan, taem hemi laef yet, hemi kamap hedprist blong yumi an mekem yumi kam tugeta olsem wanfala traeb. 31Taem olketa enemi blong yumi olketa plan fo kam long provins blong yumi fo faet an fo spoelem Tambuhaos blong yumi, 32Saemon hemi stanap an hemi faet fo sevem yumi pipol blong hem. Hemi spendem plande seleni blong hem seleva fo baem plande samting blong faet, an fo peim ami blong yumi. 33Hemi fensim raonem evri ples long Jiudia, bat biktaon long Betsua nao hemi barava mekem gud bikos hemi stap long baondri long Jiudia. Long disfala taon ya, olketa enemi i putum gud evrisamting blong olketa fo faet bifoa. Hemi putum tu wanfala grup long soldia fo olketa gadem disfala taon ya. 34Hemi mekem strong moa taon long Jopa wea hemi stap long saetsi, an taon long Gesa wea hemi stap long baondri long provins long Asotas. Bifoa olketa soldia blong enemi blong yumi olketa stap long taon ya. An hemi putum samfala Jiu fo olketa stap long dea, an hemi givim olketa evrisamting olketa save laef long hem. 35Taem yumi luksave gudfala wea Saemon hemi helpem olketa Jiu olowe, yumi siusim hem olsem lida an hedprist blong yumi. Yumi duim olsem, bikos hemi traehad olowe fo hemi mekem nem blong yumi olketa Jiu hemi hae tumas, an hemi save putum stretfala lo long ples blong yumi.
36Long taem wea Saemon hemi stap lida blong yumi, hemi raosim evri pipol hu i no Jiu fo goaot long disfala provins ya. An olketa soldia blong olketa hu i stap long strong haos an save go wakabaot long Tambuhaos an mekem hem doti tumas, hemi fosim olketa fo lusim strong haos ya. Bifoa, olketa bildim strong haos ya long saet long not wea hemi fes go long Tambuhaos ya. 37Saemon hemi mekem strong baek moa disfala strong haos ya an putum samfala Jiu fo stap insaet, an hemi mekem hae moa wolston blong taon ya. Dastawe hemi mekem hol provins an taon long Jerusalem i kamap barava strong moa, wea enemi blong yumi no save spoelem.
38Taem Demitrias hemi lukim bikfala waka blong Saemon, hemi mekem hem strong moa long waka blong hem olsem hedprist, 39an givim disfala nem long hem “Brata blong King” an mekem hem hae moa. 40Demitrias hemi duim olsem, bikos hemi herem dat olketa long Rom tu i kolem olketa Jiu brata blong olketa, an olketa toktok gud long Niumenias wea Saemon hemi sendem hem go long Rom.
41Bikos hemi olsem, long tingting blong yumi an olketa prist blong yumi, Saemon an olketa grani blong hem nao olketa bae kamap hedprist an lida blong yumi olowe, go kasem taem wanfala tru profet hemi kam. 42Waka blong Saemon nao fo hemi bikman an rulim disfala provins ya, an fo gadem disfala Tambuhaos ya, an fo lukaftarem evri soldia blong ami. Waka blong hem tu fo hemi lukaftarem evrisamting blong faet an evri haos wea olketa bildim an evri strong haos blong soldia wea olketa fensim raonem wetem wolston. 43Evri pipol mas herem toktok blong hem an evrisamting hemi talem. An long evri raeting blong agrimen long gavman, nem blong Saemon hemi mas stap long olketa. Hem nomoa hemi save werem disfala kaleko wea hemi red an blu wetem strap wea olketa mekem long gol.
44No eniwan moa, nomata olketa prist o pipol nating, olketa no garem eni paoa fo aotem wanfala long olketa samting ya, o fo tokbaek long Saemon, o fo mekem wanfala miting long hol provins wea Saemon hemi no talem, o fo werem disfala kaleko wea hemi red an blu wetem strap wea olketa mekem long gol. 45Sapos wanfala hemi no falom olketa samting ya, o hemi aotem enisamting, bae olketa tekem hem long kot an bae hemi panis.
46Yumi evriwan agri long Saemon fo hemi waka falom olketa samting ya, an fo hemi garem paoa long yumi. 47Saemon hemi agri fo hemi holem waka olsem hedprist, an bikman blong ami, an lida fo olketa pipol blong Jiu an olketa prist.
48Olketa agri fo raetem long bras olketa toktok wea olketa putum long agrimen blong olketa, an fo putumap frant long Tambuhaos wea evri pipol bae save lukim, 49an wanfala kopi blong raeting ya olketa go putum insaet long Tambuhaos, fo Saemon an grani blong hem fo lukim.
Antiokas Mekseven hemi askem Saemon fo helpem hem
Iliyochaguliwa sasa
1 Makabi 14: SIDC
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.