Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

اِنجیلِ لوقا 17

17
گِناهی وَسوَسِه
1عیسی شی شاگِردِنِه بُتِه: «یَقیناََ گِناهی وَسوَسِه دَرِه، ولی وای بِحالِ اونیگه وَسوَسِه ای باعث بَوو. 2وِنِه بِهتَر وِه یَتِه آسیو سَنگ وی گِردَن وَسِّنِه و وِرِه دَریایی دِلِه دیم داوِنِه تا هَینگه باعث بَوو یَتِه از هَین کِچیکِن گِناه دَکِفِه. 3پَس شی مِواظِب ووئین. اگه تی بِرار گِناه کِنِّه، وِرِه توبیخ هاکِن، و اگه توبِه هاکِردِه، وِرِه بِبَخش. 4اگه روزی هَف کَش تِرِه گِناه هاکِنِه و هَف کَش تی وَر بیئِه و بُئِه: ”توبِه کِمِّه،“ تو وِنِه وِرِه بِبَخشی.»
5رَسولِن عیسای خِداوندِ بُتِنِه: «اَمِه ایمونِ زیاد هاکِن!» 6عیسای خِداوند بُتِه: «اگه خَردِلی تیمی اَنّا ایمون دارین، بَتِنِّنی هَین توتِ دارِ بُئین بِنِه ای جا بَکِّنی بَوو و دریایی دِلِه دَکاشت بَوو، و شِمِه دَستورِ اطاعَت کِنِّه.
7«کِدیم یَتِه از شِما دَرِه وختی وی نوکَر زَمی ای شِخم بَزوئَنی جا یا گِسَن کِردی صَحرایی جا دَگِردِه، وِرِه بُئِه: ”زود بِرِه سِفرِه ای سَر هِنیش؟“ 8مَگِه وِرِه نُنِه: ”اَوَّل می شُومِ حاضِر هاکِن و شی لیواسِ عوَض هاکِن و مِنِه پَذیرایی هاکِن تا بَخارَم و بَنوشَم و اَزما تو خارنی و نوشِنی؟“ 9مَگِه هون اَرباب هَینسِه گه وی نوکر وی گَبِ گوش هادا ویجا تَشَکِر کِنِّه؟ 10پس شِما هَم وختی اونچی شِمارِ دَستور دِنِنِه، اَنجام هادین و بُئین: ”اَما یَتِه نوکَر ویشتَر نیمی و فقط شی وَظیفه رِه اَنجام هادامی.“‌»
دَه تا جُذامی ای شَفا
11عیسی اورشلیمی راهی دِلِه، سامِرِه و جَلیلی مَرزی جا بِگذِشتِه. 12وختی آبادی ای دِلِه بوردِه، دَه تا جُذامی رِه بَئیِه گه دورتَر اِسّاوِنِه. 13وِشون داد بَزونِه بُتِنِه: «اِی عیسی، اِی اِسّا، اَمارِه رَحم هاکِن!» 14وختی عیسی وِشونِه بَئیِه، بُتِه: «بورین و شِرِه كاهِنِ هَم هادین.» وِشون راه دَکِتِنِه و راهی دِلِه شَفا بَیتِنِه. 15یَتِه از وِشون وختی بَئیِه شَفا بَیتِه، هَمونجور گه بِلَن بِلَن خِدارِه پَرَسِش کِردِه، دَگِرِسِه 16و عیسایی لینگ دَکِتِه و ویجا تَشَکِر هاکِردِه. اِسا، هَین جُذامی سامِری وِه. 17عیسی بُتِه: «اونانیگه شَفا بَیتِنِه مَگِه دَه نَفَر نَوِنِه؟ پَس هون نِه تای دییَر کِجِه دَرِنِه؟ 18بجِز هَین غَریبِه كَس دییَری نَگِرِسِه تا خِدارِه شِکر هاکِنِه؟» 19اَزما وِرِه بُتِه: «پِرِس و بور، تی ایمون تِرِه شَفا هادا.»
خِدایی پادشاهی اِنِه
20عیسی عِلَمای فِرقِه فَریسی ای جِواب گه بَپُرسی وِنِه خِدایی پادشاهی کِی اِنِه، بُتِه: «خِدایی پادشاهی جوری نیِنِه گه بِشِس وو اونِه بَئیَن. 21کسی هَم نُنِه هارشین خِدایی پادشاهی هَیجِه یا هوجِئِه، چون خِدایی پادشاهی شِمِه میِن دَرِه.»
22عیسی شی شاگِردِنِ بُتِه: «موقِه ای رَسِنِه آرزو کِنِنی اِنسونی ریکا رِه یَتِه روز بَوینین، ولی نَوینِنی. 23مَردِن شِمارِ گِنِنِه: هارِش ”وی هَیجِه،“ یا ”هوجِه دَرِه.“ وِشونی دِمال نَشوئین، 24چون هَمونجور گه راد یه لَحظِه زَنِّه و آسِمونی هَین سَر تا هون سَرِ روشِن کِنِّه، اِنسونی ریکا هَم شی روزی موقِه هَینجور اِنِه. 25ولی اوَّل وِنِه خِیلی رَنج بَکِشِه و هَین نَسل وِرِه رَد هاکِنِن. 26اِنسونی ریکائی دورِه هِتی نوحی دورِه ای تَرائِه. 27مَردِن خاردِنِه و نوش کِردِنِه و زن گیتِنِه و شی کِردِنِه تا هون روز گه نوح کَشتی ای دِلِه بوردِه. کِلاک بیمو و هَمه رِه هَلاک هاکِردِه. 28لوطی دورِه هَم هَینجور وِه. مَردِن بَخاردَن و نوش هاکِردَن و بَخریَن و بَروتَن و دَکاشتَن و بَساتَنی مَشغول وِنِه. 29ولی روزی گه لوط سُدومی جا دیرگا بیمو، تَش و گوگِرد آسِمونی جا بَوارِسِّه و هَمه رِه هَلاک هاکِردِه. 30روزی گه اِنسونی ریکا ظِهور کِنِّه هَینجورِه. 31هون روزی دِلِه، اونیگه شی خِنِه ای بومی سَر دَوو و وی اَثاث خِنِه ای دِلِه دَوو، وی بَیتَنی سِه جِر نیِه. و اونیگه زَمی سَر دَرِه هَم خِنِه نیِه. 32لوطی زَنارِه یاد بیارین! 33هر کی بَخواد شی جانِ حِفظ هاکِنِه، اونِه از دَس دِنِه. ولی هر کی شی جانی جا بِگذِرِه، اونِه نِجات دِنِه. 34شِمارِ گِمِه، هون شُو دِ نَفَری گه یَتِه لایی دِلِه دَرِنِه، یَتِه رِه وَرنِه و یَت دییَر مونِّه. 35و دِتا زَنا گه خِنِه ای دِلِه یَتسَر نیشتِنِه و دِ آسیو کِنِنِه، یَتِه رِه وَرنِه و یَت دییَر مونِّه. [ 36و دِتا مَردی هَم گه زَمی ای سَر دِ کار کِنِنِه، یَتِه رِه وَرنِه و یَت دییَر مونِّه.]» 37شاگِردِن عیسایی جا بَپُرسینِه: «کِجِه، اِی خِداوَند؟» عیسی بُتِه: «هر جا لاش دَوو، لاشخوریشون هَم اوجِه جَم وونِنِه.»

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia