Cannen Salomon 1
1
1Cannen er Hanneneu, péhani e zou dré Salomon.
2BoqueĂšt dâeign guet er voqueu ag Ă© guenneu: rac ha garantĂ© e zou gĂčel aveid gĂčin.
3Diarben er frond huĂ©k ha oleĂ u vad, ha hanhue e zou Ăšl oleĂ u dinĂ©uet; racâcĂ© er gĂčĂ©rhiĂ©sĂšd he gar.
4Ten mĂ©, ni e ridou arh ha lerh. Er rouĂ© en dĂšs me dĂ©gasset Ă©n Ă© gambreu; vourrein hag hum lĂ©huinein e rehemb Ă©nâous: ni e pou chonge ag ha garantĂ©, dreist gĂčin: caretâous dâen dud reih.
5DĂ»âon, ha neoah Ă©âon ur vrĂ hue, merhĂšd Jerusalem, Ăšl er hobanneu Kedar, Ăšl tenneu Salomon.
6Nâem sellĂšt quet, rac Ă©âon dĂ», rac en hiaul en dĂšs sellet arh hanan; bugalĂ© me mam goalâchiffet oent dohâeign; in ou doĂ© me laqueit de hoarn er guiniĂ©gui; ha neoah er huiniĂȘg e bieuan mĂ©âunan, ne mĂšs chet goarnet.
7Lar tâeign, tĂ© pĂ©hani e gĂąr mâinean, men pĂŠrein e rĂšs, men gourvein e rĂšs ha devĂšd de creistĂ©; rac, perac e vehenâmĂ© Ăšl unan ag e drĂŽ a du en devĂšd ha genâvugulion?
8Mar ne houiĂšs quet, tĂ© pĂ©hani e zou er vrĂ huan dreist ol groaguĂ©, quĂ© ha çâhent drĂ© vinogenneu en devĂšd, ha cass ha menneu de bĂŠrein Ă©âtal er cobanneu er vugulion.
9Havaletâous dâeign, me harantĂ©, doh en nivĂ©h a quezek staguet doh kirri Pharaon.
10Ha dijod e zou brà hue guet stédeu a vili liguernus, ha pourquil guet chalenneu eur.
11Nahenneu eur, guet marelleu argant e rehemb dâid.
12Eâpad ma oĂ© azĂ©et er rouĂ© doh Ă© taul, me lezeuânard e daulas ou frond huĂ©k.
13Ur voden myrrh Ă©âma me muianâcaret aveid tâeign: Ă©trĂ© me zivron ean e choumou Ă©âpad er nĂŽz.
14Me muianâcaret e zou aveid tâeign, Ăšl ur vĂŽden camphir Ă© hui?-?niĂ©gui Enâgedi.
15Ché, te zou ur vrà hue, me haranté, ché te zou ur vrà hue; te hÚs deulagad ur vamgolom.
16ChĂ©, te zou ur vrĂ hue, me muianâcaret, ya coant: hur guĂ©lĂ© e zou ehuĂ© glĂąz.
17Quebreu hun ty e zou cedr, hag hur hoĂ©dec sapinâcroĂ©z.
Iliyochaguliwa sasa
Cannen Salomon 1: MAT1858
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
Matthew published in London in 1857. Song of Solomon published in London as part of the Celtic Hexapla in 1858.