Hechos 26
26
Ja Pablo sok Agripa
1Ja mandaranum Agripa, ti yal yab' ja Pablo:
—Oj b'ob' a wal ja jas waxa k'ana oj ja wali.
Jaxa Pablo ti slika cha'an ja sk'ab'i, ti yala'a:
2Jel gusto wax kab' ja' oj k'umanukon b'a sti wa sat niwan mandaranum Agripa. Jel gusto ayon yuj ja oj b'ob' kal spetsanil ja jastal wa sle'awe ki jmul ja judio jumasa jawi. 3Ja ke'n niwan mandaranum yuj wax kala yuj waxa na'a lek ja jastal kulan yuj ja judio jumasa, cho jach'ni ja jas ch'ak kaltikoni. Ja'yuj wax k'ana wi ja ya'n, b'a oj ja makla ja jas oj kali.
4—Spetsanil ja judio jumasa, man jch'inil wa sna'awe jb'aj. Wa sna'awe jastal ajyiyon b'a jchonab'ili, cho jach'ni b'a chonab' Jerusaleni. 5Ja ke'n fariseo'on. Lek wanuk sk'anawe'i, oj b'ob' yal'e' ja smeranili, wani sna'awe'a, ja b'a fariseo jumasa ke'ntikon ja mas jel tsats aytikon b'a relijyontikoni.
6Jaxa ya'n ja jmul wa sta'awe ki'i, ja ita yuj ja wax k'u'an ja jas alji yabye yuj ja Dyos ja ma' ek' paxta kujtikoni. 7Ja lajchaw k'ole jumasa kujtikon sok ja israelenio, ja wa'ne smajlajel jas k'ak'u oj k'ot smeranil ja jas yalunej ja Dyosi. Ja'yuj wa sk'u'ane sok wa stoyowe k'ak'u a'kwal ja Dyosi. Niwan mandaranum Agripa, ja judio jumasa ma'tik wa sle'awe ki jmuli, mi wa sk'u'ane ja jas yalunej ja Dyosi. 8¿Jasyuj ja mini june ja we'nlex waxa k'u'anex ta oj ya sak'wuk ja Dyos ja ma chamta b'a?
9—Ja ke'n wa'non yaljel jani yujni oj ch'ak a ch'ay'ex sna'jel ja ma'tik wa sk'u'an ja Jesús b'a Nazareti. 10Jach' jk'u'lan ja ke'n ja b'a chonab' Jerusaleni, yalawe kab' ja pagre jumasa ma'tik niwak ja ya'teli, jel jitsan jlutu ja ma'tik wa sk'u'ane ja Jesusi. Jaxa yajni wax miljiye'i, lekni wax kab' ja ke'na. 11Jitsan majke kixtalane b'a yoj snajtsil tsomjel jumasa, ja'yuj b'a oj ya'ekan sk'u'ajel ja Jesusi. Jel wax taklaye, man wax waj kil'e ja b'a chonab' wax wajye ja yajni nutsjiyeta b'a schonab'ile'i.
12—Ja'yuj ja jaw ja ti wajyon b'a Damasco tak, yuj ja ye'n yalawe kab' ja pagre jumasa ma'tik niwak ja ya'tele'i. 13Ja b'a b'eji, niwan mandaranum Agripa, mojan kulan k'ak'u, kila jun k'ak' jel tsats wax ajli, lemxi el ja b'a jts'e'eltikon ja janek' wajumotikoni. 14Jpetsaniltikon ch'ak mokotikon man lu'um. Ti'xta'a kab' jun k'umal b'a satk'inali, ti yala kab'a sok k'umal arameo: —Saulo, Saulo, ¿Jasyuj ja jel waxa wixtalanon b'a? —Kechan ja ma' mi sna'a jastal ayi wax yixtalanon ja ke'n, —xchi ja k'umali.
15—Ti kala ja ke'n: ¿Kajwal, mach'aya ja we'n b'a?
—Jaxa ye'n ti yal kab'a: —Ke'n ja Jesusoni. Ke'non ja ma' jel wa'na ek' yixtalajeli. 16K'e'an, ja sb'ej ja ti je'a jb'aj a wi'i, yuj we'n oj t'oj a b'a ka'tijumil. Wax k'ana oj ja lo'ilta ek' ja jas waxa na'a yuj ja Ke'n cho jach'ni ja jas ojto a na' ja tsa'ani. 17Oj jek a b'a oj waja ta'e lo'il ja judio jumasa, cho jach'ni ja ma mi judio'uki, ke'n oj kal yabye ke mi jas malo oj sk'u'luke a wi'. 18Wax k'ana oj lo'lanan soke, b'a jach' oj jak sk'ujole spetsanil ja jas mi lek wa sk'u'lane'i, Cho jach'ni oj k'e sk'u'uke ja Dyosi. Ja ye'nle ja ya'n wa'ne b'ejyel lajan sok muts'an ja sate'i, we'nxa oj ja jamyi ja sate'i. B'a jach' oj ya'we kan ja jas wax alji yabye yuj ja tan pukuji, ja'xa oj sk'u'uke ja Dyosi, oj cho b'ob' sk'u'ukone ja ke'n, Jaxa Dyosi, oj ch'ayjuk yi'e spetsanil ja smule'i. B'a jach' oj ochuke sok ja yuntikil ja Dyos mi kwalkyera'uki, —xyutajon.
19—Niwan mandaranum Agripa, ja ke'n mi b'ob' jk'ok ja jas yaj naj satuk ja Dyosi. 20Ja'yuj ye'n b'ajtan kal yabye ja yab'al ja Dyos ja swinkil ja Damasco, ti'xta'a, kal yabye ja swinkil Jerusalen sok spetsanil ja chonab' jumasa b'a Judea. Cho lo'laniyon sok ja ma'tik mi judio'uki, kala yabye t'ilan oj sk'an'e yi ja Dyos b'a mi oj a'ji stup ja smule'i, a cho sk'u'uke ja yab'ali, a sk'u'luke b'a leki, b'a jach' oj sje'e yuj stukb'esta sb'aje meran.
21—Ja'yuj, ay chab' oxe judio jumasa syamawone b'a snajtsil tsomjeli, wa sk'ana oj smil'one ajyi— 22Mi jach' waji, ja'yuj ti'to wa'non yaljel ja yab'al ja Jesús b'a spetsanil ja lu'um iti, wax kal yab' ja ma'tik jel ja jastik sb'aji, jach'ni ja ma' jel ajula sb'aji, ye'n ja Dyos ja ma wa skoltayon sok wax ya'a kip b'a oj kal ek'i, ja'ni wax kala ja jas wax yala b'a ts'ijb'anub'al ja yab'al ja Dyosi: 23ja b'i Mesiasi, t'ilani ojni chamuka, jaxa b'a yoxil k'ak'u oj sak'wuk, ja k'ak'u jawi, oj lijpuk ja b'a yoj k'ik'inali, b'a jach' oj skolta ja judio jumasa, sok ja ma'tik mi judio'uki.
Jaxa Agripa ti sjak'a yi ja Pablo
24Yajni ch'ak k'umanuk ja Pablo, jaxa Festo ti yawa'a:
—Pablo, ja we'n loko xa aya —yuj ja jas jel waxa na'a, —xchi ja Festo.
25Ti yala ja Pablo:
—Niwan mandaranum Festo, ja ke'n mi yuj mix na'a jastal ayon. Ja jas kala yujni smeranila, mi yuj lomuk. 26Ja mandaranum Agripa, was sna'a lek sok ja lo'il jumasa jastal iti, ja'yuj mi la xiwyon ja wala k'umaniyon b'a sti' sati. Wax na'a lek spetsanil ja iti, wa sna'a ja ye'n, yuj mi oj b'ob' kaltik jach' ch'ab'an ti' ab'al.
27Ti'xta ja Pablo, cho yal yab' ja mandaranum Agripa:
—Niwan mandaranum, ¿Wan a maxa k'u'an ja we'n ja jas yalawe ja aluman Dyos jumasa ja jas ts'ijb'anub'al b'a yab'al ja Dyosi? Ja wax kala ja ke'n wanixa k'u'ana.
28Ti yala ja Agripa:
—¿Yuj waxa wala jel wego oj k'okxukon awuj b'a oj noch a? —xchi ja mandaranumi.
29Ti alji yab' yuj ja Pablo:
—Jel gusto wax kab'i, ta Dyos sk'ana mi oj ek' k'ak'u, ojto waj kile, mi kechanuk we'na, niwan mandaranum cho jach'ni spetsanil ja ma' tey ili, wax k'ana oj sk'u'uke ja jastal wax k'u'an ja ke'n, kechan mi sok kadena'uk jastal ayon ja ke'n.
30Jaxa mandaranum Agripa, ja Festo, ja Berenice sok spetsanil ja ma' tey tiwi, ti ch'ak stul sb'aje'a 31Ti elye waj lo'lanuke'a. Ti yalawe'a: —Ja winik iti, mi jas malo wa'n sk'u'lajel, ja sb'ej ja oj chamuki, cho mini sb'ejuk ja lutani, xchiye.
32Jaxa Agripa, ti yal yab' ja Festo:
—Ja winik iti, oj b'ob' ka'tik eluk ja b'a lutan ja lek mokto ye'n sk'anunejuk ja oj iljuk yi ja smul yuj ja mandaranum Cesari, —xchi ja mandaranum Agripa.
Iliyochaguliwa sasa
Hechos 26: YABD
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
© Sociedad Bíblica de México 2021
Hechos 26
26
Ja Pablo sok Agripa
1Ja mandaranum Agripa, ti yal yab' ja Pablo:
—Oj b'ob' a wal ja jas waxa k'ana oj ja wali.
Jaxa Pablo ti slika cha'an ja sk'ab'i, ti yala'a:
2Jel gusto wax kab' ja' oj k'umanukon b'a sti wa sat niwan mandaranum Agripa. Jel gusto ayon yuj ja oj b'ob' kal spetsanil ja jastal wa sle'awe ki jmul ja judio jumasa jawi. 3Ja ke'n niwan mandaranum yuj wax kala yuj waxa na'a lek ja jastal kulan yuj ja judio jumasa, cho jach'ni ja jas ch'ak kaltikoni. Ja'yuj wax k'ana wi ja ya'n, b'a oj ja makla ja jas oj kali.
4—Spetsanil ja judio jumasa, man jch'inil wa sna'awe jb'aj. Wa sna'awe jastal ajyiyon b'a jchonab'ili, cho jach'ni b'a chonab' Jerusaleni. 5Ja ke'n fariseo'on. Lek wanuk sk'anawe'i, oj b'ob' yal'e' ja smeranili, wani sna'awe'a, ja b'a fariseo jumasa ke'ntikon ja mas jel tsats aytikon b'a relijyontikoni.
6Jaxa ya'n ja jmul wa sta'awe ki'i, ja ita yuj ja wax k'u'an ja jas alji yabye yuj ja Dyos ja ma' ek' paxta kujtikoni. 7Ja lajchaw k'ole jumasa kujtikon sok ja israelenio, ja wa'ne smajlajel jas k'ak'u oj k'ot smeranil ja jas yalunej ja Dyosi. Ja'yuj wa sk'u'ane sok wa stoyowe k'ak'u a'kwal ja Dyosi. Niwan mandaranum Agripa, ja judio jumasa ma'tik wa sle'awe ki jmuli, mi wa sk'u'ane ja jas yalunej ja Dyosi. 8¿Jasyuj ja mini june ja we'nlex waxa k'u'anex ta oj ya sak'wuk ja Dyos ja ma chamta b'a?
9—Ja ke'n wa'non yaljel jani yujni oj ch'ak a ch'ay'ex sna'jel ja ma'tik wa sk'u'an ja Jesús b'a Nazareti. 10Jach' jk'u'lan ja ke'n ja b'a chonab' Jerusaleni, yalawe kab' ja pagre jumasa ma'tik niwak ja ya'teli, jel jitsan jlutu ja ma'tik wa sk'u'ane ja Jesusi. Jaxa yajni wax miljiye'i, lekni wax kab' ja ke'na. 11Jitsan majke kixtalane b'a yoj snajtsil tsomjel jumasa, ja'yuj b'a oj ya'ekan sk'u'ajel ja Jesusi. Jel wax taklaye, man wax waj kil'e ja b'a chonab' wax wajye ja yajni nutsjiyeta b'a schonab'ile'i.
12—Ja'yuj ja jaw ja ti wajyon b'a Damasco tak, yuj ja ye'n yalawe kab' ja pagre jumasa ma'tik niwak ja ya'tele'i. 13Ja b'a b'eji, niwan mandaranum Agripa, mojan kulan k'ak'u, kila jun k'ak' jel tsats wax ajli, lemxi el ja b'a jts'e'eltikon ja janek' wajumotikoni. 14Jpetsaniltikon ch'ak mokotikon man lu'um. Ti'xta'a kab' jun k'umal b'a satk'inali, ti yala kab'a sok k'umal arameo: —Saulo, Saulo, ¿Jasyuj ja jel waxa wixtalanon b'a? —Kechan ja ma' mi sna'a jastal ayi wax yixtalanon ja ke'n, —xchi ja k'umali.
15—Ti kala ja ke'n: ¿Kajwal, mach'aya ja we'n b'a?
—Jaxa ye'n ti yal kab'a: —Ke'n ja Jesusoni. Ke'non ja ma' jel wa'na ek' yixtalajeli. 16K'e'an, ja sb'ej ja ti je'a jb'aj a wi'i, yuj we'n oj t'oj a b'a ka'tijumil. Wax k'ana oj ja lo'ilta ek' ja jas waxa na'a yuj ja Ke'n cho jach'ni ja jas ojto a na' ja tsa'ani. 17Oj jek a b'a oj waja ta'e lo'il ja judio jumasa, cho jach'ni ja ma mi judio'uki, ke'n oj kal yabye ke mi jas malo oj sk'u'luke a wi'. 18Wax k'ana oj lo'lanan soke, b'a jach' oj jak sk'ujole spetsanil ja jas mi lek wa sk'u'lane'i, Cho jach'ni oj k'e sk'u'uke ja Dyosi. Ja ye'nle ja ya'n wa'ne b'ejyel lajan sok muts'an ja sate'i, we'nxa oj ja jamyi ja sate'i. B'a jach' oj ya'we kan ja jas wax alji yabye yuj ja tan pukuji, ja'xa oj sk'u'uke ja Dyosi, oj cho b'ob' sk'u'ukone ja ke'n, Jaxa Dyosi, oj ch'ayjuk yi'e spetsanil ja smule'i. B'a jach' oj ochuke sok ja yuntikil ja Dyos mi kwalkyera'uki, —xyutajon.
19—Niwan mandaranum Agripa, ja ke'n mi b'ob' jk'ok ja jas yaj naj satuk ja Dyosi. 20Ja'yuj ye'n b'ajtan kal yabye ja yab'al ja Dyos ja swinkil ja Damasco, ti'xta'a, kal yabye ja swinkil Jerusalen sok spetsanil ja chonab' jumasa b'a Judea. Cho lo'laniyon sok ja ma'tik mi judio'uki, kala yabye t'ilan oj sk'an'e yi ja Dyos b'a mi oj a'ji stup ja smule'i, a cho sk'u'uke ja yab'ali, a sk'u'luke b'a leki, b'a jach' oj sje'e yuj stukb'esta sb'aje meran.
21—Ja'yuj, ay chab' oxe judio jumasa syamawone b'a snajtsil tsomjeli, wa sk'ana oj smil'one ajyi— 22Mi jach' waji, ja'yuj ti'to wa'non yaljel ja yab'al ja Jesús b'a spetsanil ja lu'um iti, wax kal yab' ja ma'tik jel ja jastik sb'aji, jach'ni ja ma' jel ajula sb'aji, ye'n ja Dyos ja ma wa skoltayon sok wax ya'a kip b'a oj kal ek'i, ja'ni wax kala ja jas wax yala b'a ts'ijb'anub'al ja yab'al ja Dyosi: 23ja b'i Mesiasi, t'ilani ojni chamuka, jaxa b'a yoxil k'ak'u oj sak'wuk, ja k'ak'u jawi, oj lijpuk ja b'a yoj k'ik'inali, b'a jach' oj skolta ja judio jumasa, sok ja ma'tik mi judio'uki.
Jaxa Agripa ti sjak'a yi ja Pablo
24Yajni ch'ak k'umanuk ja Pablo, jaxa Festo ti yawa'a:
—Pablo, ja we'n loko xa aya —yuj ja jas jel waxa na'a, —xchi ja Festo.
25Ti yala ja Pablo:
—Niwan mandaranum Festo, ja ke'n mi yuj mix na'a jastal ayon. Ja jas kala yujni smeranila, mi yuj lomuk. 26Ja mandaranum Agripa, was sna'a lek sok ja lo'il jumasa jastal iti, ja'yuj mi la xiwyon ja wala k'umaniyon b'a sti' sati. Wax na'a lek spetsanil ja iti, wa sna'a ja ye'n, yuj mi oj b'ob' kaltik jach' ch'ab'an ti' ab'al.
27Ti'xta ja Pablo, cho yal yab' ja mandaranum Agripa:
—Niwan mandaranum, ¿Wan a maxa k'u'an ja we'n ja jas yalawe ja aluman Dyos jumasa ja jas ts'ijb'anub'al b'a yab'al ja Dyosi? Ja wax kala ja ke'n wanixa k'u'ana.
28Ti yala ja Agripa:
—¿Yuj waxa wala jel wego oj k'okxukon awuj b'a oj noch a? —xchi ja mandaranumi.
29Ti alji yab' yuj ja Pablo:
—Jel gusto wax kab'i, ta Dyos sk'ana mi oj ek' k'ak'u, ojto waj kile, mi kechanuk we'na, niwan mandaranum cho jach'ni spetsanil ja ma' tey ili, wax k'ana oj sk'u'uke ja jastal wax k'u'an ja ke'n, kechan mi sok kadena'uk jastal ayon ja ke'n.
30Jaxa mandaranum Agripa, ja Festo, ja Berenice sok spetsanil ja ma' tey tiwi, ti ch'ak stul sb'aje'a 31Ti elye waj lo'lanuke'a. Ti yalawe'a: —Ja winik iti, mi jas malo wa'n sk'u'lajel, ja sb'ej ja oj chamuki, cho mini sb'ejuk ja lutani, xchiye.
32Jaxa Agripa, ti yal yab' ja Festo:
—Ja winik iti, oj b'ob' ka'tik eluk ja b'a lutan ja lek mokto ye'n sk'anunejuk ja oj iljuk yi ja smul yuj ja mandaranum Cesari, —xchi ja mandaranum Agripa.
Iliyochaguliwa sasa
:
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
© Sociedad Bíblica de México 2021