Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Hechos 22

22
1—Jmoj alijel israelenio, ma'tik ay ya'tel yuj ja b'a niwan chonab'i, maklayik ja jas oj kali; —Maklayik t'usan oj k'umanukon, —xchi ja Pablo.
2Yajni yabye ja kristyano jumasa arameo wa'n k'umal ja Pablo, ch'ak ch'ajb'ajuke. Ti alji yabye yuj ja Pablo:
3—Ja ke'n judio'on, Ti manxiyon b'a chonab' Tarso, b'a slujmal Cilicia, ti k'i'yon il b'a Jerusalen. Ja ma' ya jneb' ju'uni ja sje'a ki ja je'a ju'un Gamalieli, cho sje'aki jastal oj k'u'uk ja jas yalawe ja ma' ek' paxta kujtiki. Cho wanix le'a jastal oj k'u'uk ja Dyos ja jastal waxa k'u'anex ja we'nlexi. 4Ja ke'n ja b'ajtan jani, ja jchol wax le'a ja ma wa sk'u'an ja Kajwaltik Jesús b'a oj mil'e'. Jel jitsan jyamawe, ixuk sok winik jlutuwe. 5Jaxa pagre ma' niwan ya'tel yuj ja tuk pagre jumasa sok spetsanil ja ma'tik ay ya'tel b'a niwak chonab'i, wa sna'awe lek ja it yuj smeranil. Ye'n ya'we ki ja ju'un it jeka yi ja judio ma' lek wax kila jb'aj sok b'a chonab' Damasco, b'a jach' ye'n oj skoltayone syamjel ja sneb'uman jumasa ja Jesusi. Ke'n wajyon b'a Damasco b'a oj ki'e jan b'a Jerusalen b'a oj yi'e ja wokoli.
6—Ti'to wajumotikon b'a b'ej, mojanxa lek ja chonab' Damasco, mojan nalan k'ak'u jun ch'ay k'ujol jak jun k'ak' b'a satk'inali, tsats lek ja yijlab'i, sjoyb'anon ele. 7Jaxa ke'n man lu'um mok'yon, ti jmakla jun k'umal wax yal kab'a: —Saulo—. —Saulo— ¿Jas lom waxa wixtalanon b'a? —xchi ja k'umal jawi.
8—Jaxa ke'n ti job'o'a: ¿Mach'aya'a Kajwal? —xkutaj.
—Jaxa k'umal jawi, ti yala kab'a: —Ke'non ja Jesús b'a Nazareti. Ke'n ja ma' it jel wa'na ek' yixtalajeli, —xchi.
9—Ja ma'tik lek wax kila jb'aj sok wa smojtayone'i, yilawe ja k'ak'i, kechan mi yabye ja k'umali. 10Ja'yuj ja k'en ti job'o a: Kajwal Jesús, ¿Jasunk'a oj k'u'luk b'a?
—Ti yala kab' ja Kajwaltiki: K'e'an ochan b'a yoj chonab' Damasco, ti oj aljuk a wab' tiw ja jas oj ja k'u'luki —xyutajon.
11—Jaxa moj jumasa, chechanxa yi'ajone och b'a chonab' Damasco, yuj ja yip ja yijlab' ja k'ak' it ko' jb'aji, stupu kan ki ja jsati. 12Ja tiw b'a Damasco ay jun winik sb'i'il Ananias, wa syajta ja Dyosi, cho wani sk'u'an ja mandar it a'ji yi ja Moises yuj ja Dyosi. Ja kristyano jumasa b'a chonab' jawi, jel lek wax ta'ji ti' ja ye'n. 13Ja Ananiasi waj yil'on, yajni k'oti ti yal kab'a: —Kamigo Saulo, ja ya'n ojxa a wil k'inal, —xyutajon.
—Ja k'ak'u jawi, kilani k'inala, b'ob'xa kil ja Ananiasi. 14Jaxa ye'ni, ti yal kab'a: Ja Dyos yuj ja ma' ek' paxta kujtiki, stsa'a wa'ta b'a oj ja na' ja jas wa sk'ana ja ye'n. Ja ye'n wa sk'ana oj ja wil ja Jesús ma' it jel toji, sok oj cho a wab' ja sk'umali. 15Yuj ja we'n oj ja wal ek' b'a spetsanil ja lu'um it ja jas a wila sok ja jas a makla. 16Ja'yuj, mokxa jas tuk oj ja majla; k'e'an, i'aj ja', sok k'ana yi ja Kajwaltik a schay spetsanil wa muli, —xyutajon.
17—Yajni kumxiyon b'a Jerusaleni, ti wajyon b'a snajtsil tsomjel waj k'umuk ja Dyosi, ja k'ak'u jawi, ay jas jnaj satin. 18Kila ja Kajwaltik ti wax yala kab'a: ja wego ti la waj b'a Jerusalen, yuj ja kristyano jumasa sb'a ili, mi oj sk'u'uke ja jas oj a wal yuj a ke'ni, —xyutajon.
19—Jaxa ke'n ti kala'a: —Kajwal, ja kristyano jumasa b'a ili, wa sna'awe ti wala wajyon b'a spetsanil ja snajtsil tsomjel jumasa b'a wax waj yam ja ma'tik wa sk'u'ana ja we'n. Wax lutuwe sok wax yajb'ese lek. 20Ja yora smilawe ja Estebani, ti ayon tiw ja ke'n, lekni kab' ja oj smile'i, ja'yuj ja lom we'n wa sta'awa ek' ti'i. —Asta ke'n kan jtalna ja sk'u ja ma'tik smilawe'i—
21—Jaxa Kajwaltik Jesusi ti yala ka b'a: Ka'xa, porke ti oj jek a b'a chonab' jumasa b'a najat ay lek, xyutajon ja Kajwaltiki, —xchi ja Pablo.
22Jaxa kristyano jumasa mixa sk'ana oj smaklaye mas ti k'e awanuke'a: —Ja tan winik jawi, mixa sb'ejuk ja sak'anto ayi, mas lek a chamuk. Mixax k'ana oj kiltik mas ja b'a lu'um iti, —xchiyexta.
23Xwo'ol jiyexta awanel ja kristyano jumasa, wa stsijulane ja sts'i'lelal ja sk'u'e'i, b'a jach' wa sje'awe mixa sk'anawe ja Pablo, wax yi'aje ja sts'ub'il ja lu'umi, wa slumts'ine k'e nalan cha'an.
Ja Pablo sok ja soldado jumasa
24Ti yala ja skomandante ja soldado jumasa, a ya'we och jan yoj na'its ja Pablo, a b'i smak'e' lek. Wax k'ana oj na' jasyuj ja wa'nxta awaljuk ja kristyano jumasa yuj ja we'n. 25Yajni mochanxa yujile ja soldado jumasa b'a oj smak'e'i, ja Pablo ti sjob'o yi ja skapitan ja soldado jumasa:
¿Ay ma ma' yaluneja awab' oj a mak' jun swinkil ja Roma, ta mixa na'a ta ay smul ma mey smul b'a?
26Yajni yab' ja kapitan ja jastal iti, ti waj yal yab' ja skomandante ja soldado jumasa. Ti yal yab'a:
¿Jasunk'a waxa k'ana oj a k'u'l b'a? —Ja winik jawi mero swinkil Roma—
27Jaxa komandante ti waj ja b'ay ja Pablo, ti sjob'o yi'a:
¿Meran a ma swinkila Roma ja we'n?
—Merani'a, —xchi ja Pablo.
28Ti yala ja komandante:
—Ja ke'n jmanunej ja ochyon swinkilil ja Roma, yuj ja jawi, jel jitsan tak'in jch'aka yuj.
—Ti alji yab' yuj ja Pablo, —Pero ja k'en mi jmanunejuk. —Ti manxiyon b'a jun chonab' sb'a Roma. Ja'yuj, mero swinkilon Roma ja ke'n.
29Ja'xa ma'tik ojxa smak' ajyi ja Pablo b'a oj ya'we k'umanuki, ti'xa spila sb'aje sok ja Pablo. Jach'ni ja ma' mas niwan ja ya'tel yuj ja soldado jumasa, jel och ja xiwel yuj ja lom yala oj smoche' sok kadena jun winik sb'a Roma.
Ja Pablo, b'a yoj junta
30Jaxa b'a schab'il k'ak'u ja skomandante ja soldado jumasa b'a Roma, ti yala'a a stsom sb'aje ja pagre jumasa ma'tik mas niwan ja ya'tele yuj ja pagre jumasa sok ja judio jumasa ma'tik ay ya'tel b'a niwak junta, wa sk'ana oj sna' jas mero sb'ej ja wa slokowe ab'al ja Pablo. Ti yala a ya'we eluk ja kadena smochoneje soki, a ya'we eluk ja b'a lutan yujile preso, a b'i yi'e och ja b'a sti sat spetsanil ja junta'anumi.

Iliyochaguliwa sasa

Hechos 22: YABD

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia