Zabbu̱li̱ 77
77
Hali mu̱handu̱ wa bahi̱i̱mi̱: bikukwata ha Jedu̱sani̱. Zabbu̱li̱ gyʼAsafi̱.
1Nkuutira ki̱mwei̱ mukungu hali Ruhanga,
mukungira ki̱mwei̱, kandi aku̱nzegwa.
2Mu b̯wi̱re b̯wange b̯wa b̯ujune, ntoolereerya Mukama,
tinjwaha ku̱byokya mikono myange i̱jolo lyensei̱,
kandi ti̱nkabbeeri̱ kuhumula mu mutima gwange.
3B̯unteekerezaho Ruhanga, nindira,
b̯uncumitiriza mwozo gwange nigusalika.
4Weewe ankwata nkwihi za mei̱so, ndemwe kwebbaka,
tindi na kyakubaza hab̯wa b̯ujune b̯undi nab̯wo.
5Nteekereza ha biro byange bya kadei,
ni̱nyi̱zu̱ka myaka myei̱nyu̱ma.
6I̱jolo lyensei̱ ndimalira mu biteekerezu,
b̯uncumitiriza nyeb̯u̱u̱lya yati,
7“Mukama alitugumirisana kudwa di̱i̱?
Tali̱i̱ra kubba na mbabazi̱?
8Ngonzi zaamwe zinene za kadei na kadei, zaamali̱ki̱ri̱?
Kweraga kwamwe kwa biro byensei̱ kuli hanya?
9Ruhanga yeebereeri̱ kubba na mbabazi̱?
Hab̯wa ki̱ni̱ga, tacaali na kisa?”
10Mwomwo nyaabazi̱ri̱ ninkoba yati, “Kiki kyokyo kikira kunsaliza,
nti Ruhanga, Waahakyendi̱ Hoi̱, tokyakatujuna.”
11Ai̱ Mukama, b̯u̱ntekereza ha byokoori̱,
nyi̱zu̱ka byamahanu bi̱waakoori̱ kadei.
12Nditeekereza ha milimo myamu,
mutima gwange ni̱gu̱toolereerya byensei̱ bi̱waakoori̱.
13Ai̱ Ruhanga, muhanda gwamu gubba gutongoole.
Mbandwa kyani gikwijanjana Ruhanga weetu̱ wamaani?
14Oli Ruhanga akora byamahanu,
woolokeerye b̯u̱sobozi̱ b̯wamu mu mahanga.
15Waacu̱ngu̱u̱ri̱ bantu baamu na mukono gwamu,
baana ba Yakobbo na Yozefu̱.
16Ai̱ Ruhanga, meezi̱ b̯u̱gaaku̱weeni̱,
meezi̱ b̯u̱gaaku̱weeni̱, gaati̱i̱na,
kwokwo na ndi̱ha gyakankeeni̱.
17Byalu byabbwoma meezi̱,
iguru lyaleeta nkuba,
mbasi zaamu zaamyangasanengi̱.
18Kyalu kyati̱ndi̱ri̱ mwiguru nkuba zaaserya hensei̱,
nsi gyakankeeni̱ kandi gyatengeeta.
19Waasaari̱ nzira mwitaka,
waacwa itaka lilei,
bei̱tu̱ nab̯wo tihaloho munyakuwona lugere lwamu.
20Weebembeeri̱ bantu baamu nkeigana lya ntaama,
nookoresya Mu̱sa nʼAlooni̱.
Iliyochaguliwa sasa
Zabbu̱li̱ 77: LUGUNGU
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
© 2025, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Zabbu̱li̱ 77
77
Hali mu̱handu̱ wa bahi̱i̱mi̱: bikukwata ha Jedu̱sani̱. Zabbu̱li̱ gyʼAsafi̱.
1Nkuutira ki̱mwei̱ mukungu hali Ruhanga,
mukungira ki̱mwei̱, kandi aku̱nzegwa.
2Mu b̯wi̱re b̯wange b̯wa b̯ujune, ntoolereerya Mukama,
tinjwaha ku̱byokya mikono myange i̱jolo lyensei̱,
kandi ti̱nkabbeeri̱ kuhumula mu mutima gwange.
3B̯unteekerezaho Ruhanga, nindira,
b̯uncumitiriza mwozo gwange nigusalika.
4Weewe ankwata nkwihi za mei̱so, ndemwe kwebbaka,
tindi na kyakubaza hab̯wa b̯ujune b̯undi nab̯wo.
5Nteekereza ha biro byange bya kadei,
ni̱nyi̱zu̱ka myaka myei̱nyu̱ma.
6I̱jolo lyensei̱ ndimalira mu biteekerezu,
b̯uncumitiriza nyeb̯u̱u̱lya yati,
7“Mukama alitugumirisana kudwa di̱i̱?
Tali̱i̱ra kubba na mbabazi̱?
8Ngonzi zaamwe zinene za kadei na kadei, zaamali̱ki̱ri̱?
Kweraga kwamwe kwa biro byensei̱ kuli hanya?
9Ruhanga yeebereeri̱ kubba na mbabazi̱?
Hab̯wa ki̱ni̱ga, tacaali na kisa?”
10Mwomwo nyaabazi̱ri̱ ninkoba yati, “Kiki kyokyo kikira kunsaliza,
nti Ruhanga, Waahakyendi̱ Hoi̱, tokyakatujuna.”
11Ai̱ Mukama, b̯u̱ntekereza ha byokoori̱,
nyi̱zu̱ka byamahanu bi̱waakoori̱ kadei.
12Nditeekereza ha milimo myamu,
mutima gwange ni̱gu̱toolereerya byensei̱ bi̱waakoori̱.
13Ai̱ Ruhanga, muhanda gwamu gubba gutongoole.
Mbandwa kyani gikwijanjana Ruhanga weetu̱ wamaani?
14Oli Ruhanga akora byamahanu,
woolokeerye b̯u̱sobozi̱ b̯wamu mu mahanga.
15Waacu̱ngu̱u̱ri̱ bantu baamu na mukono gwamu,
baana ba Yakobbo na Yozefu̱.
16Ai̱ Ruhanga, meezi̱ b̯u̱gaaku̱weeni̱,
meezi̱ b̯u̱gaaku̱weeni̱, gaati̱i̱na,
kwokwo na ndi̱ha gyakankeeni̱.
17Byalu byabbwoma meezi̱,
iguru lyaleeta nkuba,
mbasi zaamu zaamyangasanengi̱.
18Kyalu kyati̱ndi̱ri̱ mwiguru nkuba zaaserya hensei̱,
nsi gyakankeeni̱ kandi gyatengeeta.
19Waasaari̱ nzira mwitaka,
waacwa itaka lilei,
bei̱tu̱ nab̯wo tihaloho munyakuwona lugere lwamu.
20Weebembeeri̱ bantu baamu nkeigana lya ntaama,
nookoresya Mu̱sa nʼAlooni̱.
Iliyochaguliwa sasa
:
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
© 2025, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.