Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

1 Mosebok 22

22
1Sedan det skedt var, försökte Gud Abraham, och sade till honom: Abraham. Och han svarade: HĂ€r Ă€r jag. 2Och han sade: Tag Isaac din enda son, den du kĂ€r hafver, och gack bort uti Moria land, och offra honom der till ett brĂ€nneoffer pĂ„ ett berg, det jag dig sĂ€gandes varder. 3DĂ„ stod Abraham bittida upp om morgonen, och sadlade sin Ă„sna, och tog med sig tvĂ„ drĂ€ngar, och sin son Isaac, och högg sönder ved till brĂ€nneoffer, stod upp och gick bort till det rum, som Gud honom sagt hade. 4PĂ„ tredje dagen hof Abraham sin ögon upp, och sĂ„g rummet lĂ„ngt ifrĂ„. 5Och sade till sina drĂ€ngar: Blifver I hĂ€r med Ă„snanom, jag och pilten viljom gĂ„ dit bort, och nĂ€r vi tillbedit hafvom, vilje vi komma igen till eder. 6Och Abraham tog veden till brĂ€nneoffret, och lade den pĂ„ sin son Isaac: Men han tog elden och knifven i sina hand, och gingo sĂ„ bĂ„de tillsamman. 7DĂ„ sade Isaac till sin fader Abraham: Min fader. Abraham svarade: HĂ€r Ă€r jag, min son. Och han sade: Si, hĂ€r Ă€r elden och veden, hvar Ă€r nu fĂ„ret till brĂ€nneoffret? 8Abraham svarade: Gud förser vĂ€l fĂ„ret, min son, till brĂ€nneoffret: Och de gingo bĂ„de tillsamman. 9Och som de kommo till rummet, der Gud honom af sagt hade, byggde Abraham der ett altare, och lade veden deruppĂ„; bandt sin son Isaac, och lade honom pĂ„ altaret, ofvan pĂ„ veden. 10Och utrĂ€ckte sina hand, och tog till knifven, att han skulle slagta sin son. 11DĂ„ ropade honom Herrans Ängel af himmelen och sade: Abraham, Abraham. Han svarade: HĂ€r Ă€r jag. 12Han sade: Kom intet dina hand vid pilten, och gör honom intet; ty nu vet jag att du fruktar Gud, och hafver icke skonat din enda son för mina skull. 13DĂ„ hof Abraham sin ögon upp, och sĂ„g en vĂ€dur bak sig, bekajad med hornen uti en törnebuska: Och gick dit, och tog den vĂ€duren, och offrade honom till ett brĂ€nneoffer i sins sons stad. 14Och Abraham kallade det rummet, Herren ser; af hvilko man Ă€nnu i dag sĂ€ger: PĂ„ berget, der Herren sedd varder. 15Och Herrans Ängel ropade Ă„ter till Abraham af himmelen, 16Och sade: Jag hafver svorit vid mig sjelf, sĂ€ger Herren, efter du detta gjorde, och icke skonade din enda son, 17Att jag skall vĂ€lsigna, och föröka dina sĂ€d sĂ„som stjernorna pĂ„ himmelen, och sĂ„som sanden pĂ„ hafsens strand: Och dina sĂ€d skall besitta sina fiendars portar. 18Och i dine sĂ€d skall allt folk pĂ„ jordene vĂ€lsignadt varda; derföre, att du mine röst lydt hafver. 19Sedan gick Abraham till drĂ€ngarna igen, och gjorde sig redo, och drogo tillsammans till BerSaba, och bodde der. 20DĂ„ detta sĂ„ skedt var, begaf sig, att Abraham vardt sagdt: Si, Milca hafver ock födt barn dinom broder Nahor; 21Nemliga Uz den förstfödda, och Bus hans broder, och Kemuel, af hvilkom de Syrier komne Ă€ro: 22Och Kesed, och Haso, och Pildas, och Jidlaph, och Bethuel. 23Men Bethuel födde Rebecka. Dessa Ă„tta födde Milca Nahor, Abrahams broder. 24Och hans frilla benĂ€mnd Rehuma födde ock, nemliga Tebah, Gaham, Thahas och Maacha.

Iliyochaguliwa sasa

1 Mosebok 22: SK73

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia