Lukasevangeliet 3:7 - Compare All Versions

Lukasevangeliet 3:7 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

Han sade nu till folkskarorna som kom ut för att döpas av honom: "Ni huggormsyngel! Vem har intalat er att försöka fly undan den kommande vredesdomen?

Lukasevangeliet 3:7 BSV (Nya Levande Bibeln)

Och när stora mängder människor nu kom till Johannes för att bli döpta, talade han strängt till dem och sa: "Ni huggormsyngel, tror ni att ni kan klara er undan Guds kommande dom?

Lukasevangeliet 3:7 SK73 (Karl XII 1873)

Så sade han då till folket, som utgick till att döpas af honom: I huggormars afföda, ho hafver eder föregifvit, att I undkomma skolen den tillkommande vrede?

Lukasevangeliet 3:7 SVEN (Svenska 1917)

Han sade nu till folket som kom ut för att låta döpa sig av honom: »I huggormars avföda, vem har ingivit eder att söka komma undan den tillstundande vredesdomen?

Lukasevangeliet 3:7 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

Han sade nu till folket som kom ut för att döpas av honom: "Huggormsyngel! Vem har visat er att ni ska fly den kommande vredesdomen?

Lukasevangeliet 3:7 NUB (nuBibeln)

När stora mängder människor nu kom till Johannes för att bli döpta, sa han till dem: ”Ni huggormsyngel, tror ni att ni kan klara er undan den kommande vreden?

Lukasevangeliet 3:7 SKB (Svenska Kärnbibeln)

Johannes sa nu till folkskarorna [saddukéerna och fariséerna, se ] som kom i en stadig ström [från byar och städer] för att bli döpta av honom: ”Ni giftormsyngel, vem har i hemlighet intalat er att ni kan undfly den kommande straffdomen [Guds vrede mot synden]?

Lukasevangeliet 3:7 B2000 (Bibel 2000)

När folk kom ut i stora skaror för att döpas av honom sade han till dem: »Huggormsyngel, vem har sagt er att ni kan slippa undan den kommande vreden?