Logo aplikacji Biblia
Ikona wyszukiwania

Psalmy 8

8
Pieśń pochwalna na cześć Stwórcy świata i człowieka
1Dla prowadzącego chór. Na [melodię] gatyjską.#8:1 Na [melodię] gatyjską (Ps 8; 81; 84), עַל־הַגִּתִּית (‘al-haggittit): Może chodzić o termin muzyczny: (1) Na [melodię] gatyjską, tzn. śpiewaną w Gat. (2) Na [instrument] gatyjski, tzn. pochodzący z Gat lub tam wyrabiany. (3) Na [tonację] gatyjską, tzn. charakterystyczną dla środowiska Gat. (4) Na melodię śpiewaną przy tłoczeniu wina, a przez to radosną. W G: nad prasą do wina, ὑπὲρ τῶν ληνῶν; prawdopodobnie tłumacz potraktował גִּתִּית (gittit) jako גִּתּוֹת (gittot), czyli: tłocznie wina. Psalm Dawida.
2 JHWH, nasz Panie,
Jak wspaniałe jest Twoje imię#Wj 3:13-15 wszędzie na ziemi!
Ty [sam] wynieś#8:2 Ty [sam] wynieś: אֲשֶׁר תְּנָה (’aszer tenaʰ), lub: (1) Który daj, אֲשֶׁר תְּנָה (תְּנָה wyraża zachętę); (2) Będę sławił Twój majestat nad niebiosa, אֲשֵׁרֵתְנָה (aszeretnaʰ, od שָׁרַת, czyli: służyć, sprawować służbę, stąd: sławić, wywyższać – z zakończeniem paragogicznym). swój majestat nad niebiosa.#Ps 19:2; 113:5-6; 148:13; Iz 6:3
3Z ust niemowląt i osesków#Mt 21:16; 1Kor 1:27 ugruntowałeś#8:3 Ufne, dziecięce uznanie, że Bóg nie ma sobie równego, jest punktem wyjścia dla Jego mocy. moc
Na przekór swoim nieprzyjaciołom,
By rozprawić się z wrogiem i mścicielem.
4Gdy patrzę na Twe niebo, dzieło Twoich palców,
Na księżyc oraz gwiazdy, które Ty [tam] rozmieściłeś:
5Czym jest człowiek, że o nim pamiętasz,
Albo syn człowieczy,#Lb 23:19; Ps 146:3; Iz 51:12 że otaczasz go troską?#Jb 7:17-18; Ps 144:3
6Uczyniłeś go niewiele mniejszym od Boga,#8:6 od Boga: pod. α’ i σ’; lub: od aniołów G S Tg Vg.
Uwieńczysz chwałą i godnością.#Hbr 2:6-8
7Powierzysz mu władzę nad dziełami swych rąk,
Wszystko złożyłeś mu pod stopy:#Rdz 1:26-30; 9:2; 1Kor 15:27; Ef 1:22; Hbr 2:6-8#8:7 W przekładzie ww. 6-7 można wszystko odnieść do przeszłości: Uczyniłeś go niewiele mniejszym od Boga,/ Uwieńczyłeś chwałą i godnością./ Powierzyłeś mu władzę nad dziełami swych rąk,/ Wszystko złożyłeś mu pod stopy. Czasowniki tych wersetów zdają się jednak układać w strukturę chiastyczną, przez co być może Psalmista chciał zaznaczyć z jednej strony to, co Bóg uczynił dla człowieka w przeszłości, a z drugiej to, co uczyni w przyszłości.
8Owce i wszelkie bydło,
Również zwierzęta polne,
9Ptactwo niebieskie i ryby morskie –
Cokolwiek ciągnie szlakami mórz.
10 JHWH, nasz Panie,
Jak wspaniałe jest Twoje imię po całej ziemi!

Obecnie wybrane:

Psalmy 8: SNPD4

Podkreślenie

Kopiuj

Porównaj

Udostępnij

None

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj