Izajasza 57
57
1Sprawiedliwy ginie,#57:1 ginie, אָבָד (’awad), tj. zginął: wg 1QIsaᵃ: ginie, אובד.
a nikt nie bierze [sobie]
tego do serca;
ludzie potrafiący dochować
wierności#57:1 Ludzie […]wierności, אַנְשֵׁי־חֶסֶד, l.: lojalni obywatele; wg G: Ludzie prawi, ἄνδρες δίκαιοι. są zabierani,
a nikt na to nie zważa!
Tak! Z powodu#57:1 Lub: Sprzed oblicza. zła
zabierany jest sprawiedliwy,
2wkracza do pokoju,#2Krl 22:20; Obj 14:13
odpoczywają na swoich łożach#57:2 wkracza do pokoju. Odpoczywają na swoich łożach, יָבוֹא שָׁלוֹם יָנוּחוּ עַל־מִשְׁכְּבוֹתָם: wg 1QIsaᵃ: Gdy przychodzi pokój, odpoczywają na jego łożach, ויבוא שלום וינוחו על משכבותיו. (Uwaga: sufikslp z cz wlm!). –
podąża [za nim] jego prawość.#57:2 podąża jego prawość, הֹלֵךְ נְכֹחוֹ, lub: ten, który chodzi w swojej prawości, tj. żyje w sposób prawy. W 1QIsaᵃ wyrażenie niejasne: הלוך נוכחה.
Potępienie bałwochwalstwa
3Lecz wy, zbliżcie się tutaj,
synowie czarownicy,
nasienie cudzołożnika –
i cudzołóż!#57:3 i cudzołóż, וַתִּזְנֶה: wg 1QIsaᵃ: i cudzołóżcie, ותזנו.
4Z kogo się naśmiewacie?
Nad kim rozdziawiacie usta,
wywieszacie język?
Czy to nie wy jesteście
dziećmi buntu,#Jr 2:20; 32:35
nasieniem kłamstwa?
5Wy, którzy się parzycie z bóstwami#57:5 Wy, którzy się parzycie z bóstwami, הַנֵּחָמִים בָּאֵלִים, l.: Wy, którzy się podniecacie między terebintami. (Co do terebintów zob. jednak Iz 1:29: אֵילִים, choć występują obie formy, np. Ez 31:14).
pod każdym zielonym drzewem,
którzy zabijacie dzieci w jarach
rzecznych,#Kpł 18:21; 20:2-5; 1Krl 11:7; 2Krl 23:10; Jr 32:35
pod urwiskami skał?
6Twój dział#57:6 Z kont. wynika, że tym działem są bóstwa. jest wśród gładkich
[kamieni] jarów rzecznych!
One – one są przydzielone ci losem.
Również im wylewałaś ofiary
z płynów,
składałaś ofiary z pokarmów –
czy z ich powodu mam ustąpić?
7Na górze wysokiej i wyniosłej
rozścieliłaś swoje łoże,
tam też wychodziłaś,
aby składać rzeźne ofiary.
8Za drzwiami i odrzwiami
umieszczałaś swoje znaki!#Pwt 6:9; 11:20 #57:8 znaki, זִכְרֹנִים (zichronim), l.: podobizny; być może chodzi o (1) symbole obcych bóstw lub o (2) mezuzy (Pwt 6:9; 11:20) z fragmentami Tory, Pwt 6:4.
Tak! Poza Mną – odkrywałaś
i wstępowałaś,
poszerzałaś swe łoże#57:8 Idiom (?): zapraszałaś na łoże. –
odcięłaś się [ode Mnie] z ich#57:8 odcięłaś się [ode Mnie] z ich [powodu], וַתִּכְרָת־לָךְ מֵהֶם, tj. odcinałaś sobie od nich l. odcinałeś dla niej od nich; pod. 1QIsaᵃ: odcinałaś sobie od nich, ותכרותי לכה מהמה; (1) em. na: i kupowałaś, וְכָרִית (wecharit), np. przekupywałaś [niektórych] z nich; (2) מֵהֶם em. na: עִמָּהֶם: np. kupczyłaś sobie z nimi.
[powodu] –
kochałaś ich łoże, wyglądałaś
członka!#57:8 wyglądałaś członka, יָד חָזִית, tj. idiom: rękę oglądałaś; ręka, יָד, to również euf., za ugar., męskiego członka (Iz 57:8L). A zatem może chodzić o jakiś rodzaj zachowań seksualnych, tj.: wyglądałaś (oczekiwałaś, tęskniłaś) za stosunkiem l. oglądałaś męskość, bawiłaś się męskością.
9I podróżowałaś#57:9 I podróżowałaś, וַתָּשֻׁרִי, od שׁוּר, l.: I podniecałaś, od שׁרר BHS, Iz 57:9L, por. G: i mnożyłaś z nimi cudzołóstwa, καὶ ἐπλήθυνας τὴν πορνείαν σου μετ᾽ αὐτῶν. do króla#57:9 do króla, לַמֶּלֶךְ (lammelech), lub: (1) swe owłosienie, לְמִלֵּךְ (lemillech) od: מֵל BHS, (2) dla pocierania się, od מלל, Iz 57:9L; (3) do Molocha, לַמֹּלֶךְ (lammolech).
z olejkiem,#57:9 Cały wers mógłby zatem brzmieć: I podniecałaś swe owłosienie olejkiem.
i mnożyłaś perfumy,
i wysyłałaś swych posłów daleko,
i zmuszałaś się do zejścia
aż do Szeolu.
10Z powodu licznych swych dróg
byłaś zmęczona,
nie powiedziałaś: Beznadziejnie!#57:10 Lub: Mam już dosyć!
Znajdowałaś w sobie dość siły,#57:10 w sobie dość siły, idiom: ożywienie w swej ręce. Ręka, יָד (jad), może ozn. bogactwo (zob. G) lub siłę, ale może mieć też kontekst erotyczny: szukałaś wigoru członka swych [kochanków].
dlatego nie osłabłaś.
11I kogo się obawiałaś i bałaś,
że kłamałaś
i nie pamiętałaś o Mnie,
nie położyłaś sobie#57:11 1QIsaᵃ dod.: tych rzeczy, אלה. na sercu?
Czy Ja nie milczałem – i to
od dawna?#57:11 Czy Ja […]od dawna: wg G: a gdy cię widzę, lekceważę, κἀγώ σε ἰδὼν παρορῶ.
I Mnie się nie bałaś!#Łk 12:4-5; 2P 3:4
12Ja ogłoszę twoją sprawiedliwość
i twoje uczynki – i nie przydadzą
ci się.
13Gdy będziesz krzyczeć,
niech cię wybawią roje#57:13 roje, קִבּוּץיִם (qibbutsim), hl, lub: (1) kupy l. zgraje (bóstw); (2) kolekcje (bóstw); (3) em. na: twe obrzydliwości, שִׁקּוּצַיִח, Iz 57:13L. twoich
[bóstw]!
Wszystkie je zaś uniesie wiatr,
zabierze powiew,
lecz kto się do Mnie ucieka,
odziedziczy ziemię#Mt 5:5
i posiądzie moją świętą górę.
Zapowiedź przebaczenia
14I powie:#57:14 i powie, וְאָמַר (we’amar): raczej: i mówię, וָאֹמַר (wa’omar).
Torujcie! Torujcie!
Przygotowujcie drogę!
Usuńcie przeszkodę z drogi
mojego ludu!
15Ponieważ tak mówi Wysoki
i Wyniosły,
Panujący#57:15 Panujący, שֹׁכֵן (szochen), tj. siedzący (na tronie). wiecznie,
któremu na imię Święty:#Ps 33:21; 103:1; 145:21
Panuję na wysokim i świętym
[miejscu],#57:15 na wysokim […]miejscu: wg 1QIsaᵃ: na wysokości i w świętości, במרום ובקודש.
[lecz jestem też z tym, który jest]
skruszony i pokorny duchem,#Iz 66:2; Mt 15:3
aby ożywić ducha pokornych
i ożywić serca skruszonych.#Ps 34:19; 69:21; 149:4
16Bo nie na wieki toczę spór
i nie na zawsze się gniewam,
wtedy bowiem duch omdlałby#57:16 omdlałby, יַעֲטוֹף (ja‘atof), l.: wychodzi (ode Mnie), por. G: duch bowiem ode Mnie wyjdzie, πνεῦμα γὰρ παρ᾽ ἐμοῦ ἐξελεύσεται.
przede Mną
i tchnienie, [które] Ja stworzyłem.
17Gniewałem się z powodu winy
jego niegodziwego zysku#57:17 jego […]zysku, בִּצְעוֹ (bits‘o): wg G: na krótko, βραχύ τι, od בֶּצַע (betsa’) BHS.
i biłem go – ukryłem się#57:17 ukryłem się, הַסְתֵּר (haster), wg G: odwróciłem swą twarz, ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν μου.
i byłem zagniewany,#57:17 i byłem zagniewany, וְאֶקְצֹף (we’eqtsof): jeden ms: וְקָצֹף (weqatsof).
i poszedł, odstępca, drogą swego
serca!
18Jego drogi widziałem –
i uleczę go, i poprowadzę go,#57:18 poprowadzę go: brak w 1QIsaᵃ.
i przywrócę#57:18 1QIsaᵃ dod.: mu, לוא. pociechę#57:18 pociechę, נִחֻמִים (nichumim), Oz 11:8; Za 1:13; wg 1QIsaᵃ: תנחומים o pod. zn., choć częściej używane (Jb 15:11; 21:2; Ps 94:19; Iz 66:11; Jr 16:7).
jemu i jego żałobnikom,
19stwarzając owoc#57:19 owoc, wg ketiw נוּב (nuw), hl; wg qere i 1QIsaᵃ נִיב. warg:#57:19 stwarzając owoc warg: בּוֹרֵא נִיב שְׂפָתָיִם: być może inny podział znaków: stwarzam Ja na wargach: בּוֹרֵא אנִי בְּשְׂפָתָיִם.
Pokój! Pokój#57:19 Pokój: brak w 1QIsaᵃ. dalekiemu
i bliskiemu!#Ef 2:17 –
mówi Pan – i: Ja go uleczę.
20Lecz bezbożni są jak rzucane#57:20 rzucane, נִגְרָשׁ (nigrasz): wg 1QIsaᵃ: rzucani, נגרשו.
morze,
które nie może się uspokoić,#Jd 12-13; Iz 32:17-18
a jego wody wyrzucają#57:20 wyrzucają, וַיִּגְרְשׁוּ (wajjigreszu): wg 1QIsaᵃ: ויתגרשו o pod. znaczeniu. muł
i błoto.
21Nie ma – mówi Bóg – pokoju
dla bezbożnych!#Iz 48:22
Obecnie wybrane:
Izajasza 57: SNPD4
Podkreślenie
Kopiuj
Porównaj
Udostępnij
Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej