Izajasza 25
25
Pieśń wdzięczności
1 JHWH, Ty jesteś moim Bogiem!
Będę Cię wywyższał,
wielbił Twoje imię,
bo dokonałeś cudu – planów#25:1 planów, עֵצוֹת (‘etsot): wg 1QIsaᵃ: אצות.
odwiecznych – [w] niezachwianej
wierności.#25:1 Lub: niezłomnej prawdzie.
2Bo miasto zamieniłeś w gruzy,
warownię w rumowisko,
gród niedostępny w ruinę;
pałac obcych#25:2 obcych, זָרִים (zarim): wg G: bezbożnych, τῶν ἀσεβῶν, od: zuchwałych, זֵדִים, zob. BHS. miasta,
by go na wieki nie odbudowano.
3Dlatego będzie Cię czcić lud
potężny,
miasto#25:3 miasta G, πόλεις. budzących lęk narodów
bać się będzie Ciebie.
4Gdyż byłeś schronieniem
biednemu,
schronieniem potrzebującemu
w jego niedoli,
ucieczką przed ulewą, cieniem
przed upałem,
bo duch budzących lęk jest jak
ulewa dla muru,#25:4 muru, קִיר (qir): (powódź w) zimie, קֹר (qor), BHS, zob. Rdz 8:22.
5jak upał dla zeschłej ziemi.
Wrzawę obcych stłumiłeś,
[jak] upał cieniem obłoku,
pieśń budzących grozę
przerwałeś.#25:5 Iz 25:5 wg G: jak ludzie wylęknieni, spragnieni na Syjonie z powodu ludzi bezbożnych, którym nas wydałeś, ὡς ἄνθρωποι ὀλιγόψυχοι διψῶντες ἐν Σιων ἀπὸ ἀνθρώπων ἀσεβῶν οἷς ἡμᾶς παρέδωκας.
Zapowiedź wielkiej uczty
6I wyprawi JHWH Zastępów
wszystkim ludom na tej górze
ucztę sutą,#Mt 22:1-14
ucztę z wystałych win,#25:6 ucztę […]z wystałych win: brak w G.
sutą od szpiku
[i] niezmąconą – z winem
klarownym.
7I pochłonie na tej górze
zasłonę rozpostartą,
zasłonę nad wszystkimi ludami#25:7 ludami, הַגּוֹיִם (haggoim): w 1QIsaᵃ: הגואים.
i przykrycie rozciągnięte
nad wszystkimi narodami.
8Pochłonie śmierć na wieki#1Kor 15:54; Obj 21:4#25:8 na wieki, לָנֶצַח (lanetsach): wg 1Kor 15:54 ku zwycięstwu, κατεπόθη ὁ θάνατος εἰς νῖκος, od aram. נצח, czyli: zwycięstwo.
i otrze Pan JHWH
łzę z każdego oblicza,#Obj 7:17
i hańbę swego ludu#Pwt 28:37; Ps 44:13-16; 69:9-12; 74:9-11, 22-23; 79:1-5; Iz 43:28; 51:7; 54:4-8; Jr 15:15; Ez 5:14-17; 36:6-7 usunie
znad całej ziemi –
gdyż [tak] JHWH postanowił.
9I [ktoś] powie#25:9 powie, וְאָמַר: wg 1QIsaᵃ: i powiesz, ואמרת. w tym dniu:
Oto nasz Bóg,#25:9 nasz Bóg, אֱלֹהֵינוּ: wg 1QIsaᵃ: JHWH, nasz Bóg, יהוה אלוהינו.
zaufaliśmy Mu#25:9 Lub: (1) złożyliśmy w Nim nadzieję; (2) oczekiwaliśmy Go. i wybawił nas!
To JHWH! Zaufaliśmy Mu!#25:9 i wybawił nas! To JHWH! Zaufaliśmy Mu: brak w G.
Weselmy się! Radujmy się#25:9 Radujmy się, וְנִשְׂמְחָה: wg 1QIsaᵃ: ונשמח.
z Jego zbawienia!
10Gdyż ręka JHWH spocznie
na tej górze!
Los Moabu
Moab#Iz 15-16; Jr 48:1-47; Ez 25:8-11; Am 2:1-3; So 2:8-11 natomiast będzie zdeptany#25:10 zdeptany, וְנָדוֹשׁ: wg 1QIsaᵃ: ונדש.
na swym [miejscu],
jak deptana#25:10 deptana, כְּהִדּוּשׁ: w 1QIsaᵃ: כחדוש (omyłka skryby). jest słoma
w#25:10 w, wg qere בְּמוֹ (bemo), lub: w wodzie, wg ketiw, בְּמֵי (beme). gnojowisku.
11A gdy [ktoś] rozciągnie w nim ręce,
jak rozciąga je pływak, by pływać,
upokorzy jego dumę mimo
ruchów#25:11 ruchów, אָרְבּוֹת (’arebot), hl. jego rąk.
12I zegnie umocnienia wyniosłych
twoich murów,
obali, zrzuci#25:12 zrzuci, הִגִּיעַ: wg 1QIsaᵃ: יגיע. na ziemię – w proch.
Obecnie wybrane:
Izajasza 25: SNPD4
Podkreślenie
Kopiuj
Porównaj
Udostępnij
Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej