2 Królewska 1

1
Achazjasz królem Izraela Eliasz wyrazicielem Bożego sprzeciwu
1Po śmierci Achaba Moab zbuntował się przeciw Izraelowi.#2Sm 8:2
2Achazjasz#1:2 Achazjasz, אֲחַזְיָהוּ (’achazjahu), czyli: JHWH[go] uchwycił, 853-852 r. p. Chr. zaś wypadł przez kratę swojej górnej komnaty w Samarii i zachorował. Wysłał wówczas posłów z takim poleceniem: Idźcie, zapytajcie Baal-Zebuba,#1:2 Baal-Zebub, בַּעַל זְבוּב, l. Belzebub, czyli: pan much, Βααλ μυῖαν, 2Krl 1:2, 3, 6, 16, świadome przekręcenie imienia Baal-Zebul l. Belzebul, בַּעַל זְבֻל, czyli: baal książę, pan najwyższy, 2Krl 1:2L, zob. Mt 10:25. boga Ekronu, czy przeżyję tę chorobę.
3Wtedy Anioł JHWH przemówił do Eliasza Tiszbity: Wstań, wyjdź naprzeciw posłańcom króla Samarii i powiedz do nich: Czy nie ma Boga w Izraelu, że idziecie pytać Baal-Zebuba, boga Ekronu? 4Dlatego tak mówi JHWH: Łoże, na które wszedłeś – nie zejdziesz z niego, bo na pewno umrzesz. I Eliasz odszedł.
5Posłowie wrócili więc do niego, a on zapytał ich: Dlaczego to wróciliście? 6Odpowiedzieli mu: Jakiś człowiek wyszedł nam naprzeciw i powiedział do nas: Idźcie, wróćcie do króla, który was wysłał, i oznajmijcie mu: Tak mówi JHWH: Czy nie ma Boga w Izraelu, że posłałeś#1:6 Wg G: poszedłeś. pytać Baal-Zebuba, boga Ekronu? Dlatego łoże, na które wszedłeś, nie zejdziesz z niego, bo na pewno umrzesz. 7A on zapytał ich: Jak wyglądał#1:7 jak wyglądał, מֶה מִשְׁפַּט הָאִישׁ, idiom: jaki jest opis tego człowieka. ten człowiek, który wyszedł wam naprzeciw i przekazał wam te słowa? 8Odpowiedzieli mu: Był to człowiek włochaty,#1:8 człowiek włochaty, אִישׁ בַּעַל שֵׂעָר, tj. człowiek, pan włosa (l. włosów, sierści), co może oznaczać: (1) długie włosy, gęsty zarost, (2) odzienie z sierści; wg G: człowiek owłosiony, ἀνὴρ δασὺς. Zob. marzyciel, pan snów, Rdz 37:19; furiat, pan gniewu, Prz 22:24. obwiązany skórzanym pasem wokół bioder.#Mt 3:4; Mk 1:6 A on na to: To Eliasz Tiszbita.
9Posłał więc do niego dowódcę pięćdziesiątki z jego pięćdziesięcioma [wojownikami], a gdy [ten] dotarł do niego, oto siedział [on] na szczycie góry. Polecił mu: Mężu Boży, król wzywa: Zejdź! 10A Eliasz odezwał się i przemówił do dowódcy pięćdziesiątki: Jeśli jestem mężem Bożym, to niech zejdzie ogień z niebios i pochłonie ciebie wraz z twoimi pięćdziesięcioma. I zszedł z niebios ogień, i pochłonął go wraz z jego pięćdziesięcioma.#1Sm 19:19-24; 1Krl 13:1-7; 17:1-4; 18:9-10, 38; Łk 9:54
11Znów zatem posłał do niego innego dowódcę pięćdziesiątki z jego pięćdziesięcioma [wojownikami]. [Ten] odezwał się i rozkazał: Mężu Boży, tak mówi król: Zejdź natychmiast! 12Ale Eliasz odezwał się i przemówił do nich:#1:12 Wg dwóch Mss G S: do niego. Jeśli jestem mężem Bożym, to niech zejdzie ogień z niebios i pochłonie ciebie wraz z twoimi pięćdziesięcioma. I ogień Boży#1:12 Boży: brak w klk Mss G VgMss. zszedł z niebios, i pochłonął go wraz z jego pięćdziesięcioma.
13Posłał więc ponownie trzeciego dowódcę pięćdziesiątki z jego pięćdziesięcioma [wojownikami]. A gdy ten trzeci dowódca pięćdziesiątki wyruszył#1:13 wyruszył: brak w G* Vg. i przyszedł, padł przed Eliaszem na kolana i licząc na zmiłowanie, przemówił do niego: Mężu Boży, proszę, niech moja dusza i dusza tych twoich pięćdziesięciu sług znaczy coś w twoich oczach. 14Oto ogień zszedł z niebios i pochłonął dwóch poprzednich dowódców pięćdziesiątek wraz z ich pięćdziesięcioma [wojownikami]. Lecz teraz niech moja dusza znaczy coś w twoich oczach.
15Wtedy Anioł JHWH przemówił do Eliasza: Zejdź z nim, nie bój się go.#1:15 Wg G: ich. Powstał więc, zszedł z nim do króla 16i oznajmił mu: Tak mówi JHWH: Ponieważ wysłałeś posłów, aby pytać Baal-Zebuba, boga Ekronu, jakby nie było Boga w Izraelu, aby Go pytać o Słowo,#1:16 jakby […] Słowo: brak w G*. to łoże, na które wszedłeś, nie zejdziesz z niego, bo na pewno umrzesz.
17I [król] umarł zgodnie ze Słowem JHWH, które wypowiedział Eliasz, a władzę po nim objął Jehoram, jego brat,#1:17 jego brat, za GL, ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ. Jehoram, יהוֹרָם, czyli: JHWHwywyższył l. JHWHwywyższony, 852-841 r. p. Chr. ponieważ nie miał syna, w drugim roku panowania Jehorama,#1Krl 22:52 syna Jehoszafata, króla Judy.#1:17 Za GL, w MT brak wyrażenia: jego brat. W G brak: a władzę po nim objął Jehoram, jego brat, ponieważ nie miał syna, w drugim roku panowania Jehorama, syna Jehoszafata, króla Judy.
18Pozostałe sprawy Achazjasza, których dokonał, czyż nie zostały one spisane w zwoju Kronik królów Izraela?#1:18 G wtrąca wersety odpowiadające 2Krl 3:1-3.

Obecnie wybrane:

2 Królewska 1: SNPD4

Podkreślenie

Kopiuj

Porównaj

Udostępnij

None

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj