Luc 1
1
Magnificat
(Luc 1.46-55)
46Fy enaid a fawr/ha yr / Arglwydd: 47a’m hysbryd a lawe-/ nychodd · yn / Nuw · fy Ia/chawdwr.
48Canys e/fe · a ed/rychodd: ar osty/ngeiddrwydd · ei / wasa · nae/thyddes.
Oblegid wele, / o hyn / allan: yr holl genedlaethau a’m / geilw · yn / wynfy/dedig.
49Canys yr hwn sydd alluog a / wnaeth · i mi / fawredd: a sanctaidd / yw ei / enw / ef.
† 50A’i drugaredd sydd yn / oes / oesoedd: ar y / rhai a’i / hofna / ef.
51Efe a ddangosodd / nerth â’i / fraich: efe a was/garodd · y rhai / balch eu / calon.
52Efe a dynnodd i lawr y cedyrn o’u / heistedd/fâu: ac a ddyr-/chafodd · y rhai / isel / radd.
53Efe a lanwodd y rhai newynog â / pethau / da: ac a anfonodd ymaith y / rhai go/ludog · mewn / eisiau.
54Efe a gynorthwyodd ei was Israel * gan / gofio · ei dru-/ garedd: 55fel y dywedodd wrth ein tadau, * Abraham a’i / had, / yn dra-/gywydd.
Benedictus Dominus Deus Israel
(Luc 1.68-79)
68Bendigedig fyddo / Arglwydd · Dduw / Israel: canys efe a ym/welodd · ac a / brynodd · ei / bobl;
69Ac a ddyrchafodd iachawdwriaeth / nerthol · i / ni: yn nhŷ / Dafydd · ei / wasa/naethwr;
70Megis y dywedodd trwy enau ei / sanctaidd · bro/ffwydi: y rhai oedd / o ddech/reuad · y / byd;
71Yr anfonai ef i ni ymwared / rhag ein · ge/lynion: ac oddi wrth ddwylo / pawb sy’n / ein ca/sâu;
72Y gwnai efe dru/garedd · â’n / tadau: ac y / cofiai · ei / sanctaidd · gy/famod,
73Y llw a / dyngodd · e/fe: wrth ein / tad / Abra/ham;
74Sef bod iddo ganiatáau i ni · wedi ein hymwared oddi wrth / ddwylo · ein ge/lynion: allu ei wasa/naethu / ef · yn ddi-/ofn;
75Mewn sancteiddrwydd a chyfiawnder / ger ei / fron ef: holl / ddyddiau / ein / bywyd.
76A thithau, Fab, a elwir yn / Broffwyd · i’r Go/ruchaf: canys ti a ei o flaen wyneb yr Arglwydd · i / bara/toi ei / ffyrdd ef;
770 Ac i roddi gwybodaeth iachawdwriaeth i’w / bobl / ef: trwy fa/ddeuant o’u pe/chodau.
781 Oherwydd tiriondeb tru/garedd · ein / Duw: trwy yr hon yr ymwelodd â ni / godiad / haul · o’r u/chelder;
792 I roddi llewyrch i’r rhai sydd yn eistedd mewn tywyllwch a / chysgod / angau: ac i gyfeirio ein / traed i / ffordd tang/nefedd.
Dewis Presennol:
Luc 1: SPBWM
Uwcholeuo
Copi
Cymharu
Rhanna
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Salmau Pwyntiedig a Cantiglau (William Morgan) o Lyfr Gweddi Ddyddiol © yr Eglwys yng Nghymru 1984
Pointed Psalms and Canticles (William Morgan) from the Prayer Book © Church in Wales 1984