Yr Actæ 27
27
Pen. xxvij.
Mor peryglus vu #* sivvrnaitaith Paul ai gyfeillion parth a Ruuein. Pa wedd a’ pha le ei tiriasont.
1GWedy daroedd yddynt #27:1 * ymgynghorigytvarny, y ni hwylio ir #27:1 ‡ EidalItal, hwy a roðesant bob un Paul, a’rryw garcharorion ereil’ at Gānwriat aei enw Iulius o #27:1 * ranwyrgatyrva Augustus. 2A’ dringo a wnaethom i long o Adramyttium ar vedr hwyliaw ar dueðae yr Asia, ac a dynasō ymaith, ac Aristarchus or Macedonia o vvlad Thessalonia, oedd gyd a ni. 3A’r dydd #27:3 * Gr. arallnesaf y tiriesam yn Sidon: ac Iulius a ymdduc yn #27:3 * voneddigaidd, hawðgarddyngar wrth Paul, ac a roes iðaw #27:3 ‡ diangara=ryðdit i vynet at ei gereint, y gahel ced ganthwynt. 4Ac o ddyno y moriesam, ac yr hwyliesam eb law Cyprus, erwydd bot y gwyntoedd yn wrthwynep. 5A’ gwedy #27:5 ‡ hwyliawtraweny o hanam dros y mor ger llaw Cilicia ac Pamphylia, a’ dyvot i Myra, dinas yn Lycia: 6ac yno cahel or Cannwriat long o Alexandria, yn hwyliaw ir Ital, ac a’n #27:6 * dodesgosodes ynthei. 7A’ gwedy y ni hwyliaw yn #27:7 ‡ hwyr, ddyurysllusgenaidd dros lawer o ddyddiae, ac o vraidd dyvot gar llaw Gnidum, can vot y gwynt in #27:7 * rhwystrolluddiaw, hwylio a wnaetham #27:7 ‡ gan ystlysyn‐goror Candi, gar llaw Salmone, 8ac o vreidd yr hwyliesam hebddei, ac a ddaetham i ryw le elwit y Porthlaðoeð prydferth, ac yn gyfagos iddaw ydd oedd dinas Lasaia. 9Velly wedy cerddet llawer o amser, ac yn awr bot moriaw yn #27:9 * enbyduspericlus, can #27:9 ‡ vynetddarvot hefyt amser yr vmpryt, Paul y cygcorawdd hvvy, 10gan ddywedyt wrthynt, Ha‐wyr, mi welaf y byð #27:10 * y daith ymayr hynt hon gyd a sarhaed ac eniwed mawr, nid am y llwyth a’r llong yn vnic, anid am ein #27:10 ‡ bywyt, hoedl, einioeseneidiae hefyt. 11Er hyny y gyd mwy y credei y Cannwriat ir llywydraethwr a’r llong-lywydd na’ ar pethae y ddywedesit gan Paul. 12A’ phryt nad oedd y porthladd yn aðas y ’ayafy #27:12 ‡ yntheiyntho, llawer a gymersont yn ei cygor, voriaw o ddyno, a’s gallent mewn ryw vodd ddyvot hyd yn Phoinice a’ gayafy yno, yr hwn ’sy porthladd yn‐Candi, ac y’sydd ar gyfor Deau‐’orllewyn a’r Gogledd ’orllewin. 13A’ pan #27:13 * gyvodeschwythawð awel vach o ddeheuwynt, wyntwy yn tybieit caffaei #27:13 ‡ helhyntpwrpos, a ddatdodesont #27:13 * yn nesi Asson, ac a hwyliasont eb law Candi. 14Eithyr cyn pen ne‐mawr o amser, e gyvodes yn #27:14 ‡ wrthiei hemyl rhyvelwynt y elwir #27:14 * GogleddddwyreinwyntEuroclydon. 15A’ phan attelit y llong, ac na allai #27:15 * vwhwmāwrthladd y gwynt, ni adawsam yddi #27:15 borthi yr mor, ac in #27:15 ‡ ducpwytarweddwyt ymaith. 16A’ gwedi yni redec goris ynys vach a elwit Clauda, braidd y gallesam gahel ir bad, 17yr hwn a dderchafesont i vyny, ac arveresont o bob canhorthwyon, gan #27:17 * wregysygyl‐chy y llong o ddydenei, ac ofny a wnaethāt rac syrthio mewn #27:17 ‡ sugyndraethSyrtis, a gadael y llestr i waeret, ac velly y ducpwyt hwy. 18A’r dydd nesaf gwedy cyvodi #27:18 * tempestlmorgymladd ddirvawr arnam, #27:18 ‡ yr yscafnesonty diyspyddesont wy yr llong: 19a’r trydydd dydd y bwriesam an dwylaw ein hunain daclae y llong allan o hanei. 20Ac pryd na welit na’r haul na’r ser dros #27:20 * lawerliaws o ddyddiae, a’ thempestl nyd bychan oedd ar ein gwartha, ys daroedd #27:20 ‡ dwyntrosgwyddo oll ’obeith bywyt o ddyarnam. 21Eithyr yn ol hir #27:21 * newyn, cythlwngddirwest, y safodd Paul yn y canol hwy, ac a ðyvot, Ha‐wyr, chvvi ðylysech wrandaw aruavi a’pheidio a #27:21 ‡ diangoridatdot o ywrth Cādi, ac yno #27:21 * enilly diēgesech rac y sarhaed a’r gollet yma. 22Ac yr awrhon ydd eiriolaf arnoch vod yn dda ei cyssir: can na chollir vn map eneit dyn o hanoch, amyn y llong yn vnic. 23Can ys safawdd #27:23 ‡ yn v’emyl, wrthyfgar fy llaw y nos hon Angel Dew, yr hwn am piae, ac ydd wyf yn ei wasanaethy, 24gan ddywedyt, Nac ofna Paul: can ys dir yw dy #27:24 * osotðwyn gerbron Caisar: #27:24 ‡ ac wele, llymaa’ nachaf y rhoddes Dew yty yr oll rei ’sydd yn moriaw gyd a thi. 25O bleit paam, ha‐wyr, byddwch lew‐eich‐calon, can ys credaf Ddew, mae velly y bydd yn y moð ac y dywetpwyt ymy. 26Eithyr dir yw ein #27:26 * bwrwtavly i #27:26 ‡ rywnebun ynys. 27A’ gwedy dyvot y petwaredd nos ar ddec, mal ydd oeddem yn #27:27 * mordwyo, in trawsddugitbwhwman yn y mor Adrial yn‐cylch haner nos, y tybrawdd y morinwyr #27:27 ‡ ymðangosnesau o ryw wlat yddwynt, 28ac a #27:28 * blwmiesontsowndiasont, ac ei cawsont yn vcain ’wrhyd o ddyfnder: a’ gwedy myned ychydic pellach, sowndio drachefn a wnaethant a’ ei gael yn pempthec ’wrhyd. 29Ac wy yn ofny rac syrthio mewn ryw leoedd #27:29 ‡ agarw, geirwgeirwon, bwrw a wnaethant pedair ancor allan o’r parth‐ol‐ir‐llong, gan ddamunaw #27:29 * y myned hi yn ddyddgwawrio o’r dydd. 30Ac mal ydd oedd y llongwyr yn ceisiaw ffo allan o’r llong, a’ gwedy gellwng bad i wared i’r mor, mal petyssent ar veidr bwrw ancorae allan o’r pen‐blaen ir llong, 31y ’syganei Paul wrth y Cannwriat a’r milwyr. A’ ddieithyr ir ei hyn aros yn y llong. ny ellw‐chwi vot yn #27:31 ‡ ddiangolgadwedic. 32Yno y torawdd y #27:32 * sawdwyrmilwyr raffae yr bat, ac y gadaosont yddaw #27:32 ‡ gwympo, syrthioddygwyddaw ymaith. 33A’ gwedy dechrae y bot hi yn ddydd, yr eiriolawdd Paul ar bawp gymeryt bwyt, gan ddywedyt, Llyma ’r pedwerydd dydd ar ddec ydd arosoch, ac y parhaesoch #27:33 * ar eich cythlwncyn ymprydiaw, eb gymeryt ddim llunieth. 34Am hyny yð eiriolaf arnoch gymeryt bwyt: can ys lly’ma eich #27:34 ‡ diogelrwyddiechyt: o bleit ny ddygwydd vn blewyn y ar ben yr vn o hanoch. 35A’ gwedy iddaw ddywedyt hynn, y cymerawdd vara, ac y diolchawdd i Ddew, yn‐#27:35 * gwyddgolwc pavvp oll, ac ei #27:35 ‡ torawdddrylliawdd, ac a ddechreawdd vwyta. 36Yno y #27:36 * ymlewhaoð, llonhoddsiriod pawp, ac y cymersont vvythe vwyt hefyt 37Ac ydd oedd o hanam y gyd oll yn y llong ddaucant, trivgain ac vn ar pemthec o eneidiae. 38A’ gwedy daroedd yddynt vwyta #27:38 * ei gwaladigon, yr yscafnhasont y llōg, gan vwrw yr gwenith allan ir mor. 39Ac pan ytoedd hi ddydd, nid adnabuont wy yr #27:39 ‡ vro, wladtir, ac hwy ganvuesōt ryw #27:39 * borthladd vachebach a’ #27:39 ‡ glan, phērrynthorlan iddaw, ir lle y meðyliesant (a’s gallent) wthio yr llong y mewn. 40Ac wedy yddwynt dderchafy yr ancorae, y maddeuesont #27:40 * y hunainy llong ir mor, ac y gellyngesont yn rhydd rwymeu y llyw, ac y dyrchafasont y lliein‐hwyl parth ar gwynt, ac a dynnasont ir ’lann. 41A’ gwedy dygwydo o hawynt mewn lle dauvor‐gyhvvrdd, y gwthiasont y llong y mewn: a’r pen‐blaen‐iddei a lynawdd eb allu ei sylfyd, a’r penn‐ol a ymoascarawdd gan #27:41 ‡ rwyf, hwrddiatnerth y tonnae. 42Yno cycor y milwyr oedd lladd y carcharorion, rac bot ir vn o hanynt wedy nofio ir ’lan, #27:42 * gilo, ðiancffo ymaith. 43Eithyr y Cannwriat yn ewyllysio cadw Paul, ei goharddawdd ywrth y cygcor hvvn, ac a ’orchymynodd ir ei vedrent nofiaw, ymvwrw ir mor yn gyntaf, a’ myned allan ir tir: 44ac bot ir lleill, ’rei ar #27:44 ‡ vyrdde, verdeestyllot, ac ereill ar ryw ddrylliae o’r llong: ac velly y darvu, dyvot o bawp oll ir tir yn ddiangol.
Dewis Presennol:
Yr Actæ 27: SBY1567
Uwcholeuo
Rhanna
Copi

Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Cyhoeddwyd gyntaf yn 1567, a’i ddigideiddio i Gymdeithas y Beibl yn 2016.
Yr Actæ 27
27
Pen. xxvij.
Mor peryglus vu #* sivvrnaitaith Paul ai gyfeillion parth a Ruuein. Pa wedd a’ pha le ei tiriasont.
1GWedy daroedd yddynt #27:1 * ymgynghorigytvarny, y ni hwylio ir #27:1 ‡ EidalItal, hwy a roðesant bob un Paul, a’rryw garcharorion ereil’ at Gānwriat aei enw Iulius o #27:1 * ranwyrgatyrva Augustus. 2A’ dringo a wnaethom i long o Adramyttium ar vedr hwyliaw ar dueðae yr Asia, ac a dynasō ymaith, ac Aristarchus or Macedonia o vvlad Thessalonia, oedd gyd a ni. 3A’r dydd #27:3 * Gr. arallnesaf y tiriesam yn Sidon: ac Iulius a ymdduc yn #27:3 * voneddigaidd, hawðgarddyngar wrth Paul, ac a roes iðaw #27:3 ‡ diangara=ryðdit i vynet at ei gereint, y gahel ced ganthwynt. 4Ac o ddyno y moriesam, ac yr hwyliesam eb law Cyprus, erwydd bot y gwyntoedd yn wrthwynep. 5A’ gwedy #27:5 ‡ hwyliawtraweny o hanam dros y mor ger llaw Cilicia ac Pamphylia, a’ dyvot i Myra, dinas yn Lycia: 6ac yno cahel or Cannwriat long o Alexandria, yn hwyliaw ir Ital, ac a’n #27:6 * dodesgosodes ynthei. 7A’ gwedy y ni hwyliaw yn #27:7 ‡ hwyr, ddyurysllusgenaidd dros lawer o ddyddiae, ac o vraidd dyvot gar llaw Gnidum, can vot y gwynt in #27:7 * rhwystrolluddiaw, hwylio a wnaetham #27:7 ‡ gan ystlysyn‐goror Candi, gar llaw Salmone, 8ac o vreidd yr hwyliesam hebddei, ac a ddaetham i ryw le elwit y Porthlaðoeð prydferth, ac yn gyfagos iddaw ydd oedd dinas Lasaia. 9Velly wedy cerddet llawer o amser, ac yn awr bot moriaw yn #27:9 * enbyduspericlus, can #27:9 ‡ vynetddarvot hefyt amser yr vmpryt, Paul y cygcorawdd hvvy, 10gan ddywedyt wrthynt, Ha‐wyr, mi welaf y byð #27:10 * y daith ymayr hynt hon gyd a sarhaed ac eniwed mawr, nid am y llwyth a’r llong yn vnic, anid am ein #27:10 ‡ bywyt, hoedl, einioeseneidiae hefyt. 11Er hyny y gyd mwy y credei y Cannwriat ir llywydraethwr a’r llong-lywydd na’ ar pethae y ddywedesit gan Paul. 12A’ phryt nad oedd y porthladd yn aðas y ’ayafy #27:12 ‡ yntheiyntho, llawer a gymersont yn ei cygor, voriaw o ddyno, a’s gallent mewn ryw vodd ddyvot hyd yn Phoinice a’ gayafy yno, yr hwn ’sy porthladd yn‐Candi, ac y’sydd ar gyfor Deau‐’orllewyn a’r Gogledd ’orllewin. 13A’ pan #27:13 * gyvodeschwythawð awel vach o ddeheuwynt, wyntwy yn tybieit caffaei #27:13 ‡ helhyntpwrpos, a ddatdodesont #27:13 * yn nesi Asson, ac a hwyliasont eb law Candi. 14Eithyr cyn pen ne‐mawr o amser, e gyvodes yn #27:14 ‡ wrthiei hemyl rhyvelwynt y elwir #27:14 * GogleddddwyreinwyntEuroclydon. 15A’ phan attelit y llong, ac na allai #27:15 * vwhwmāwrthladd y gwynt, ni adawsam yddi #27:15 borthi yr mor, ac in #27:15 ‡ ducpwytarweddwyt ymaith. 16A’ gwedi yni redec goris ynys vach a elwit Clauda, braidd y gallesam gahel ir bad, 17yr hwn a dderchafesont i vyny, ac arveresont o bob canhorthwyon, gan #27:17 * wregysygyl‐chy y llong o ddydenei, ac ofny a wnaethāt rac syrthio mewn #27:17 ‡ sugyndraethSyrtis, a gadael y llestr i waeret, ac velly y ducpwyt hwy. 18A’r dydd nesaf gwedy cyvodi #27:18 * tempestlmorgymladd ddirvawr arnam, #27:18 ‡ yr yscafnesonty diyspyddesont wy yr llong: 19a’r trydydd dydd y bwriesam an dwylaw ein hunain daclae y llong allan o hanei. 20Ac pryd na welit na’r haul na’r ser dros #27:20 * lawerliaws o ddyddiae, a’ thempestl nyd bychan oedd ar ein gwartha, ys daroedd #27:20 ‡ dwyntrosgwyddo oll ’obeith bywyt o ddyarnam. 21Eithyr yn ol hir #27:21 * newyn, cythlwngddirwest, y safodd Paul yn y canol hwy, ac a ðyvot, Ha‐wyr, chvvi ðylysech wrandaw aruavi a’pheidio a #27:21 ‡ diangoridatdot o ywrth Cādi, ac yno #27:21 * enilly diēgesech rac y sarhaed a’r gollet yma. 22Ac yr awrhon ydd eiriolaf arnoch vod yn dda ei cyssir: can na chollir vn map eneit dyn o hanoch, amyn y llong yn vnic. 23Can ys safawdd #27:23 ‡ yn v’emyl, wrthyfgar fy llaw y nos hon Angel Dew, yr hwn am piae, ac ydd wyf yn ei wasanaethy, 24gan ddywedyt, Nac ofna Paul: can ys dir yw dy #27:24 * osotðwyn gerbron Caisar: #27:24 ‡ ac wele, llymaa’ nachaf y rhoddes Dew yty yr oll rei ’sydd yn moriaw gyd a thi. 25O bleit paam, ha‐wyr, byddwch lew‐eich‐calon, can ys credaf Ddew, mae velly y bydd yn y moð ac y dywetpwyt ymy. 26Eithyr dir yw ein #27:26 * bwrwtavly i #27:26 ‡ rywnebun ynys. 27A’ gwedy dyvot y petwaredd nos ar ddec, mal ydd oeddem yn #27:27 * mordwyo, in trawsddugitbwhwman yn y mor Adrial yn‐cylch haner nos, y tybrawdd y morinwyr #27:27 ‡ ymðangosnesau o ryw wlat yddwynt, 28ac a #27:28 * blwmiesontsowndiasont, ac ei cawsont yn vcain ’wrhyd o ddyfnder: a’ gwedy myned ychydic pellach, sowndio drachefn a wnaethant a’ ei gael yn pempthec ’wrhyd. 29Ac wy yn ofny rac syrthio mewn ryw leoedd #27:29 ‡ agarw, geirwgeirwon, bwrw a wnaethant pedair ancor allan o’r parth‐ol‐ir‐llong, gan ddamunaw #27:29 * y myned hi yn ddyddgwawrio o’r dydd. 30Ac mal ydd oedd y llongwyr yn ceisiaw ffo allan o’r llong, a’ gwedy gellwng bad i wared i’r mor, mal petyssent ar veidr bwrw ancorae allan o’r pen‐blaen ir llong, 31y ’syganei Paul wrth y Cannwriat a’r milwyr. A’ ddieithyr ir ei hyn aros yn y llong. ny ellw‐chwi vot yn #27:31 ‡ ddiangolgadwedic. 32Yno y torawdd y #27:32 * sawdwyrmilwyr raffae yr bat, ac y gadaosont yddaw #27:32 ‡ gwympo, syrthioddygwyddaw ymaith. 33A’ gwedy dechrae y bot hi yn ddydd, yr eiriolawdd Paul ar bawp gymeryt bwyt, gan ddywedyt, Llyma ’r pedwerydd dydd ar ddec ydd arosoch, ac y parhaesoch #27:33 * ar eich cythlwncyn ymprydiaw, eb gymeryt ddim llunieth. 34Am hyny yð eiriolaf arnoch gymeryt bwyt: can ys lly’ma eich #27:34 ‡ diogelrwyddiechyt: o bleit ny ddygwydd vn blewyn y ar ben yr vn o hanoch. 35A’ gwedy iddaw ddywedyt hynn, y cymerawdd vara, ac y diolchawdd i Ddew, yn‐#27:35 * gwyddgolwc pavvp oll, ac ei #27:35 ‡ torawdddrylliawdd, ac a ddechreawdd vwyta. 36Yno y #27:36 * ymlewhaoð, llonhoddsiriod pawp, ac y cymersont vvythe vwyt hefyt 37Ac ydd oedd o hanam y gyd oll yn y llong ddaucant, trivgain ac vn ar pemthec o eneidiae. 38A’ gwedy daroedd yddynt vwyta #27:38 * ei gwaladigon, yr yscafnhasont y llōg, gan vwrw yr gwenith allan ir mor. 39Ac pan ytoedd hi ddydd, nid adnabuont wy yr #27:39 ‡ vro, wladtir, ac hwy ganvuesōt ryw #27:39 * borthladd vachebach a’ #27:39 ‡ glan, phērrynthorlan iddaw, ir lle y meðyliesant (a’s gallent) wthio yr llong y mewn. 40Ac wedy yddwynt dderchafy yr ancorae, y maddeuesont #27:40 * y hunainy llong ir mor, ac y gellyngesont yn rhydd rwymeu y llyw, ac y dyrchafasont y lliein‐hwyl parth ar gwynt, ac a dynnasont ir ’lann. 41A’ gwedy dygwydo o hawynt mewn lle dauvor‐gyhvvrdd, y gwthiasont y llong y mewn: a’r pen‐blaen‐iddei a lynawdd eb allu ei sylfyd, a’r penn‐ol a ymoascarawdd gan #27:41 ‡ rwyf, hwrddiatnerth y tonnae. 42Yno cycor y milwyr oedd lladd y carcharorion, rac bot ir vn o hanynt wedy nofio ir ’lan, #27:42 * gilo, ðiancffo ymaith. 43Eithyr y Cannwriat yn ewyllysio cadw Paul, ei goharddawdd ywrth y cygcor hvvn, ac a ’orchymynodd ir ei vedrent nofiaw, ymvwrw ir mor yn gyntaf, a’ myned allan ir tir: 44ac bot ir lleill, ’rei ar #27:44 ‡ vyrdde, verdeestyllot, ac ereill ar ryw ddrylliae o’r llong: ac velly y darvu, dyvot o bawp oll ir tir yn ddiangol.
Dewis Presennol:
:
Uwcholeuo
Rhanna
Copi

Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Cyhoeddwyd gyntaf yn 1567, a’i ddigideiddio i Gymdeithas y Beibl yn 2016.