Logo YouVersion
Ikona vyhledávání

Eksodas 30

30
Olta fo Bonem Insens
(Eksodas 37:25-28)
1Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Bae yu mas yusim timba blong akesia tri fo wakem wanfala olta fo bonem insens antap long hem. 2Disfala olta hemi mas skuea, wea longfala an waed blong hem hemi mas kasem 45 sentemita, an hae blong hem hemi mas kasem 90 sentemita. Antap long fofala kona blong hem, hemi mas garem fofala samting olsem hon blong buluka, wea i barava pat blong olta nomoa. 3Yu mas yusim nambawan gol fo kavarem antap long olta, an fofala saet blong hem, an fofala hon blong hem. An yu mas wakem wanfala strap long gol fo goraonem hem fo dekoretem. 4An yu mas wakem fofala ring long gol, an yu mas hangem tufala long wanfala saet blong hem, an nara tufala long narafala saet. Putum fofala ring ya andanit long strap wea hemi goraon long olta. Olketa ring ya i fo holem tufala stik fo karim olta ya. 5Yu mas wakem tufala stik long timba blong akesia tri, an yu mas kavarem tufala stik ya long gol. 6Oraet, yu mas putum disfala olta insaet long Tambu Rum long saet kam long bikfala kaleko wea hemi hang long frant long Tambu Boks long Spesol Agrimen blong mi wetem kava blong hem. Hem nao ples wea bae mi mitim yu. 7Evri moning, taem Eron hemi kam fo redim olketa lam long Spesol Frem blong olketa, hemi mas tekem spesol insens wea hemi garem gudfala smel, an hemi mas bonem antap long disfala olta.#Eksodas 30:34-38. 8An long ivining, taem hemi kam fo laetem olketa lam long frem fo putum olketa ya, hemi mas bonem insens moa antap long olta ya. Disfala wei fo bonem insens olsem ofaring go long Yawe, bae olketa long laen blong Eron mas gohed fo falom olowe. 9An yufala mas no bonem eni narafala samting moa antap long disfala olta fo mi, olsem eni narakaen insens moa, o animol, o kaikai wea yufala wande ofarem kam long mi. An yufala mas no kapsaetem eni waen antap long hem tu fo ofarem kam long mi. 10Wanfala taem long evri yia, Eron mas tekem lelebet blad blong animol wea hemi kilim dae an ofarem kam fo mekem yufala stret moa long ae blong mi, an hemi mas putum long olketa fofala hon blong olta ya fo mektambu long hem fo mi Yawe. Evri yia, hae prist mas duim olsem, an disfala samting ya hemi mas gohed fo duim olowe nao.”
Wei fo kolektem seleni fo Tambu Haostent
11Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, 12“Taem yu mekem sensas fo kaontem pipol blong Israel, evriwan mas peimaot laef blong olketa seleva long mi Yawe, mekem no eni trabol save kasem olketa long taem wea yu kaontem olketa. 13Evriwan wea yu kaontem, hemi mas givim kam wanfala silva seleni wea hevi blong hem hemi haf long wanfala sekel wea olketa skelem long spesol skel blong prist.#30:13 “Sekel” Hevi blong wanfala sekel hemi lelebet winim 11 gram. Disfala silva seleni nao hemi wanfala ofaring long mi Yawe.#Eksodas 38:25-28; Levitikas 27:25; Matiu 17:24. 14Taem yu mekem sensas ya, yu mas kaontem olketa man hu i kasem tuenti yia an goap, nao olketa mas givim kam seleni ya long mi. 15Taem olketa givim kam seleni long mi fo peimaot laef blong olketa, olketa hu i ris no save givim bikfala seleni, an olketa hu i pua no save givim smolfala seleni tumas, olketa evriwan mas givim semsem nomoa long mi. 16Yu mas tekem seleni ya from olketa, an yusim fo lukaftarem Tambu Haostent fo Mitim God. Disfala seleni hemi fo mekem olketa long Israel fo tingim dat olketa mas peimaot laef blong olketa long ae long Yawe.”
Bras Besin wea olketa prist i yusim fo wasim han an lek long hem
(Eksodas 38:8)
17Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, 18“Bae yu mas wakem wanfala besin long bras an yu mas yusim bras fo wakem botom fo besin hemi stap long hem. Yu mas putum besin ya long midol long disfala olta fo bonem sakrifaes an Tambu Haostent, an yu mas putum wata insaet long hem. 19-21Oraet, bifoa Eron an olketa san blong hem i kam insaet long Tambu Haostent fo Mitim God, o bifoa olketa kam long olta ya fo bonem kam sakrifaes fo mi Yawe, fastaem olketa mas wasim han an lek blong olketa long wata ya insaet long disfala besin, mekem olketa klin long ae blong mi, nogud olketa dae. Hem nao wanfala rul wea Eron an olketa san blong hem wetem olketa hu bae i bon kam bihaen long olketa, olketa mas falom olowe nao.”
Tambu oel fo makem olketa samting blong Yawe
22Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis,#Eksodas 37:29. 23“Bae yu mas tekem olketa samting wea hemi garem barava gudfala smel olsem: siksfala kilo nambawan maa, an trifala kilo kinamon, an trifala kilo kenebosem, 24an siksfala kilo long kidam. Yu mas skelem olketa long spesol skel blong olketa prist. Yu mas tekem fofala lita long oliv oel, 25an yu mas miksim olketa samting ya long hem long wei fo wakem spesol oel wea hemi smel naes. Hem nao tambu oel fo mektambu long olketa samting blong mi.
26“Bae yu mas tekem tambu oel ya an kapsaetem go lelebet long Tambu Haostent, an long Tambu Boks long Spesol Agrimen. 27An yu mas kapsaetem go lelebet tu long Tebol fo Tambu Bred wetem evrisamting blong hem, an long Spesol Frem fo putum Lam wetem evrisamting blong hem, an long Olta fo Bonem Insens. 28An yu mas kapsaetem go lelebet tu long Olta fo Bonem Sakrifaes wetem olketa samting blong hem, an long Bras Besin wetem pos blong hem. 29Long wei ya nao, bae yu mektambu long olketa samting ya, mekem hemi kamap barava tambu fogud. Dastawe sapos eni man o enisamting hemi tasim olketa samting ya, bae olketa ya i mektambu long hem tu.#Eksodas 29:37; Levitikas 6:11, 20; Esikiel 44:19. 30An bae yu mas kapsaetem go lelebet tambu oel ya antap long hed blong Eron, an long olketa san blong hem, an yu mas mektambu long olketa fo kamap prist fo duim waka fo mi. 31Bae yu mas tok olsem long olketa pipol blong Israel, ‘Hem nao tambu oel fo makem olketa samting blong Yawe, an olketa prist nomoa mas yusim olsem olowe nao. 32Yufala mas no kapsaetem tambu oel ya go long eni man hu hemi no prist, an yufala mas no miksim olketa semsamting wea hemi garem gudfala smel, fo wakem semkaen oel blong yufala seleva. Oel ya hemi tambu, an yufala mas tinghevi long hem. 33Sapos eniwan hemi mekem semkaen oel olsem diswan, o hemi kapsaetem tambu oel go long eniwan hu hemi no prist, hem mas finis from pipol blong Israel.’ ”
Insens fo bonem long olta
34Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Bae yu mas tekem olketa samting ya wea hemi garem gudfala smel olsem: nataf, an sehelet, an helbena, an lebona. Yu mas tekem semsem haf long fofala samting ya wea hemi garem gudfala smel, 35an wakem insens long hem fo bonem long olta. Yu mas miksim olketa samting ya long hem long wei fo wakem spesol insens wea hemi smel naes. An yu mas miksim lelebet solt wetem insens ya wea hemi gud tumas an hemi tambu. 36Yu mas tekem lelebet haf long insens ya, an yu mas krasim moa go-go hemi olsem paoda. Oraet, yu tekem go insaet long Tambu Haostent fo Mitim mi, an putum go antap long olta ya wea hemi stap long frant long ples wea Tambu Boks ya long Spesol Agrimen hemi stap long hem, wea bae mi mitim yu long hem. Insens ya hemi barava tambu fogud, an yufala mas tinghevi long hem. 37Yufala mas no miksim olketa semkaen samting wea hemi garem gudfala smel, fo wakem insens blong yufala seleva long hem. Yufala mas tingim dat diskaen insens hemi tambu tumas bikos hemi blong mi Yawe. 38Sapos eniwan hemi wakem insens blong hem olsem diswan, an hemi bonem fo mekem ples blong hem fo hemi garem gudfala smel, bae yufala mas putum hem aot from pipol blong Israel.”

Právě zvoleno:

Eksodas 30: SIPB

Zvýraznění

Sdílet

Kopírovat

None

Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas