NAHUM 2
2
Nɩnɩvɛ jaŋ tel
1Nɩnɩvɛ, bayuoru nɩɩ kɔ ŋ lɛ.
Kɛŋ ŋ tɩtɩa hɛ dɔŋɔ,
a pɔ ŋ dɩɩ-duoruŋ,
aŋ bibeŋ ŋ wombiee ma.
Kɛŋ ŋ laalɩyuoroo hɛ dɔŋɔ dɩ ma yuo laalɩŋ.
2Iziral tɩŋŋaa dʋndɔŋŋɔɔ chei ba tinteeŋ nɛ,
ama La TƖƖNA jaŋ leŋ dɩ Iziral tɩŋŋaa bɩra kɛŋ tʋla arɩ ʋ fa sɩ nagɛ ŋɩɩ.
3Hɔɔtaalɩ-la ʋ laalɩyuoroo sɩ kaa kɛrɛɛ laa
bayuori hɛŋŋɛɛ kala fɩɛsa nɛ.
Ba gɛnnɩŋ ma fɩɛsɛ.
Ba laalɩŋ janɩŋ torukoba hɔɔnʋŋ ma lɩlɩgɩsɛ
tapʋlɩɩ-la ba sɩ kɛŋ ba tɩtɩa a didii barɩŋ, ba tiŋŋee viviisi.
4Ba laalɩŋ janɩŋ torukoba faasa fɩfá womporunuŋ lɛ
a gɔllɛ vivilli ba jaŋ nɩaa dɩ-hilimiŋ.
Ba nagɛ kapɩlaa nyiŋgeliŋ nɛ,
ba vɛnɩŋ nagɛ duonuŋ sɩɩ lɩgɩsʋ.
5Ʋ yɩrɛ ʋ bayuoro-la ʋ sɩ tʋɔsa a hɛ dɔŋɔ.
Ama baa ŋmoo naasɩŋ nɛ wombiiŋ lɛ,
ba yie guu fá mʋ yi tabal-la jeeŋ a kɛŋ hɔɔtaalɩ-la ba sɩ kaa kɛrɛɛ laa
bayuori hɛŋŋɛɛ mʋ chaga chɩna gbɛrɛ dɩ ba yuo.
6Fuo-la gɩba kɩɛsa nɛ, lɩɩŋ yigi kuoru dɩa lo.
7Ba bʋla bil nɛ arɩ ba jaŋ kɛsɛ tabalɩŋ deeŋ
nɩaa kaa mʋ yoŋ-baga.
Ʋ hantolibiisi-la sɩ ŋaa yosi yiyel a nagɛ kokosuŋ
aŋ paa nɩsaa vɔɔ ba bɔɩsɩŋ lɛ.
8Nɩnɩvɛ nagɛ pɩlɩŋ sɩ yɛrɛ nɛ
ʋ lɩɩŋ pɛllɛ lɩɩ.
Ba dɔnsʋŋ ŋmoo niiŋ a bʋl, “Ma leŋ, ma leŋ,”
ama nʋʋkala bɩ gɛlɛ daasɛ.
9Má paa ba hɔpʋla.
Má paa ba sɛlɩmɛ.
Ba dʋa-la kala ba sɩ bile
bɩ kʋ-dɛrɩɩ ŋaa.
10Ba chei tabal-la kala nɛ ʋ pɩŋ hoi,
kʋŋkala bɩra tuo ʋ lɛ.
Fawʋllʋŋ kɛmba ba chichel,
ba nandaasɩŋ kala yʋɔrɛ, ba sɩaa ma bibiri.
11Lɛɛlɛ, nɩɩ nɛ naachigee dɩjʋʋlʋŋ hɛ,
lee-la ba sɩɩ dɩɛsɛ ba biiriŋ,
lee-la naachigi-bele arɩ naachigi-haala arɩ
ba biiriŋ sɩ mʋa a bɩ fawʋllʋŋ ka fá?
12Nɩnɩvɛ fa nagɛ naachigiŋ nɛ, a kpʋ kɩaa yʋgɛ a pɩ ʋ biiriŋ
aŋ chigi bagɩla pɩ ʋ haala ma,
ka ʋ dɩ-faalɩŋ
arɩ ʋ dɩjʋʋlʋŋ kala su arɩ kɩalɩŋ ʋ sɩ kpʋa.
13La TƖƖNA doluŋ kala Tɩɩna sɩ,
“Mɩ chɩŋ ŋ lɛ nɛ.
Mɩ jaŋ nyɩgɛ ŋ janɩŋ torukoba aŋ kpʋ ŋ laalɩyuoroo arɩ tokobiiŋ.
Mɩ bɩ jaŋ leŋ kʋŋkala a pɩŋ tinteeŋ lɛ.
Nʋʋ bɩra bɩ jaŋ nɩɩ ŋ tɩndaara-la sɩɩ fugisi nɩaa yikoro.”
Právě zvoleno:
NAHUM 2: SIS
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat

Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
©Ghana Institute of Linguistics Literacy and Bible Translation 1984, 2014