Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Выгиибэн 31

31
Спецы тэ Чхувэ́н Ша́тра (Ски́ния)
1И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: 2“Дыкх, Мэ чхува́ва украт (как раз) Веселеилос, Урияскирэ чхавэ́с, Оровоскирэ чхавэ́с, Юда́скирэ родыцо́стыр; 3и Мэ лэс пхэрдякирдём Дэвлэ́скирэ Духо́са (Фаноса), годыпнаса, годя́са, джиныбнаса и кажнонэ́ искуствоса, 4тэ выдуминэл вучэ́-мастеритка тхана тэ кэрэ́л буты́ сувнака́са, рупэ́са и харкомаса (медяса), 5тэ чхинэл куч бара́ ваш чхуибэ́н андра́л оправа и тэ вычхинэл вэш, соб (кай) тэ кэрэ́с кажно рэ́ндо; 6и, ґа́да, Мэ да́ва лэ́скэ помогибнаскирэн Аголиавос, Ахисамаховоскирэ чхавэ́с, Дано́скирэ родыцо́стыр, и дро кажно годьварэскиро ило́ мэ чхува́ва годыпэ́н, соб (кай) ёнэ тэ кэрэ́н саро́, со Мэ припхэндём ту́кэ: 7ша́тра скэдыибна́скири и ковчэго досыкаибна́са (откровенияса) и дэнко (крышка) пэ лэ́стэ, и саро́, со трэй ваш ша́тра, 8и сками́нд, и со трэй ваш лэ́скэ, и момолы́тко (свети́льнико) жужэ́ сувнака́стыр и сарэ́ приборы, со трэй ваш лэ́скэ, и алта́рё тэ тхувлякирэс гудлэ́ смо́лы (фимиа́мо), 9и алта́рё ваш цэ́ло схачкирибэ́н, и саро́, со трэй ваш лэ́скэ, и москэ чаро́ (умывальнико) и прэдкицо тэл лэ́стэ, 10и урибэна́ тэ дынаринэ́л раша́са и свэ́нта урибэна́ раша́скэ Аароно́скэ, и лэ́скирэ чхавэ́нгэ урибэна́ ваш свэ́нто дынарибэ́н, 11и дзэт (елеё) тэ макхэс и гудлэ́ смо́лы тэ хачкирэс ваш свэ́нто штэ́то; саро́ адя́кэ, сыр Мэ пхэндём ту́кэ, ёнэ кэрэ́на.”
Зако́но Пал Са́вато (Субо́та)
12И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: 13“Пхэн адя́кэ Израилёскирэ чхавэ́нгэ: ‘Са́ваты (суботы) Мирэ́ ракхэ́н, пал-дова́ со-дава́ со знаме́нии (ґертыка́) машки́р Ма́ндэ и тумэ́ндэ дрэ тумарэ́ ро́ды, соб (кай) тумэ́ тэ джинэ́н, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Саво́ свэнцякирэла тумэн; 14и ракхэ́н са́вато, пал-дова́ со ёв исын свэ́нто ваш тумэ́нгэ: кон магирэла лэс, одова́ мэк тэ явэ́л отдыно́ мэрибна́скэ; кон лэ́ла тэ кэрэ́л дрэ дава́ дывэ́с вари-сави́ буты́ (рэ́ндо), дова́ ди исын банго́ тэ явэ́л хасякирдо пэ́скирэ манушэ́ндыр; 15шов дывэса́ мэк тэ кэрэ́н рэ́ндо, а пэ эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) дывэ́с са́вато тэ откхинён, ёв исын отдыно́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ: кажно, кон кэрэ́ла рэ́ндо дро саватоскиро дывэ́с, мэк тэ явэ́л отдыно́ мэрибна́скэ; 16и мэк тэ ракхэ́н Израилёскирэ чхавэ́ са́вато, тэ свэнкинэн са́вато дрэ пэ́скирэ ро́ды, сыр ве́чно завето; 17дава́ исын ґерты́к (знаме́ниё) машки́р Ма́ндэ и Израилёскирэ чхавэ́ндэ пэ ве́ко, пал-дова́ со пал шов дывэса́ Дэвэ́л создыя́ болыбэ́н и пхув, а пэ эфта́то дывэ́с откиныя.’” 18И ке́ли Дэвэ́л пирияця́ тэ ракирэ́л Мойзаса пэ бэ́рга Синаё, Ёв дыя́ лэ́скэ дуй таблицы (скрижа́ли) досыкаибна́са (откровенияса), барунэ́ скрижа́ли, пэ савэ́ чхиндло́ сыс Дэвлэ́скирэ ангуштэса.

Избрани в момента:

Выгиибэн 31: ROMBALT

Маркирай стих

Копиране

Сравни

Споделяне

None

Искате ли вашите акценти да бъдат запазени на всички ваши устройства? Регистрирайте се или влезте