SPREUKE 12:27
SPREUKE 12:27 Bybel vir almal (ABA)
'n Lui mens kry niks, hy vang ook nie diere in die veld om te eet nie, 'n mens wat fluks werk, maak vir hom kosbare dinge bymekaar.
Deel
Lees SPREUKE 12SPREUKE 12:27 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Hy wat traag is, jaag sy wild nie op nie, maar vlyt is 'n kosbare skat vir 'n mens.
Deel
Lees SPREUKE 12SPREUKE 12:27 Afrikaans 1983 (AFR83)
Die luiaard gaan vang nie eens wild om te braai nie; 'n hardwerkende mens versamel kosbare besittings.
Deel
Lees SPREUKE 12SPREUKE 12:27 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
'n Trae persoon braai nie sy wild nie, maar vir 'n vlytige mens is besittings kosbaar.
Deel
Lees SPREUKE 12SPREUKE 12:27 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Die luiaard braai nie wat hy in die jag gevang het nie, maar die goed van 'n vlytige man is kosbaar.
Deel
Lees SPREUKE 12