FILIPPENSE 4:10
FILIPPENSE 4:10 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Ek is in die Here besonder bly dat julle nou uiteindelik opnuut aan my gedink het. Eintlik het julle wel aan my gedink, maar julle het net nie die geleentheid daarvoor gehad nie.
FILIPPENSE 4:10 Bybel vir almal (ABA)
Die Here het my baie bly laat word toe julle nou weer begin wys het dat julle aan my dink. Ek weet julle het voorheen ook aan my gedink, maar julle kon dit nie wys nie.
FILIPPENSE 4:10 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
EK het my grootliks verbly in die Here dat julle nou eindelik weer opgeleef het om aan my belange te dink; waaraan julle ook gedink het, maar julle het die geleentheid nie gehad nie.
FILIPPENSE 4:10 Afrikaans 1983 (AFR83)
Ek was baie bly in die Here dat julle na so 'n lang tyd weer gewys het dat julle nog aan my dink. Nie dat julle my ooit vergeet het nie, julle het net nie die kans gehad om iets te doen nie.
FILIPPENSE 4:10 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Maar ek was baie bly in die Here, dat julle nou op die laaste weer floreer het; waarin julle ook versigtig was, maar die geleentheid het julle ontbreek.
FILIPPENSE 4:10 Die Boodskap (DB)
Ek kan julle nie sê hoe bly ek is dat julle my nie vergeet het nie. Ek is saam met die Here daaroor bly. Vir ’n lang tyd het julle nie kans gehad om dit te wys nie. Maar ek weet dit het nie beteken dat julle nie vir my omgee nie. Daar was net nie vir julle ’n kans om iets te doen nie.