HOSEA 11:1-3
HOSEA 11:1-3 Bybel vir almal (ABA)
Die Here het gesê: “Toe Israel 'n jong seun was, was Ek lief vir hom. Ek het my seun uit Egipte geroep. Ek het die mense van Israel geroep, maar hulle het weggegaan van My. Hulle het vir die Baäls gaan offer, hulle het vir beelde offers gebring. Dit was Ék wat vir Efraim geleer het om te loop. Ek het hulle in my arms gedra, maar hulle het nie onthou dat dit Ek is wat hulle gesond maak nie.
HOSEA 11:1-3 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
TOE Israel 'n kind was, het Ek hom liefgehad, en uit Egipte het Ek my seun geroep. Hoe meer die profete hulle geroep het, des te meer het hulle van húlle af weggeloop; hulle het aan die Baäls geoffer en vir die gesnede beelde rook laat opgaan. En Ek self het Efraim leer loop. Hy het hulle op sy arms geneem, maar hulle het nie erken dat Ek hulle genees het nie.
HOSEA 11:1-3 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toe Israel nog 'n kind was, het Ek hom al liefgehad, en Ek het hom, my seun, uit Egipte geroep. Maar toe die Baäls hulle roep, het Israel My verlaat en vir die Baäls gaan offer, vir afgodsbeelde offers gebring. Ek self het Efraim leer loop, Ek het hulle op my arms gedra, maar hulle wou nie erken dat dit Ek is wat vir hulle sorg nie.
HOSEA 11:1-3 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
“ Toe Israel 'n kind was, het Ek hom al liefgehad, en uit Egipte het Ek my seun geroep. Toe daar later net so na hulle geroep is, het hulle van My af weggegaan. Hulle het vir die Baäls offers geslag, vir afgodsbeelde die rook van offers laat opstyg. “ Ek self het Efraim leer loop, Ek het hulle in my arms geneem, maar hulle wou nie erken dat Ek hulle versorg nie.
HOSEA 11:1-3 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Toe Israel 'n kind was, het ek hom liefgehad en my seun uit Egipte geroep. Soos hulle hulle genoem het, so het hulle van hulle af weggegaan: hulle het aan die Baäls geoffer en reukwerk laat opgaan vir gesnede beelde. Ek het Efraim ook geleer om te gaan en hulle aan hul arms geneem; maar hulle het nie geweet dat Ek hulle gesond gemaak het nie.
HOSEA 11:1-3 Die Boodskap (DB)
“Toe Israel nog ’n seuntjie was, was Ek al lief vir hom. Ek het hom uit Egipte uit laat kom om my seun te kom word. Hoe meer Ek egter na hulle geroep het, hoe meer het hulle agter afgode aangeloop. Hulle het vir die Baäls offers gebring. Hulle het vir die beelde van gode wierook gebrand. “Ek self het babatjie Efraim geleer om te loop. Ek het Efraim soos ’n babatjie in my arms rondgedra. Ek het hulle vertroetel. Nou wil hulle dit nie meer onthou nie.
HOSEA 11:1-3 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
“Ek het Israel liefgehad toe hy nog ’n kind was. Ek het my seun uit Egipte geroep. Maar hoe meer die Baäls hom geroep het, hoe verder het hy van My af weggegaan. Hulle het aan die Baäls offers gebring en wierook vir afgodsbeelde gebrand. Dit was Ekself wat Israel geleer het om te loop; Ek het hom in my arms gedra. Maar hy het nie erken dat dit Ek was wat hom versorg het nie.