DANIËL 12:7
DANIËL 12:7 Bybel vir almal (ABA)
Ek het gehoor die man met die linne-klere hou sy twee hande op na die hemel en hy vra die God wat altyd lewe om sy getuie te wees. Die man het gesê: “Drie en 'n half jaar lank. Die wonderlike dinge sal ophou wanneer die gewyde volk klaar swaargekry het.”
DANIËL 12:7 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Toe hoor ek die man, met linne bekleed, wat bo-oor die water van die rivier was, en hy het sy regterhand en sy linkerhand na die hemel opgehef en gesweer by die Ewig-Lewende: 'n Tyd, tye en 'n halwe tyd, en as hulle die mag van die heilige volk geheel verstrooi het, sal al hierdie dinge vervul word.
DANIËL 12:7 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toe hoor ek die man praat wat die linneklere aangehad het en bokant die water gestaan het. Hy het sy regter- sowel as sy linkerhand na die hemel toe opgesteek en 'n eed afgelê by Hom wat ewig lewe, en het geantwoord: “Die hele vasgestelde tyd. Wanneer die gewyde volk se mag heeltemal vernietig is, sal al hierdie dinge ophou.”
DANIËL 12:7 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Ek hoor toe die man geklee in linne wat aan die bokant van die stroom water was, sê, terwyl hy sy regter- en sy linkerhand ophef na die hemele en sweer by die Ewig Lewende: “Dit is vir 'n vasgestelde tyd, tye en 'n halwe tyd. Sodra die verbryseling van die mag van die heilige volk tot 'n einde kom, sal al hierdie dinge ophou.”
DANIËL 12:7 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En ek het gehoor hoe die man bekleed met linne, wat op die waters van die rivier was, sy regterhand en sy linkerhand na die hemel opgehef het en by Hom wat vir ewig lewe, gesweer het dat dit vir 'n tyd, tye sal wees, en 'n half; en wanneer hy dit volbring het om die mag van die heilige volk te verstrooi, sal al hierdie dinge volbring wees.
DANIËL 12:7 Die Boodskap (DB)
Hy het toe albei sy arms na die hemel toe uitgesteek en ’n plegtige belofte afgelê in die Naam van Hom wat ewig lewe. Hy het gesê: “Vir die hele tyd wat reeds vasgestel is. Hierdie dinge sal ophou wanneer God se volk vernietig is.”
DANIËL 12:7 Nuwe Lewende Vertaling (NLV)
Ek het gehoor hoe die man met die linneklere aan daar bokant die water sy hand in die lug opsteek en ’n eed aflê by Hom wat vir altyd lewe: “Dit sal ’n tyd, tye en ’n halwe tyd wees. Hierdie dinge sal gebeur wanneer die heilige volk se mag finaal vernietig is.”