John 19
19
1Óóki. Omáa Pilate sotámoʼtoyiiwa Jesus. Sotámokakihtsimaawa ááhksstsipissaahsayi. 2Kii ki omííksi áwawahkaoʼtsiiksi sotámohtoʼtakiiyaawa amóksiska mokáttoyii, ki iihtáʼpistotsimiaawa isttsómokaaniiyi. Kayíppaisttsíípihkinínaisttsomokaana. Kii itáaksísttsomokiiyaawa Jesus. Ki amóya sikótskoinámminai maáayi, anistápssiwa nínaiksi ómohtáyanaoʼspi, itáakoksiiʼyaawáyi. 3Áíʼtápohtowooyaawayi. Itawáánistsiiyaawayi “Kiistóakaoʼka omiikska Jews otsísttsiipihkinínaaimoaawayi.” Ánniai niitsíkkahsiistotoyiiyaawayi. Ki otáíʼtapotowoohsaawayi iitsitáwayaakiiyaawayi osstoksísi.
4Óóki. Omáa Pilate, máttsistáíʼsaksiwa. Máttsitanistsiiwa omiiksi Jews, “Óóki. Nitáksaipiaawa tákitapipoʼtoawa kiistóaawayi kááhkohtssksinissoaayi nitsítsaohkoonimaani ááhkohtotoiʼmahpi.” 5Kii ki ánniayii, ki áíʼtapsaksiwaiksi Jesus. Sákiáísttsomookatooma mokáttoyiisi. Sákiaoksinnatsiwa maaáyi sikótskoinammi. Ki omáa Pilate sotámaniiwa, “Issáʼtsika! Áámaoʼka amó nínaawa.”
6Kii ki ánniayii omííksi nínaatóyaapiikoaiksi ki áwaatoaʼpinnakiikoaiksi áíʼnoyiiyaawa Jesusi, áísohkaniiyaawa, “Awóístaasa, awóístaasa.” Omáa Pilate sotámanistsiiwaiksi, “Kiistóaawa kitákohkottoʼtoawaawa kááhkawattáwoistaahsoaayi. Niistówa nimáátoohkitohkoonimaahpa ááhkohtotoiʼmahpi.”
7Osótamanikka omííksi Jews, “Kii niistónnaana nitokákihtsimannaani ánaʼsiwa ánniai anistápitapiiyi ááhksiʼnitahsi, takaa áániiwa otohkoyímmíyissi Áʼpistotookiiyi.”
8Omáa Pilate otáʼyoohtsissi sotámattsistapattsistaiʼkoʼpomma. 9Sotámattskohpokitsipiimiwa omíi Jesus omii otómahkaokooaayi. Ki itanístsiiwayi, “Tsimáa kómohtoʼtóóhpa?” Ki Jesus sotámsaissksipoʼtsiʼpoatsiiwayi. 10Káátaniiwa omáa Pilate, “Ánnia. Kimátaksiʼpoákkihpa. Kikátaiʼssksinííhpa niistówa niníʼtsitapiiyi kitákohkottsipoʼto ki niníʼtsitapiiyi kitákohkottokakihtsimato kááhkawoistaokoohsi.”
11Jesus itanííwa, “Áʼpistotookiwa ánnahkaoʼka kítohkokka kááhkohkottokakihtsimaahsi. Kikátaʼohkokkopi kitákitsaohkottokakihtsimakki. Ánnohka iikókaʼpiiwa kanistáókakihtsimakkihpi. Ki oʼtsítskokaʼpiwa otánisttsiihpi Caiaphas. Nitsipóóhsapsskooka kááhkokakihtsimakkssi. Áámohkayii oʼtsítskokaʼpiiwa.”
12Kii ki ánnihkayii omáa Pilate sotámomatapiitaʼpsstatsiiwa Jesus mááhksipoʼtoahsi. Kii omííksi Jews, káksotamsohkaniiyaawa, “Óki, Pilate. Ikkamítapssiiniki omáa ómahksisttsiipihkinínaawa, omáa Ceasar, kimátaksipoʼtoawa Jesus. Takaa annáa Jesus áániiwa otsísttsiipihkinínaayissi. Otaníssi otsísttsiihpihkinínaayissi ánnihkayi kááhkohtssksiniihpa annáa Jesus mátsitapssíwaatsi Caesar.”
13Óóki. Ki omáa Pilate, otáʼyoohtsissi sotámsaipiiwa Jesus, sotámitáakáópiiwa ómohtaoʼtokakihstimaahpi osópaʼtsisi. Omiima niitsínihkatoohpi, “Óóhkotoksiikapoksiinimaani” ánnimayi áámohka otsítanistsiihpi. Omííksi Jews otsííʼpoahsooaawa niitáínihkatoomiaawayi “Gabbatha.”
14Óóki. Ki ánnihka ksistsikowa áíkaisopoatsistotoohsatomiaawa amóya ómahksiksistsikoyia otsítohkanaʼpssatoohpiaawa iihtsitoʼtsikamotsíípiaahpi Egypt. Óóki. Ki ákayákihtatsikaawa. Ki omáa Pilate áánistsiiwa omííksi Jews, “Áámaoʼka annaahka kitsísttsipihkinínaaimoaawahka.”
15Sotámattsohkaniiyaawa, “Míístapipoʼtosa, míístapipoʼtoosa. Awóístaasa.” Ki áániiwa omáa Pilate, “Kikátaiʼsstakkihpoaawa nááhkawoistaahsi annáa kitsísttsiipihkinínaaimoaawa?” Ki itanííyaawa omííksi nínaatóyaapiikoaiksi, “Nimátsisttsiipihkínaaimannaanaatsi. Niʼtsitápii nitsísttsiipihknínaaimannaana. Annaahka Ceasar ánnahkaoʼka.” 16Ki ki ánnimayi omáa Pilate náínoaisskaakanistsiiwaiksi. Sotámitapipoʼtoyiiwa omíi Jesus amóksi áwaawahkaoʼtsiiksi mááhkitawoistaahsi.
Óóki. Ki ánniayii Jesus sotámoʼtoawa. 17Sotámomatapáaáttsaawa, itawáttsíístamiiwa omiia awóísstakssini. Ki óómaoʼka sotámitoʼtóowa omiima niitsínihkatoohpi, “istáʼaoʼtokaani.” Omííksi Jews otsíʼpoahsoaawa niitsínihkatoomiaawayi, “Golgotha.” 18Ki ánnimaoʼka otsítawóístaokaiksi. Ki annííksayii nátsitapiiyi itsísttoʼtáwoistaayaawa. Ki Jesus itstátsikiáwoistaawa.
19Ki Pilate áʼpistotomoawa sináákssini ki itsitápsstaihpáyi omii awóísstakssini. Itssínaihpa, “Áámoyaoʼka Jesus iihtóʼtoowa Nazareth. Ánniskaoʼkinai omiiksi Jews otsísttsiipihkinínaaimoaawayi.”
20Omii Jesus itáwoisstaahpi mátsipisstsííwa omii Jerusalem. Ki ánnihkayii iihtsitákaitapiiyi omiiksi Jews iihtsítsskooiksi iikstóómiksi omiihka sináákssinikhka. Iihtsítohkoyikioʼpa amóstsi nióksskaomiaʼnistsiʼpoahsistsi ááhksitssínaiʼssi: Áámo omííksi Jews otsíʼpoahsoaawayi, ki omííksi Romans, ki omííksi Greeks, otsíʼpoahsoaawayi.
21Omííksi Jews otsínaatóyaapiikoamoaawaiksi sotámotaanistsiiyaawa amíi Pilate, “Ákohkottsaitssínaihpa otsísttsiihpihkinínaaimoaawayi Jews. Ahtsawáíʼtssínaaissi áániiwa otámssi otsísttsiipihkinínaaimoaawayi omííksi Jews.”
22Pilate itanííwa, “Nimátaksisawaohtoohpa táániihpi ááhkítssínaihpi.”
23Óóki. Omííksi niisoyímmiksi áwawahkaoʼtsiiksi otáíʼksistawoisstaahsaawa Jesus niisómiaʼnistoʼtsimiaawa otsistotóóhsistsi. Kii omii osókaʼsimi mátsitsstsiihpa itsipóʼtahkaniihpi. Sotámikakiʼtsiwa. Ánniai niitsksímatoohpa. 24Káátanisttsiiyaawa, “Ááhksaipiinoʼtsiihpa. Ákohtsikahtsoʼpa. Omáa náomootsaakiwa áksotamoʼtsima.” Óóki. Áámohka otánisttsiihpoaawayihka itsíkayissiinaapsskohkatooʼpa natóísínaakssini otákanistsissi. Ki ánnihkayii iihtanístsiiwa. Itsíkayissínaaihpa, “Áániitoʼtsiihpi nitsistotóóhsistsi ki iihtsíkahtsoʼpiaawa.” 25Ánnihkayi iihtanístsiwa mááhksikahtssaawa omííksi áwawahkaoʼtsiiksi.
Óóki. Ki ánniksaoʼkiaawa Jesus oksísstsi ki oksísstsi ómohpapiʼihpiayi ki omáa noohkáttanistawa Mary (ánniskaoʼkinai Clopas otohkíímani) ki omáa Mary Magdalene. Itóʼtsipoyiiyaawa Jesus itáwoisstaahpi. 26Ki Jesus, itsinóyiwa otákomimmai ománikapiimi. Ánniskaoʼki omííksiska nátsikopotsiikska. Kii máttsitsinoyiiwa omíi oksísstsi. Itanííwa, “Naʼáa. Áámo ki tákohkoyimmawa.” 27Ináíʼtanistsiiwa anníi ománikapiimi, “Áámo kitákoksisstsimmawa.” Ki ánnihkaoʼka ksiistsikóyihka ománikapiimi otsítoksisstskatahpiayi Jesus oksísstsi, ki itotoiʼtsikatsiiwáyi omii otawattokooaayi.
28Óóki. Ki ánnimayi Jesus sotámssksinima otsiksistáʼpissi kanáʼpaisistsi áyakstsinaaʼnistsiistsi manistákohkoyiʼpi. Ki itanííwa, “Tsiksíʼnaki.” Áámohka iihtanííwa Jesus mááhkohtsitanisttsissi omii natóísínaakssini niitsíkayissinaihpi.
29Óóki. Ánnimai itsstsííwa koʼsi. Ki áámai áíksippoikááhkiihpi itsápohtoomiaawa oomia saisskónataʼpiiyi mííniaohkii itsápsstsiiyi omiia koʼsia. Kii ki iihtsitsíípoyisstsimiaawayi miistsí. Omii miistsísi anistápiwa síʼksinoko. Ki áámoyi itápsspinnimiaawa Jesus maáoyi. 30Ki Jesus áóʼohkotawa amohka mátsskonatapiiyi mííniaohkii, ki ánnimayi itanííwa, “Ánnohka ákaiksistaʼpiiwa.” Sotámaotahsohkiaakiwa ki itsíʼniiwa.
31Óóki. Ánnihka ksistsikóyihka itáíkaisopoatsistotoohsatomiaawa omii issikópiiksistsikowa. Omííksi Jews mátaahsiʼtakiwaiksi amóksiska awóísstaikska mááhkitsakiitsspaihtsissaawa mááhkitsaakiipaitapiʼsaawa issikópiiksistsikosi. Ki annííihka áyaakoʼtsstsiiyihka issikópiiksistsikoyihka iikóʼtotamaʼpiiwa, ki ánnihkayi omííksi istóʼtotamaʼpssiiksi Jews itanístsiiyaawa Pilate ikkamánistainiki omiiksi áwawahkaoʼtsiiksi mááhkssiksínaahsaawa Jesus ki annííkska noohkáttsitáwoisstaikska, mááhkohtsikkamiʼnssaiksi. Ákitsiistapipohtoohpiaawa ostómoaawaistsi saomáíssikópiiksistsikosi.
32Kii ki omííksi áwawahkaoʼtsiiksi itotóíssiksínayaawa annííska itóʼtawoisstai Jesusi. Ki anníi mattsstsíki noohkáttsitssiksínayaawayi. 33Ki itóʼtóoyaawa Jesus ki itsinóyiiyaawayi otsíkaiʼnssayi. Ki sotámsaissiksínayaawayi. 34Ki ánnika omáa tókskamma áwawahkaoʼtsiiwa sapapístaʼtsi iihtssímiiwa Jesus isttsipóóhtsi ostómi. Sotámssóóksaikimsskaawa áaápani ki aohkííyi. 35(Óóki. Omáa náínima áámohka áítsinikatoma kááhkohtsitomaiʼtakssoayi ánnaka áókstoomaka. Áámohka otáániihpi íímanaʼsiwa. Issksinima otómanaʼssi.)
36Óóki. Itsitsíkayissiinaapsskohkatoʼpa natóísínaakssini omáa Jesus mátakitsstsiihpa isskááyi ohkíístsi. Ki ánnihkayii iihtanístsiwa mááhkstaiʼssiksinaoʼtoahsaawayi. 37Ki áámo mattstsíki natóísínaakssini itsítsíkayissínaaiʼpa “Ákssammiiyaawa ótssimawaawayi.”
38Óóki. Ánnika omáa nínaawa, áánistawa Joseph, ostóyi iihtóʼtoowa omii akáítapisskoi Arimathea. Iihtsapóówa Jesus. Ki áísimiomaiʼtakiwa. Takaa iikómaisstonnoyiiwa omiiksi istóʼtotamaʼpssiiksi Jews. Sotámotoinoyiiwa Pilate. Áánistsiiwa omíi Pilate ikkámohkottoʼtsisi Jesus ostómi. Ki ótsskaakanikkayi. Ki ánniayii sotámotooʼtsima Jesus ostómi. 39Iihpókohtoomiwa omíi Nicodemus mááhkotóʼtsissaawayi. Nicodemus ánnahkaoʼka annaahka ííkaisipioksisawátsiiwa Jesus. Otáóʼtooʼtsissa anniska Jesus ostómi, Nicodemus iihpáatooma amóstsiska ikítsiyimoyaawa; nátoʼkiomiaʼnistsiiyaawa: áámo niitsínihkatoohpa myrrh, ki áámostsi niitsinihkatoohpi aloes. Ákaiksistáásokohtoohpiaawa. Ááhksikiipippoissokoyaawa omíístsi ómohpoʼtoohpistsi itsiyímoistsi.
40Kii ki sotámoʼtsimiaawa Jesusi ostómi. Iihtsitáyipistoomiaawa innáíʼpisstsi. Ikkináíʼpisstsiwa. Iihpayípistomiaawayi amostska iihtáítsiiyimiosoʼpistska. Ánniayi niitáyaaksstsííyaawa omiiksi Jews otsíʼnimihtaanoaawaiksi.
41Óóki. Omiima itáwoistaahpi Jesus itsstsííhpa sapipómmaaniksi miistsííksi. Ánnima itsstsííhpa iiʼnííksi itáípststsaahpi. Manííwa. Mátomaikakitsstsiihpa ááhkitsipststsaai. 42Ánnihka ákayaakoʼtsstsiiwa issikópiiksistsikoi. Ki ánniayii iihtoníʼtakiiyaawa. Sotámitotoyaaksstsiiyaawa Jesusi ánnima.
Tans Gekies:
John 19: BLA
Kleurmerk
Kopieer
Vergelyk
Deel
Wil jy jou kleurmerke oor al jou toestelle gestoor hê? Teken in of teken aan
© Canadian Bible Society, 2026