Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 達加拉太人書 3

1

達加拉太人書 3:13

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

基督 已贖我儕脫法之詛、因其為我而成詛、蓋載有云、凡懸木者見詛也、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 達加拉太人書 3:13

2

達加拉太人書 3:28

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

無分 猶太 人、 希臘 人、無自主者、為奴者、無分或男或女、蓋爾曹於 基督   耶穌 皆為一也、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 達加拉太人書 3:28

3

達加拉太人書 3:29

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

爾若屬 基督 、則為 亞爸拉罕 之裔、依應許而為嗣子也、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 達加拉太人書 3:29

4

達加拉太人書 3:14

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

致 亞爸拉罕 之福、於 基督   耶穌 者臨及異邦、使我儕因信而受所許之靈、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 達加拉太人書 3:14

5

達加拉太人書 3:11

淺文理和合《新約全書》

淺文理和合新約

夫由法則無人稱義於上帝前、明矣、蓋經云、義人將由信而生也、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 達加拉太人書 3:11

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 達加拉太人書 3

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò