Uphawu lweYouVersion
IBhayibhileIzicwangcisoIividiyo
Fumana i-app
Isikhethi Solwimi
Khetha Uphawu

Iivesi zeBhayibhile ezithandwayo ezisuka 神造萬物書 26

1

神造萬物書 26:3

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

居於我所示之方。僑寓斯地予將偕汝。祝汝。及乃子孫予將賜諸國以踐吾所矢於若父 亞百拉罕 者。

Thelekisa

Phonononga 神造萬物書 26:3

2

神造萬物書 26:4-5

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

將使汝種蕃若天星。將亦賜汝種諸國。萬民亦由汝種而受祝也。 緣 亞百拉罕 遵吾言。存吾禁令及吾誡。吾規。吾律也。○

Thelekisa

Phonononga 神造萬物書 26:4-5

3

神造萬物書 26:22

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

其又徙彼而穿別井。不復有爭矣。名之 里何波忒 。且其曰。蓋今 耶賀華 已定地為我輩吾將蕃昌於此境也。

Thelekisa

Phonononga 神造萬物書 26:22

4

神造萬物書 26:2

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

耶賀華 現而謂之曰。勿下往 以至百多

Thelekisa

Phonononga 神造萬物書 26:2

5

神造萬物書 26:25

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

以撒革 遂建一祭臺呼頌 耶賀華 之名又張布幕。其僕亦開一井於彼焉。○

Thelekisa

Phonononga 神造萬物書 26:25

Isahluko esidlulileyo
Isahluko Esilandelayo
I-YouVersion

Inkuthazo nomceli mngeni wokufuna usondelelwano noThixo, yonke imihla.

Inkonzo

Malunga

Imisebenzi

Volontiya

Ibhlogi

Cinezela

Amakhonco aluncedo

Uncedo

Nikela

Iinguqulelo zeBhayibhile

IiBhayibhile ezirekhodiweyo

Iilwimi zeBhayibhile

Ivesi yoLusuku


Inkonzo edijithali ka

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Umgaqo-Nkqubo WezabucalaImigaqo
Isibhengezo zokubasemngciphekweni
uFacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ekuqaleni

IBhayibhile

Izicwangciso

Iividiyo