Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Galaťanenge 6

6
Jekh avreske te pomožinas
1Phralale, te varesave manušes arakhľanas paš oda, sar kerel varesavo binos, akor tumen, ko san duchovna, pomožinen leske te avel andral oda avri, ale keren oda andre pokora. Ale den pozoris the korkore pre tumende, hoj the tumen te na peren andro pokušeňje. 2Ľidžan o pharipena jekh avreskre a oleha naplňinena o zakonos le Kristoskro. 3Bo te peske vareko pal peste gondoľinel, hoj hino vareko, a ov nane ňiko, korkoro pes klaminel. 4Sako mi dikhel pre peste, so kerel, a paľis pes šaj lašarela korkoro andre peste, ale te na pes porovňinel avrenca. 5Bo sako ľidžala peskro pharipen. 6Oda manuš, savo sikľol o lav, mi del oles, ko les sikavel, savore lačhipnastar, so les hin.
7Ma klaminen tumen korkoren! Le Devlestar ňiko na asala. Bo savoro, so o manuš sadzinel, oda the kidela upre. 8Bo oda, ko sadzinel avke, hoj te avel pre dzeka peskre ťeloske, andral o ťelos kidela upre o kirňipen. Ale oda, ko sadzinel avke, hoj te avel pre dzeka le Duchoske, andral o Duchos kidela upre o večno dživipen. 9Te na ačhas strapimen avke, hoj preačhaha te kerel o lačhipen, bo avela jekhvar o časos, hoj kidaha upre o uľipen. 10Vašoda, medik amen hin časos, keras o lačhipen savorenge a mek buter le phralenge the le pheňenge andro pačaben.
Te lašaras pes ča le Ježišoskre kerestoha
11Dikhen, save bare pismenenca tumenge me mire vasteha pisinav!
12Ola, ko kamen te avel pre dzeka le manušenge, tumen ispiden, hoj tumen te den te obrezinel ča vašoda, hoj pre lende te na džan vaš o kerestos le Kristoskro. 13Bo aňi on korkore, so hine obrezimen, na doľikeren o zakonos. Ale kamen, hoj pes tumen te den te obrezinel vašoda, hoj pes paľis on te lašaren oleha, hoj kerde e obriezka pre tumaro ťelos. 14Ňisoha man na kamav te lašarel, ča le kerestoha, pre savo muľa amaro Raj o Ježiš Kristus. O svetos mange hin ole kerestoha ukrižimen a me som ukrižimen le svetoske. 15Bo na džal pal oda, či hin o manuš obrezimen, abo nane, ale či hino nevo stvoreňje. 16O smirom the e milosť pre sakoneste, ko pes kamel pal oda te ľikerel, a the pro Izrael le Devleskro.
17A akanastar man imar ňiko te na trapinel, bo me ľidžav pre miro ťelos o jazvi le Kristoskre.
18E milosť amare Rajeskri le Ježišoskri Kristoskri mi el tumare duchoha, phralale.
Amen.

Iliyochaguliwa sasa

Galaťanenge 6: RMC

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia