Galantiyawa 4
4
1Kwoi lakwɔ bǝ ǝn lilotthǝ ǝn ghaigǝ- yui akwɔ a muo nungtǝi gi dagu kwɔ i tou mangǝn thǝb kwɔ ulǝ munthang ɓǝ, kwoi kwɔ ulǝ yuu nungɓǝ ǝndǝi ɓǝ. 2Kwɔ ulǝ munthang, yaɓǝi tthǝ kwɔ dǝnna kangǝu langkwoi dǝnna tou nungto tthǝ tǝlǝ lona kwɔ dagu dǝɓǝ. 3Manungɓǝni, ɓi langɓǝ ǝn thǝb gi ɓyang kwɔ dǝnna loyigwoi longwam nwuni bǝ ɓi kǝn bǝ ghaali dang ɓyang ɓǝ. 4Kwoi nǝ lona nǝ wuo, Fuh a tum Yuiu. U wuo mangǝn yui kwɔ naa thayuu si ɓǝ langkwoi ǝǝ dang zuu ya Yahudawa, 5yangbǝ u ilǝ yakwɔ zuu dǝnna tonungto i ilǝ ɓǝ, yangbǝ i mǝrǝmlǝ yathang Fuh.
6Yangbǝ tanatthǝ angha ɓǝ ǝn yathang gu, Fuh tumbǝi i Ɓyang Yuiu dang nyiɓi, Ɓyang kwɔ dǝnna lubǝi angha, <<Daa, Daam ɓǝ .>> 7Nungwkɔ yang, mǝ ǝn thǝb a kun lǝu langkwoi kwoi ǝn yuiu. Langkwoi kwɔ mǝ ǝn yuiu, Fuh a da nung ǝndǝi kwɔ u dǝlǝ ba yathang gu ɓǝ.
Bulus Tobǝlo Ya Galantiya
8Lakku viikwɔ ɓa i Fuh lǝu, langkwoi nungkwɔ ɓǝ ǝn thǝb yakwɔ ǝn fuh lǝu ɓǝ. 9Kwoi lakwɔ ɓa i Fuh-au, Mǝn ghaigǝ, lakwɔ Fuh i ɓǝng kwɔ-ǝn baɓǝ bǝ dǝɓa yidɗi bǝ kwoi sua ɓǝ ɓa tǝbǝ tonungto i zuu longwam kwɔ muani langkwoi nung yangǝu tthǝi ɓa? Ən baɓǝ bǝ dǝɓa yidɗi bǝ ǝlǝ thǝb gi langkwoi? 10Dǝɓa dǝ kiggǝ lalangǝi lo vii ya kun, fih, lona langkwoi i ttha. 11Tthǝm da survulli lǝ baɓǝ! A ɓuan a ǝǝ mangǝ nungtom ǝndǝi lǝ baɓǝlǝ ǝn nung a nǝkwam ma?
12Dǝm yamɓǝ, ya ǝnthǝm, ɓato manungkwǝ dǝm toɓǝ. Tthasua nung ǝndǝi, Ɓang mangǝn ɓǝ. Ɓa tom i nung a ɓaulǝu. 13Ɓa nhǝm nungkwɔ to ǝn ghaiɓǝ nwaba a langǝi tthǝ la nwasiuɓǝ; ǝn bakwɔ tthǝm lauɓǝ. 14Kwoi kwɔ tthǝm kwɔ lau kwɔ ǝn bǝ nabǝi tthǝɓǝ, ɓa wamlǝtǝ lǝu au ɓa lam. Niyang, ɓa kǝblom manungkwɔ ɓa kǝblo ya nwatummi gi Fuh wayilǝ ɓǝ; ɓa kǝblom manungkwɔ ɓa kǝblo Kristi ɓǝ. 15Tthǝɓǝ la ǝndǝi! Ənɓǝ tonung? Ɓang i namlǝ mǝn ɓuan mǝn ghaigǝ kaso ɓuan ɓa kau nungɓǝ, nǝɓa ɓumɓuan ɓǝ, yang ɓa dǝm. 16Lakwɔ ǝn mǝrǝmlǝ ya ɓuiɓǝng kwɔ dǝm ghaiɓǝ ba a langǝitthǝ ɓa?
17Yayuu a kun ɓǝkwɔ dǝnna tonungto ɗing yangɓǝ ǝǝɓǝ, kwoi dangwai mau. Nungkwɔ dǝi yidɗi ǝndǝi kwɔ nungɓǝlǝ yangbǝ i gab ɓǝlǝ tha i ɓang, yangbǝ ɓa yidɗi gi manungkwɔ dǝi yidɗiɓǝ ɓǝ. 18Lakwɔ, maɗing bǝ tǝi bǝ yidɗi bǝ tonungto ɗing, nǝ nungkwɔ to mato nungɓǝkwɔ maɗing ɓǝ-nungkwɔ ǝn ba a langǝi vii ǝndǝi, langkwoi ǝn bakwɔ nǝ ɓang i ɓǝlǝ ɓuo lǝu. 19Yathangǝm kwɔ dǝm yidɗi nikwɔ! Langkwoi, mangǝn naa kwɔ dangbǝ si yui kwɔ, dǝmlǝ u tthǝzii ɓǝkwɔ lǝ baɓǝ nǝ kiggǝ Kristi tǝtthǝɓǝ ɗǝ. 20Dǝm yidɗi kaso ɓang i ɓǝlǝ, yangbǝ ǝn lǝi kiggǝ a kun ǝn ghaiɓǝlǝ ba. Kiggǝm dǝnna ǝrlǝ baɓǝ!
Bǝ Nanung I Haga I Saratu
21Ɓa dǝisua ǝn ɓib yakun ɓǝkwɔ dǝnna yidɗi bǝ tonungto i Zuu gi Musa ɓǝ: ɓalǝ nungkwɔ Zuu gi Musa ghai ɓǝlǝu? 22Zuu ghai angha Ibrahim si yathang rab, a kun ǝn thǝb yisi si, yuu a kun yisi kwɔ ǝn thǝb lǝu kwɔ si. 23Yuiu kwɔ thǝb yisi si kwɔ i siu nunglǝi a zee, kwoi yuiu a kwɔ yisi kwɔ ǝn thǝb lǝu sikwɔ i siu lǝ babǝ gwabnwa gi Fuh. 24I lǝi i nungkwɔ mangǝn killǝng: yasi kwɔ rab kwɔ lǝ nwathan ganglang rab. Yuu akwɔ i si yathang gu dangbǝ to thǝb kwɔ nungɓǝlǝ Haga, langkwoi ulǝ nwathan ganglang kwɔ i tolotal Sinai ɓǝ. 25Haga, mangǝn Tal Sinai i nwa Arabiya kwɔ, ǝǝ mangǝn gwoi anghaa Urshalima a lakwɔ, gwoi anghaa ɓǝ ǝn gwoi ya thǝb i yayuu gu ǝndǝi. 26Kwoi Urshalima kwɔ wayi kwɔ ǝn thǝb lǝu, langkwoi nungɓǝlǝ naa ɓi. 27Nungvullǝ ba Fuh ghai angha,
<<A lǝtthǝla, yisi kwɔ ǝǝ dǝgǝm ɓǝ!
Buogbǝi langkwoi a tasui i tthǝla, mǝ kwɔ a lǝtthǝ zii bǝ si yui lǝu bo kun ɓǝ!
Bakwɔ yisi kwɔ i lau kwɔ a si yathang kpaatthǝ
pǝl abǝ yisi kwɔ ɓǝiu yiu lǝu bokun ɓǝ.>>
28Lakwɔ, ɓǝ, ya ǝnthǝm, ɓǝ mangǝn yathang Fuh manung abǝ Ishaku, babǝ gwabnwa gu. 29Lona lǝ kullo yui kwɔ i siu nunglǝi a zee dǝ zuii lǝ yui a kwɔ i si ba Ɓyang Fuh ɓǝ; langkwoi natha lakwɔ. 30Kwoi ǝn ɓǝttǝn nungvullǝ ghai? nungvullǝ ghai angha, <<Ɓa nan thǝb yisi i yuiu pa; bakwɔ yui yisi kwɔ lǝ thǝb kwɔ gab nungtǝi daa i yui yisi tǝilou.>> 31Nungkwɔ yang, ya ǝnthǝm, ɓi ǝn yathang thǝb yisi lǝu kwoi yisi akwɔ tǝilo ɓǝ.
Iliyochaguliwa sasa
Galantiyawa 4: MLP
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
The Word for the World International and The Word for the World Nigeria
Galantiyawa 4
4
1Kwoi lakwɔ bǝ ǝn lilotthǝ ǝn ghaigǝ- yui akwɔ a muo nungtǝi gi dagu kwɔ i tou mangǝn thǝb kwɔ ulǝ munthang ɓǝ, kwoi kwɔ ulǝ yuu nungɓǝ ǝndǝi ɓǝ. 2Kwɔ ulǝ munthang, yaɓǝi tthǝ kwɔ dǝnna kangǝu langkwoi dǝnna tou nungto tthǝ tǝlǝ lona kwɔ dagu dǝɓǝ. 3Manungɓǝni, ɓi langɓǝ ǝn thǝb gi ɓyang kwɔ dǝnna loyigwoi longwam nwuni bǝ ɓi kǝn bǝ ghaali dang ɓyang ɓǝ. 4Kwoi nǝ lona nǝ wuo, Fuh a tum Yuiu. U wuo mangǝn yui kwɔ naa thayuu si ɓǝ langkwoi ǝǝ dang zuu ya Yahudawa, 5yangbǝ u ilǝ yakwɔ zuu dǝnna tonungto i ilǝ ɓǝ, yangbǝ i mǝrǝmlǝ yathang Fuh.
6Yangbǝ tanatthǝ angha ɓǝ ǝn yathang gu, Fuh tumbǝi i Ɓyang Yuiu dang nyiɓi, Ɓyang kwɔ dǝnna lubǝi angha, <<Daa, Daam ɓǝ .>> 7Nungwkɔ yang, mǝ ǝn thǝb a kun lǝu langkwoi kwoi ǝn yuiu. Langkwoi kwɔ mǝ ǝn yuiu, Fuh a da nung ǝndǝi kwɔ u dǝlǝ ba yathang gu ɓǝ.
Bulus Tobǝlo Ya Galantiya
8Lakku viikwɔ ɓa i Fuh lǝu, langkwoi nungkwɔ ɓǝ ǝn thǝb yakwɔ ǝn fuh lǝu ɓǝ. 9Kwoi lakwɔ ɓa i Fuh-au, Mǝn ghaigǝ, lakwɔ Fuh i ɓǝng kwɔ-ǝn baɓǝ bǝ dǝɓa yidɗi bǝ kwoi sua ɓǝ ɓa tǝbǝ tonungto i zuu longwam kwɔ muani langkwoi nung yangǝu tthǝi ɓa? Ən baɓǝ bǝ dǝɓa yidɗi bǝ ǝlǝ thǝb gi langkwoi? 10Dǝɓa dǝ kiggǝ lalangǝi lo vii ya kun, fih, lona langkwoi i ttha. 11Tthǝm da survulli lǝ baɓǝ! A ɓuan a ǝǝ mangǝ nungtom ǝndǝi lǝ baɓǝlǝ ǝn nung a nǝkwam ma?
12Dǝm yamɓǝ, ya ǝnthǝm, ɓato manungkwǝ dǝm toɓǝ. Tthasua nung ǝndǝi, Ɓang mangǝn ɓǝ. Ɓa tom i nung a ɓaulǝu. 13Ɓa nhǝm nungkwɔ to ǝn ghaiɓǝ nwaba a langǝi tthǝ la nwasiuɓǝ; ǝn bakwɔ tthǝm lauɓǝ. 14Kwoi kwɔ tthǝm kwɔ lau kwɔ ǝn bǝ nabǝi tthǝɓǝ, ɓa wamlǝtǝ lǝu au ɓa lam. Niyang, ɓa kǝblom manungkwɔ ɓa kǝblo ya nwatummi gi Fuh wayilǝ ɓǝ; ɓa kǝblom manungkwɔ ɓa kǝblo Kristi ɓǝ. 15Tthǝɓǝ la ǝndǝi! Ənɓǝ tonung? Ɓang i namlǝ mǝn ɓuan mǝn ghaigǝ kaso ɓuan ɓa kau nungɓǝ, nǝɓa ɓumɓuan ɓǝ, yang ɓa dǝm. 16Lakwɔ ǝn mǝrǝmlǝ ya ɓuiɓǝng kwɔ dǝm ghaiɓǝ ba a langǝitthǝ ɓa?
17Yayuu a kun ɓǝkwɔ dǝnna tonungto ɗing yangɓǝ ǝǝɓǝ, kwoi dangwai mau. Nungkwɔ dǝi yidɗi ǝndǝi kwɔ nungɓǝlǝ yangbǝ i gab ɓǝlǝ tha i ɓang, yangbǝ ɓa yidɗi gi manungkwɔ dǝi yidɗiɓǝ ɓǝ. 18Lakwɔ, maɗing bǝ tǝi bǝ yidɗi bǝ tonungto ɗing, nǝ nungkwɔ to mato nungɓǝkwɔ maɗing ɓǝ-nungkwɔ ǝn ba a langǝi vii ǝndǝi, langkwoi ǝn bakwɔ nǝ ɓang i ɓǝlǝ ɓuo lǝu. 19Yathangǝm kwɔ dǝm yidɗi nikwɔ! Langkwoi, mangǝn naa kwɔ dangbǝ si yui kwɔ, dǝmlǝ u tthǝzii ɓǝkwɔ lǝ baɓǝ nǝ kiggǝ Kristi tǝtthǝɓǝ ɗǝ. 20Dǝm yidɗi kaso ɓang i ɓǝlǝ, yangbǝ ǝn lǝi kiggǝ a kun ǝn ghaiɓǝlǝ ba. Kiggǝm dǝnna ǝrlǝ baɓǝ!
Bǝ Nanung I Haga I Saratu
21Ɓa dǝisua ǝn ɓib yakun ɓǝkwɔ dǝnna yidɗi bǝ tonungto i Zuu gi Musa ɓǝ: ɓalǝ nungkwɔ Zuu gi Musa ghai ɓǝlǝu? 22Zuu ghai angha Ibrahim si yathang rab, a kun ǝn thǝb yisi si, yuu a kun yisi kwɔ ǝn thǝb lǝu kwɔ si. 23Yuiu kwɔ thǝb yisi si kwɔ i siu nunglǝi a zee, kwoi yuiu a kwɔ yisi kwɔ ǝn thǝb lǝu sikwɔ i siu lǝ babǝ gwabnwa gi Fuh. 24I lǝi i nungkwɔ mangǝn killǝng: yasi kwɔ rab kwɔ lǝ nwathan ganglang rab. Yuu akwɔ i si yathang gu dangbǝ to thǝb kwɔ nungɓǝlǝ Haga, langkwoi ulǝ nwathan ganglang kwɔ i tolotal Sinai ɓǝ. 25Haga, mangǝn Tal Sinai i nwa Arabiya kwɔ, ǝǝ mangǝn gwoi anghaa Urshalima a lakwɔ, gwoi anghaa ɓǝ ǝn gwoi ya thǝb i yayuu gu ǝndǝi. 26Kwoi Urshalima kwɔ wayi kwɔ ǝn thǝb lǝu, langkwoi nungɓǝlǝ naa ɓi. 27Nungvullǝ ba Fuh ghai angha,
<<A lǝtthǝla, yisi kwɔ ǝǝ dǝgǝm ɓǝ!
Buogbǝi langkwoi a tasui i tthǝla, mǝ kwɔ a lǝtthǝ zii bǝ si yui lǝu bo kun ɓǝ!
Bakwɔ yisi kwɔ i lau kwɔ a si yathang kpaatthǝ
pǝl abǝ yisi kwɔ ɓǝiu yiu lǝu bokun ɓǝ.>>
28Lakwɔ, ɓǝ, ya ǝnthǝm, ɓǝ mangǝn yathang Fuh manung abǝ Ishaku, babǝ gwabnwa gu. 29Lona lǝ kullo yui kwɔ i siu nunglǝi a zee dǝ zuii lǝ yui a kwɔ i si ba Ɓyang Fuh ɓǝ; langkwoi natha lakwɔ. 30Kwoi ǝn ɓǝttǝn nungvullǝ ghai? nungvullǝ ghai angha, <<Ɓa nan thǝb yisi i yuiu pa; bakwɔ yui yisi kwɔ lǝ thǝb kwɔ gab nungtǝi daa i yui yisi tǝilou.>> 31Nungkwɔ yang, ya ǝnthǝm, ɓi ǝn yathang thǝb yisi lǝu kwoi yisi akwɔ tǝilo ɓǝ.
Iliyochaguliwa sasa
:
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
The Word for the World International and The Word for the World Nigeria