Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Hechos 9

9
Saulo Jesucristorö esetinö huȩnȩ
1-2Ja̧u̧nu̧ pä̧nä̧ Saulo ra̧huä̧rö̧ ro̧'ȩpö̧ ki̧nö̧do Jesucristorö esetätörö cuä'ö icua pä'ö. Sacerdotes ttu̧ru̧hua̧rö̧ jä'epö 'chi̧nö̧do. Ja̧u̧ru̧ jä'epinödo cuyäru ojiyä huȩyu̧tu̧ iyarö pä'ö, chutäcu huea pä'ö judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyä ruhuotörö, Damasco ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧rö̧, iya pä'ö, juhua'attö Jesucristo i̧huȩnȩ esetätörö, u̧mä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, nä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ ö̧'o̧cui̧'ö̧ttö̧mä̧, i'cächa pä'ö Jerusalénra̧'a̧. 3Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Saulo i̧'cho̧mȩnä̧ Damasco ötahuiyä ötö'cöhuächi'a'a, yotäcu mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧ tȩa̧u̧ kä̧dȩ'i̧nä̧cu̧do chutä ö̧jo̧mȩ. 4Saulo rȩjȩ ma̧'ö̧, ya̧tȩ ucuocua'a ä̧ju̧cui̧nö̧do. Pä'inödo:
—Saulo, Saulo ¿dä̧bö̧ ttörö suronä jȩcu̧'ä̧ttö̧?
5Saulo pä'inödo:
—Chu̧ru̧hua̧, ¿di jä̧ ucumä?
Ja̧'hua̧nö̧ jäepomenä ädätinödo:
—Ttötäsä Jesúsmä. Suronä jȩcu̧'u̧mä̧ ttörötä suronä jȩpö̧jä̧. Ucutä cuamönätä suronä jȩpä̧cuä̧u̧jä̧, buey chuta amönä so̧a̧ri̧nä̧ teächäcuähua'a jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧.
6Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Saulo ye'ö ttö̧'ä̧hui̧nö̧do. Pä'inödo:
—Chu̧ru̧hua̧, ¿däje jȩcha̧ päcuhuättö ttörömä?
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Tu̧ru̧hua̧ pä'inödo Saulorö:
—Ä̧rä̧mi̧'ö̧ täi ötahuiyära̧'a̧. Juhua'attö ya̧tȩ ji̧ä̧huä̧cua̧jä̧ ucu jȩcu̧'ä̧cuȩmä̧.
7U̧mä̧tö̧ Saulocu 'chä̧tö̧mä̧ ye'ö 'corunä ka̧cui̧nä̧tö̧do. Ucuocua'amä ttä̧ju̧cua̧'a̧nä̧, ucuocurumä topocotö pi̧nä̧tö̧do. 8Saulo rȩjȩttö̧ ä̧rä̧mi̧'ö̧, ö'äre yeädomenä, topocö pi̧nö̧do. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ u̧mö̧nä̧ 'chu̧'ä̧rö̧ Damasco ötahuiyära̧'a̧ ttȩpi̧nä̧cu̧do. 9Huäbodäcuä mo̧ro̧ topocö pi̧nö̧do. U̧cuȩ'i̧nä̧ ucuoca'a, au'inä ahuoca'a ki̧nö̧do.
10Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Damasco ötahuiyänä ki̧nö̧do ya̧tȩ Jesucristorö esetömä, Ananías pä'ö mi̧cua̧. Tu̧ru̧hua̧ ja̧u̧ru̧ ttu̧'cuo̧ti̧cua̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ päi'omenä pä'inödo:
—Ananías.
Ananías ä̧ju̧cu̧ pä'inödo:
—Chu̧ru̧hua̧, pȩnȩtä̧ kö̧sä̧.
11-12Tu̧ru̧hua̧ ja̧u̧ru̧ pä'inödo:
—Ä̧rä̧mi̧'ö̧ täi ji̧mä̧ja̧ mä̧nä̧ Jueä̧mä̧ pä'ö mi̧cuä̧mä̧nä̧. Juhua'attö Judas ojusodenä usi ya̧tȩ Tarso ötahuiyä ttö̧ja̧ i̧sa̧rö̧, Saulo pä'ö mi̧cua̧rö̧. Ttörö ucuocua'anä ttu̧'cuo̧ti̧cua̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ päi'omenä, ya̧tȩ Ananías pä'ö mi̧cua̧ doächa'a topö. U̧mö̧nä̧ mȩä̧cu̧ pä'äji ta'anö toa pä'ö.
13Ja̧'hua̧nö̧ ä̧ju̧cu̧ Ananías ädätinödo:
—Chu̧ru̧hua̧, pide juiyo suronä jȩpi̧nö̧ pä'ö jittähua'a ä̧ju̧cuä̧ji̧sä̧, Jerusalén ötahuiyänä ucuru esetätörö. 14Jitä pȩnȩtä̧ ichi'ö sacerdotes tturuhuotö huettäjäcumä ucu cui̧mi̧nä̧ Diosrö ucuocuätörö ȩpa̧ pä'ö cärenä öta pä'ö.
15Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Tu̧ru̧hua̧ pä'inödo Ananíasrö:
—Täi. Ja̧u̧ru̧ ȩmä̧ji̧sä̧ adicuä i̧sa̧ päi'önä judíos huocotörö'inä, tturuhuotörö'inä, Israel ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧ chi̧huȩnȩ jiähua pä'ö. 16Ja̧u̧ru̧ chi̧jȩpä̧cua̧sä̧ rö̧ȩnä̧ surojö ja̧u̧ru̧ 'cuäopä̧cuȩmä̧ chi̧huȩnȩ jiähuomenä.
17Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Ananías Saulo ö̧jodera̧'a̧ 'chi̧nö̧do. Do'ächi'ö u̧mö̧nä̧ mȩ'i̧nö̧do Saulorö. Ja̧u̧ru̧ pä'inödo:
—Chö̧jä̧hua̧ Saulo, Tu̧ru̧hua̧ Jesús ucuru i̧jȩcuä̧ji̧mä̧ mä̧nä̧nä̧ cuichomenä, ttörö hue'äji pä'äji ta'anö tocu'a pä'ö, ja̧'hua̧ta̧nö̧ Espíritu Santo ucuru ö̧jä̧mä̧da̧ pä'ö.
18Yotäcu po̧i̧ i̧sa̧ i̧jȩ'o̧bi̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ jö̧ o̧bi̧ Saulo ö'ärettö ma̧i̧na̧'a̧do. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a adiu topinödo. Ja̧u̧nu̧tä̧ ä̧rä̧mi̧'ö̧ Saulo bautizado pä'i'inödo. 19Ja̧u̧nu̧ o'ca'amä u̧cuȩ cuinödo ujuru ȩma̧ pä'ö. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ a̧'u̧cua̧'a̧tä̧ ki̧nö̧do Damasco ötahuiyänä Jesucristorö esetätöcu.
Saulo Damasconä Jesucristo i̧huȩnȩ jiähuinö huȩnȩ
20Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Saulo judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyänä Jesúsmä iso päi'önä Dios I̧tti̧ pä'ö ji'ähuinödo. 21O'ca toi'önä jiähua'a ä̧ju̧cuä̧tö̧mä̧ ttä̧ju̧cuo̧cö̧ jä̧'i̧jö̧ ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧do. Pä'inätödo:
—Jerusalén ötahuiyättö Jesucristo i̧mi̧nä̧ Diosrö ucuocuätörö suronä jȩpi̧nö̧mä̧, ¿pidetä? Jitämä pocu ichäji jahuätörö ȩpa̧ pä'ö sacerdotes tturuhuotörö iyö icua pä'ö.
22Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Saulo äcuomenä jiähuinöttö'inä abonänö adiu ji'ähuinödo iso päi'önä Dios huea päinäcu Jesúsmä ja̧u̧tä̧ ja̧'a̧. Judíos ttö̧ja̧ Damasco ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧mä̧ u̧huo̧juȩta̧'a̧ ttä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, “Yoröiso tädätö juiyö'a̧nö̧ ja̧'a̧”, pä'inätödo.
Saulo judíos ttö̧ja̧ttö̧ töipächinö huȩnȩ
23Recuo mo̧ro̧ o'ca'a judíos ttö̧ja̧ ca̧ca̧cu̧ ucuocuinätödo, Saulorö cuä'ö tticua pä'ö. 24Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ya̧tȩ Saulorö ji'ähuinödo ttamöcuädäji. Ötahuiyättö räocuä ate ä'ca mo̧ro̧'i̧nä̧, yodo'inä 'cuäoi'önä tta̧'ä̧ri̧nä̧tö̧do cuä'ö tticuarö pä'ö. 25Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Saulo u̧huo̧juȩtä̧u̧cu̧ i̧so̧ca̧ jacuänättö yodo 'cha'chepäjä'cotö, u̧huo̧juȩtä̧u̧mä̧ dejäcä rö̧äcä jacuä ö̧'a̧'a̧nä̧ kara'anä mȩyȩdi̧nä̧tö̧do Saulorö, ötahuiyättö u̧mi̧cu̧ töipächa pä'ö.
Saulo Jerusalénra̧'a̧ ppa̧huä̧chi̧nö̧ huȩnȩ
26Saulo Jerusalén ötahuiyära̧'a̧ i̧rȩbȩhuo̧mȩnä̧, Jesucristorö esetätöcu ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ ö̧ja̧ pä'inödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ o'ca toi'önä yettecuinäcudo. Ja̧u̧ Jesucristorö esetinömä jarode'ö esetocotö pi̧nä̧tö̧do. 27Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Bernabé Saulorö ppä'ädinödo. Jesús hue'ähuotö ttä'ca jo̧mȩ Saulorö ȩpi̧nö̧do. Bernabé jahuätörö ji'ähuinödo:
—Saulo mä̧nä̧nä̧ i̧'cho̧mȩnä̧, Tu̧ru̧hua̧rö̧ topinödo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Tu̧ru̧hua̧mä̧ Saulorö ucuocuinödo. Saulo Damasco ötahuiyänä yecuoca'a Jesús i̧huȩnȩ ji'ähuinödo, —pä'ö ji'ähuinödo Bernabé Jesús hue'ähuotörö.
28Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Saulo Jerusalén ötahuiyänä ki̧nö̧do, Jesucristorö esetätöcu cue'ächö. 29Yecuoca'a ji'ähuinödo Tu̧ru̧hua̧ i̧huȩnȩ. Judíos ttö̧ja̧ttö̧ griegos ttö̧ja̧ tti̧huȩnȩ ucuocuätörö jä'epö ä̧ju̧cu̧ ucuocuinödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jahuätö Saulorö cuä'ö tticua pä'ö amöcuädinätödo. 30Jesucristorö esetätömä ja̧'hua̧nö̧ ttä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, Cesarea ötahuiyära̧'a̧ ttȩpi̧nä̧cu̧do Tarso ötahuiyära̧'a̧ huettarö pä'ö.
31Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesucristorö esetätömä Judea rȩjȩnä̧'i̧nä̧, Galilea rȩjȩnä̧'i̧nä̧, Samaria rȩjȩnä̧'i̧nä̧ o'ca juiyönä eseunu kä̧nö̧, juhua'a yabonö rö̧ä̧chö̧nä̧ esetinätödo. Diosrö ye'ecunänö ucuotönö amöcuädö kä̧nö̧, Espíritu Santo ppädomenä recuächinätödo.
Pedro Eneasrö aditö icuinö huȩnȩ
32Pedro koromecu, koromecu do'ächö cueächomenä, Jesucristorö esetätörö Lida ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ topö 'chi̧nö̧do. 33Juhua'attö po̧cui̧pi̧nö̧do ya̧tȩ Eneas pä'ö mi̧cua̧rö̧. Ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ huäbodäcuä a̧'ȩ 'cuäoi'önä huä̧ri̧sa̧nä̧tä̧ ri̧nö̧do 'cuä̧'a̧ ja̧'a̧ttö̧. 34Pedro ja̧u̧ru̧ pä'inödo:
—Eneas, Jesucristo ucuru aditö icu. Ä̧rä̧mi̧'ö̧ cu̧rä̧sa̧ ȩmi̧pö̧ täi.
Yotäcu Eneas ä̧rä̧mi̧'i̧nö̧do. 35Eneasrö topö, o'ca toi'önä Lida ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧'i̧nä̧, Sarón ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧'i̧nä̧ täbocö ttesetinö jaropi'ö, Tu̧ru̧hua̧rö̧ esetinätödo.
Pedro Dorcasrö ttoädinö huȩnȩ
36Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jope ötahuiyänä ki̧nä̧ju̧do yajute Jesucristorö esetäju, Tabita pä'ö micuaju. Jahuätö tti̧huȩnȩ päa'a Tabita, griegos ttö̧ja̧ tti̧huȩnȩ päa'a Dorcas. Jahuäju adiu jȩpö̧, usurä isotörö ppä'ädö ki̧nä̧ju̧do. 37Ja̧u̧nu̧ mo̧ro̧ na̧'ä̧chö̧ 'corupä'i'inäjudo. 'Corupä'i'äjäjuru töcö icu ju'toju i̧so̧ca̧nä̧ rötinätödo. 38Jope ötahuiyä tö'cönänö ji̧na̧'a̧do Lida ötahuiyämä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesucristorö esetätömä Pedro Lida ötahuiyänä kö̧do pä'ö jittähua'a ttä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, u̧mä̧tö̧ ta̧ju̧ru̧ hue'inätödo Pedrorö jittähuäja pä'ö:
—Ujutucu jurunä cuicha pä'ö ji'äu ichäjätöjä Jope ötahuiyära̧'a̧.
39Ja̧'hua̧nö̧ ä̧ju̧cu̧ Pedro jahuätöcu ichinödo. Ichi'omenä ju'toju i̧so̧ca̧ra̧'a̧ ottipinäcudo. Rȩcua̧mö̧ o'ca toi'önä Pedrorö sobötö ajuäu kä̧nö̧ i̧jȩpi̧nä̧tö̧do ttö̧'ca̧tä̧huä̧ti̧yu̧'i̧nä̧, huäme o̧ta̧'i̧nä̧, Dorcas jahuätöcu kä̧nö̧, 'tö̧ji̧nö̧ o̧ta̧. 40Pedro o'ca toi'önärö hue'inödo u̧mi̧ rättopächa pä'ö. Ihue'quiyunä kä̧mä̧dö̧ Diosrö ucuocuinödo. Ucuocuäji'ca̧, 'corupä'i'äjäjuru topö, pä'inödo:
—Tabita, ä̧rä̧mi̧'i̧.
Ja̧'hua̧nö̧ päomenä, kö'äre ye'ädö Pedrorö topinäjudo. Ä̧rä̧mi̧'ö̧ pä̧mä̧di̧nä̧ju̧do. 41Pedro Tabita ku̧mö̧nä̧ 'chu'ädö cä'epinödo kä̧rä̧mi̧'a̧ pä'ö. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Jesucristorö esetätörö'inä, rȩcua̧mö̧rö̧'i̧nä̧ huopö, jahuätörö a̧dȩcua̧ju̧ru̧tä̧ iyinödo. 42O'ca toi'önä Jope ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧mä̧ Pedro jȩä̧ji̧ ä̧ju̧cu̧, recuätö Tu̧ru̧hua̧rö̧ esetinätödo. 43Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ Pedro Jope ötahuiyänä recuo mo̧ro̧ ki̧nö̧do ya̧tȩ Simón, isotö tti̧jȩti̧yu̧ 'pa̧'ö̧ adicuä i̧sa̧ ojusodenä.

Iliyochaguliwa sasa

Hechos 9: PIDNT86

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia